{54}{127}Odpoledne dorazí šest|byzantských transportních lodí. {130}{237}- Potřebuji více místa v nákladovém prostoru.|- Vyložte je ve skladištích 3 a 4. {240}{310}Více místa už vážně nemáme. {313}{368}Teď jsem si vzpomněl,|včera došla zpráva, {371}{488}že Byzalliané chtějí|konferenci posunout o týden dřív. {491}{566}Ještě jsem si nestihla přečíst|hlášení ze včerejšího večera. {569}{640}- Ještě něco, co bych měla vědět?|- No... {679}{732}Co? {735}{832}Hvězdná flotila chce hlášení|o funkci podprogramu kalibrace počítače. {835}{967}- O celém podprogramu? Kdy?|- Zítra. {1157}{1237}Majore, transportní loď se opozdila. {1240}{1288}Potřebuji ty zdravotnické|zásoby ještě tento týden. {1291}{1369}Teď si nemůžeme dovolit,|aby runabout letěl na Vulkán. {1372}{1425}Mám zřídit polní nemocnici {1428}{1493}pro novou kolonii|na Campor III už příští týden. {1496}{1602}Jestli nedostanu ten materiál,|všechno se to zdrží... {1605}{1705}Ten runabout nedostanete,|nedostanete ani ten zdravotnický materiál, {1708}{1783}a já kašlu na plán kolonizace. {1786}{1861}Ať si ti kolonisté vystačí|třeba s jednou krabicí obvazů. {1864}{1925}Počkejte, majore. {2106}{2210}- Kdy jste si vzala naposled volno?|- Já nevím. Co to s tím má co dělat? {2213}{2312}Pokud si nevzpomínáte,|tak je to příliš dlouho. {2315}{2369}Odteď jste mimo službu. {2372}{2493}Jak to myslíte, mimo službu?|To nemůžete. {2496}{2547}Ale mohu.|Ani komandér Sisko {2550}{2651}nemůže změnit rozhodnutí|hlavního zdravotnického důstojníka. {2654}{2778}Počkejte, Juliane...|Jen proto, že jsem vybuchla... {2781}{2870}Má diagnóza je,|že jste přepracovaná, {2873}{2989}trpíte extrémním stresem|a krajním vyčerpáním. {2992}{3041}Takže vám musím předepsat... {3090}{3146}Pojďte za mnou. {3358}{3460}Karvinový džus, lorvanské krekry, {3463}{3521}holoprogram, {3524}{3591}jumja lízátko a hrací žetony. {3594}{3650}A teď aspoň dvě z těchto věcí {3653}{3714}musíte využít,|dřív než odejdete. {3717}{3793}Rád vás budu podrobně informovat|o její činnosti. {3796}{3866}Jestli uslyším, že jste se|dostatečně nepobavila, {3869}{3945}tak tohle budeme dělat každý večer. {3948}{3989}Bavte se. {4281}{4346}Vypadá to, že už máte|naplánovaný celý večer. {4390}{4444}Doufám, že se najde místo|pro nečekané hosty. {7363}{7491}- Vítejte na palubě, komandére.|- Děkuji. Říkejte mi Wille. {7494}{7552}Co vás přivádí na Deep Space 9? {7555}{7631}Nic než zábava.|Vlastně mi zbyly ještě tři měsíce dovolené {7634}{7686}a doktorka Crusherová trvala na tom,|abych si aspoň část vybral. {7689}{7765}Skoro mě vyhodila do vesmíru. {7768}{7835}DS9 není typickým rekreačním místem. {7838}{7896}Vlastně jsem byl na cestě na Risu. {7899}{7944}Když jsem tu byl naposledy, {7947}{7997}strávil jsem jen dvě hodiny u Quarka. {8000}{8047}Když jsem odcházel,|měl jsem všechno jeho latinium {8050}{8124}a smluvenou schůzku s dabo dívkou.|Říkal jsem si, že zase zkusím štěstí. {8127}{8169}Dejte si pozor. {8172}{8230}Na Quarkově dabo se|v poslední době moc nevyhrává. {8233}{8317}A jedna z jeho dabo dívek chodí s mým synem. {8320}{8381}V tom případě zajdu raději do simulátoru. {8384}{8453}Celkem vzato, zní to bezpečněji. {8608}{8653}Kdo je tam? {8656}{8710}- Cože?|- S kým je tam Benjamin? {8713}{8784}To je Will. {8787}{8848}Komandér Will Riker z Enterprise. {8851}{8934}- Will Riker.|- Ty ho znáš? {8937}{9014}Jo, potkala jsem ho před rokem u Quarka. {9017}{9078}Je dost dobrý hráč daba. {9103}{9177}- A ty ho znáš?|- Ano, trošku. {9180}{9270}Potkala jsem ho včera večer u Quarka. {9273}{9328}Potkala jsi ho včera večer a... {9331}{9370}A mluvili jsme. {9406}{9447}A pak... {9450}{9501}A pak jsme mluvili. {9524}{9574}Tak tři hodiny. {9589}{9636}Jen jsme si povídali. {9639}{9724}Ano, je to okouzlující muž. {9727}{9777}Ale já už někoho mám. {9799}{9857}Ovšem. {9914}{9990}Tak proč se pořád díváš na Siskovu kancelář? {9994}{10082}Pokud budete mít čas,|můžete se mnou a s Jakem povečeřet. {10085}{10134}Děkuji. Mohl bych vás vzít za slovo. {10137}{10202}Snad jste si zas nepřišel půjčit. {10205}{10322}Copak jste už zapomněl,|kdo vám půjčil tři proužky latinia? {10325}{10394}Jistě, promiňte,|vzpomínám si na tu noc velmi matně. {10397}{10448}- Jak se máte, Dax?|- Fajn. {10451}{10498}Teď vás opustím,|máte jistě dost práce. {10501}{10561}Uvidíme se.|Majore. {10564}{10601}Komandére. {11064}{11138}- Ooh! Odpusťte.|- To nic. {11141}{11228}Byl jsem duchem milion|světelných let jinde. {11231}{11328}- Byl jste na nákupech?|- Vlastně si jen prohlížím Promenádu. {11331}{11409}Chtěl jsem se taky stavit u Quarka,|ale nějak nemám náladu. {11412}{11490}- Kam jdete vy?|- Jdu zrovna ze služby, asi půjdu spát. {11493}{11572}Aha. Tak dobrou noc. {11593}{11642}Dobrou noc. {11703}{11760}Komandére. {11763}{11843}Nechtěl byste se projít po stanici? {11846}{11925}S radostí.|Kde začneme? {11928}{12029}Můžeme projít Promenádu.|Je tu toho spousta k vidění. {12032}{12104}Mohli bychom se podívat|na tu vaši novou hvězdnou loď? {12107}{12182}- Defiant.|- Ano. Prý je to skvělá loď. {12185}{12236}To mohu zařídit. {12507}{12594}Prosím identifikujte se|před vstupem na U.S.S. Defiant. {12597}{12716}- Major Kira Nerys, bajorská milice.|- Identifikace potvrzena. {12737}{12838}- Komandér William Riker, Hvězdná flotila.|- Identifikace potvrzena. {13162}{13250}Náčelníku. Nevěděla jsem,|že tu teď ještě někdo bude. {13253}{13324}Neplánoval jsem... Au! {13327}{13437}Jen jsem něco dodělával|na zaměřovacích senzorech. {13463}{13553}Komandére, slyšel jsem,|že jste na palubě, ale... {13556}{13652}Nemám vám co říct, O'Briene.|A myslím, že víte proč. {13690}{13755}Snad bychom měli přijít jindy. {13758}{13837}Ne, majore, v pořádku.|Už odcházím. {13916}{13941}Komandére. {14007}{14061}Co to mělo znamenat? {14064}{14139}Dlouhá historie.|Nerad bych o tom mluvil. {14142}{14221}- Radši se koukneme na tu vaši loď.|- Dobře. {14224}{14284}Nejdřív vám ukážu taktické systémy. {14287}{14359}Budete překvapen,|jak je tahle malá loď silná. {14564}{14633}Tím, že jste převedli plasmu|přímo do rozvodů phaserů {14636}{14686}se jejich výkon zdvojnásobil. {14689}{14739}Nesnížilo to warp rychlost? {14742}{14813}Vůbec ne.|Ta je ve skutečnosti o 30% efektivnější. {14816}{14859}Neuvěřitelné. {14862}{14962}Rád bych viděl,|jak je to všechno vedeno na taktickém displeji. {14999}{15054}Nutná autorizace velícího důstojníka. {15079}{15172}Nová bezpečnostní procedura.|Počítači, vypnout zabezpečení můstku. {15175}{15258}Autorizace Kira delta 547 alfa. {15371}{15412}Děkuji. {15862}{15909}Co se to děje? {15912}{16015}Něco je s warp jádrem Defiantu.|Dojde k protržení za 57 sekund. {16018}{16109}- Je někdo na palubě?|- O'Brien tam ráno pracoval. Ale... {16112}{16181}Přichází signál z Defiantu.|Je to komandér Riker. {16184}{16223}Na obrazovku. {16227}{16301}Riker Siskovi.|Stala se nehoda. {16304}{16374}Jedno plasmové vedení explodovalo.|Major Kira je zraněná. {16377}{16495}Za 45 sekund dojde k protržení jádra.|Uvolněte kotevní svorky. {16498}{16565}Transportujeme vás odtamtud|hned jak to bude možné. {16568}{16649}- Kotevní svorky uvolněny.|- Spouštím rakety. {16954}{17053}- 15 sekund.|- Zaměřte je a transportujte je pryč, náčelníku. {17056}{17129}- Nemůžu je zaměřit. Defiant zvednul štíty.|- Cože? {17300}{17377}Defiant přešel na warp.|Ztratila jsem je. {17471}{17532}Jsme z dosahu jejich senzorů. {17535}{17591}Zadejte kurs do Badlands. Warp 7. {17594}{17657}- Tamale, sprav to potrubí.|- Dobře. {17660}{17746}Kurs zadán.|V Badlands budeme za 6 hodin. {18044}{18134}- Zvládls to, Tome.|- To je jen začátek. {18356}{18481}Před 9 lety při narušení transportu z Nervala IV|byl William T. Riker rozdvojen. {18484}{18607}Jeden se bezpečně dostal na svoji loď,|ale ten druhý uvízl na povrchu. {18610}{18678}Druhý Riker byl zachráněn|před dvěma roky. {18681}{18782}Začal používat své prostřední jméno Thomas,|aby se odlišil od toho prvního. {18785}{18933}Ti dva muži jsou fyzicky identičtí,|včetně struktury DNA. {18936}{19020}Počítač nemohl poznat,|že na Defiant {19023}{19092}vešel Thomas,|a ne William. {19095}{19232}To je sice velmi zajímavý příběh, ale...|proč mi ho vyprávíte? {19318}{19438}Máme vážné podezření,|že Thomas Riker patří k Makistům. {19527}{19552}Cože? {19555}{19650}Thomas Riker sloužil|na palubě hvězdné lodi Gandhi. {19653}{19744}A tam začal stále více vyjadřovat|jisté politické názory, {19747}{19847}které podporovaly Makisty a jejich cíle. {19856}{19935}Chcete mi snad říct... {19938}{20089}že jedna z nejlépe vyzbrojených|válečných lodí v tomto kvadrantu {20092}{20177}je teď v rukou makistských teroristů? {20427}{20580}Máte vůbec ponětí, jak na to bude|reagovat Centrální velení? {20583}{20696}Budou chtít vést pátrání|v Demilitarizované zóně. {20699}{20744}To je pochopitelné. {20747}{20822}Ale jakýkoliv vstup do zóny|musí být společnou operací {20825}{20887}mezi Cardassií a Federací. {20890}{20974}Centrální velení nebude zajímat {20977}{21080}žádná společná operace,|komandére. {21083}{21146}Nebudou totiž věřit vaší historce {21149}{21295}o dvojnících z transportéru|a bezpečnostních chybách. {21298}{21430}Budou si myslet, že Flotila chtěla,|aby Makisté dostali Defiant {21433}{21512}a podle toho taky přijmou opatření. {21515}{21569}A co to přesně znamená? {21572}{21722}To znamená, že využijí příležitosti,|aby se konečně Makistů zbavili. {21725}{21822}Pošlou do zóny flotilu. {21885}{21988}Hvězdná flotila bude spolupracovat|při hledání Defiantu. {21991}{22066}Ale rozhodně nedovolí Centrálnímu velení,|aby situaci využili {22069}{22141}jako záminku pro celoplošnou invazi. {22144}{22196}Ovšemže ne. {22199}{22330}Takže vyšlete vlastní flotilu,|abyste chránili kolonie Federace. {22333}{22419}Ale pak se někde|ty dvě flotily setkají. {22422}{22492}Napětí bude vzrůstat,|nervy budou povolovat, {22495}{22588}a někdo udělá chybu. {22591}{22651}A potom budeme mít co dělat s válkou. {22654}{22781}- Tuhle možnost si rozhodně nepřeji.|- My také ne. {22819}{22903}Proto musíme spolupracovat,|abychom tomu zabránili. {22906}{22986}Pokud nebudu moct Centrálnímu velení {22989}{23051}dokázat vaši dobrou vůli... {23054}{23145}a snahu zastavit Defiant... {23148}{23235}nic nezabrání tomu,|aby ten konflikt začal. {23238}{23289}Tak mě vemte s sebou. {23292}{23398}Já vám mohu pomoct zastavit Defiant|a dokázat naši dobrou vůli. {23401}{23477}Byl jsem velitelem loděnic,|kde se Defiant stavěl. {23480}{23527}Pomáhal jsem ho navrhnout. {23530}{23631}Znám jeho slabá místa. {23634}{23721}Vy nám pomůžete zničit vaši vlastní loď? {23724}{23784}Nejdřív se ji chci pokusit zastavit. {23787}{23861}To byste jistě rád. {23929}{24060}Vy ale nejste v pozici,|abyste vyjednával, komandére. {24063}{24131}Chcete zabránit válce? {24134}{24216}Tak leťte se mnou do Cardassie {24219}{24352}a pomozte mi Defiant zničit. {24545}{24657}Je mi jedno, kdo jste|nebo jak se jmenujete. {24660}{24756}Omlouvám se za tu lež|a za to, že jsem vás využil. {24759}{24849}Bylo to nezbytné.|Byla jste bojovnicí odboje. {24852}{24940}Občas musíte dělat věci,|na které nejste hrdá, abyste splnila misi. {24943}{25030}Takže jste teď splnil misi,|a co dál? {25033}{25103}Cardassiané a Hvězdná flotila|vás budou hledat. {25106}{25179}Jak daleko se můžete dostat,|než vás najdou? {25182}{25239}O hodně dál než si myslí. {25242}{25307}Kalita Rikerovi.|Jsme na místě setkání. {25310}{25360}Hned jsem tam. {25522}{25608}- Další loď Makistů dorazila.|- Zbytek týmu je připraven. {25611}{25675}Sklopte štíty|a transportujte je na palubu. {25740}{25790}Loď Makistů míří k hranicím, Tome. {25793}{25902}Všechny obranné systémy funkční.|Warp pohon připraven. {25928}{26001}Zadejte kurs ke cardassijské hranici,|warp 8. {26022}{26126}- Kurs nastaven.|- Tahle loď byla postavena pro boj. {26129}{26223}Teď bude mít příležitost se ukázat.|Vpřed. {26335}{26418}Komandérův deník,|hvězdné datum 48467.3. {26421}{26491}Gul Dukat a já jsme dorazili|na Cardassii Prime. {26494}{26584}Chystám se udělat pravý opak toho,|čemu mě 20 let ve Hvězdné flotile učili: {26587}{26669}mám pomoct nepříteli dostat|jednu z našich lodí. {26672}{26766}Odtud budu řídit hledání Defiantu. {26769}{26886}Z této místnosti|mohu ovládat každou cardassijskou loď, {26889}{26989}základnu nebo stanici v naší... {27061}{27168}Komandére, dovolte,|abych vám představil Korinas, {27171}{27246}naši pozorovatelku z Obsidiánského řádu. {27249}{27321}- Komandér Sisko.|- Korinas. {27324}{27407}- Vítejte na Cardassii Prime.|- Děkuji. {27410}{27467}Omluvte mě. {27470}{27546}Zajistěte tu konzolu|dokud tu bude ten člověk. {27549}{27667}Vše ostatní podléhající utajení stupně 4|nebo výše zajistěte také. {27713}{27839}Ačkoli respektujeme gul Dukatovo|rozhodnutí přivést vás až sem, {27842}{27889}musíme být opatrní. {27892}{27995}Ovšem. Udělal bych totéž. {27999}{28062}Jen bych byl trochu diskrétnější. {28099}{28222}Jelikož jste zde, abyste poskytl|technickou expertýzu Defiantu, {28225}{28340}navrhla bych, abyste začal popisem|jeho obranných schopností. {28343}{28472}Prosím, popište nám|zbraňové systémy Defiantu, {28475}{28522}počínaje phasery... {28525}{28572}Než se budeme věnovat zbraním, {28575}{28645}je tu něco důležitějšího,|co byste měli vědět. {28648}{28745}Defiant je vybaven maskovacím zařízením. {28748}{28824}Zajímalo mě, jestli|se s námi o tento detail podělíte. {28827}{28917}- Vy jste o tom věděla?|- Obsidiánský řád ví, {28920}{29001}že Romulané zapůjčili Federaci maskovací zařízení. {29004}{29076}A Řád se prostě rozhodl,|že se o tuto informaci nepodělí {29079}{29126}s Centrálním velení? {29129}{29256}Dosud Řád nepovažoval jedno maskování|za hrozbu pro Cardassii. {29300}{29350}Podle naší dohody s Romulany {29353}{29426}smíme maskování používat|pouze v kvadrantu gama {29429}{29551}a pouze za výměnu informací o Dominionu. {29554}{29662}Váš poručík Riker asi dohodu|s Romulany moc ctít nebude. {29665}{29737}A není způsob,|jak detekovat maskovanou loď. {29740}{29794}Jedna možnost by tady byla. {29797}{29917}Dominionu se podařilo proniknout maskováním|pomocí antiprotonového paprsku. {29920}{29992}Mohl byste blíže specifikovat ten paprsek? {29995}{30111}Ne tak přesně, ale mohu vám dát vše,|co zaznamenaly naše senzory. {30114}{30228}Dá vám to šanci najít Defiant dřív,|než zaútočí. {30292}{30351}Blížíme se k zabezpečenému perimetru. {30354}{30437}Dobře, je to tady.|Poplach. {30440}{30531}Zamaskovat loď.|Připravit zbraně. {30825}{30880}Letka Baker je na svém místě. {30883}{30932}Signalizujte, ať pokračují. {30935}{31027}V dosahu cardassijských senzorů|budeme za pět minut. {31030}{31117}Hraniční poplach v sektoru Almatha. {31120}{31170}Dejte to na hlavní monitor. {31342}{31405}Kdo velí nejbližší základně? {31408}{31516}Gul Toran z Šestého řádu.|Identifikoval tu loď. Je to Defiant. {31542}{31668}Přikažte všem válečným lodím v sektoru,|ať zamíří k Defiantu. {31671}{31811}Něco tu nehraje.|Proč nejsou zamaskovaní? {31814}{31913}Mohu vidět údaje ze senzorů o Defiantu? {31950}{32004}Defiant útočí na základnu 61. {32007}{32094}Řekněte gulovi Toranovi,|že může pronásledovat Defiant {32097}{32145}do Demilitarizované zóny. {32157}{32217}Ne, nestahujte své lodě z hranic. {32220}{32355}Snad nečekáte, že zruším pronásledování|jen kvůli smlouvě... {32358}{32412}To není Defiant. To je návnada. {32415}{32480}Chtějí odlákat vaše hlídkové|lodě ze svých pozic. {32483}{32576}Ta loď má falešnou warp signaturu|stejnou jako Defiant, {32579}{32668}ale fázová variance|a subprostorové frekvence nesouhlasí. {32671}{32767}Ať Toran zruší pronásledování.|Ať rozestaví... {32770}{32906}Pane, další poplach! Základna 47 zachytila|antiprotonovým paprskem maskovanou loď. {32947}{33007}Ať Toran|zamíří k Základně 47. {33025}{33139}Defiant se demaskoval|a zaútočil na základnu. {33154}{33229}Ztratili jsme kontakt se Základnou 47. {33265}{33322}Přichází zpráva od gula Torana. {33325}{33505}Defiant se znovu zamaskoval.|Jeho poslední kurs byl 148 na 215. {33508}{33610}Takže mířil přímo do srdce|cardassijského prostoru. {33645}{33734}Komandére Sisko,|měli bychom vás pochválit. {33737}{33827}Přála bych si mít někoho|s tak skvělými taktickými instinkty, {33830}{33947}aby dokázal předejít|tomuto vpádu do našeho prostoru. {34170}{34250}Proletěli jsme zabezpečenou hranicí,|mimo dosah jejich senzorů. {34253}{34312}Skenují nás antiprotonovým paprskem. {34315}{34395}Upravte rezonanční frekvenci maskování tak,|aby nás nezachytili. {34398}{34469}- Hlášení škod.|- Šest zásahů do štítů na levoboku. {34472}{34574}Menší poškození trupu,|ale všechny systému funkční. {34577}{34682}Zadejte kurs k loděnicím na Omekla III.|Budeme... {34685}{34710}Hlášení. {34713}{34772}Vypadl rozvod energie i maskování. {34775}{34875}- Dvě plazmová vedení explodovala.|- Kde? {34879}{35001}Paluba 3, sekce 15.|Kajuty posádky. {35041}{35110}Major Kira se očividně nenudí. {35237}{35313}Zkratovala jste konvertor replikátoru|s plasmovým rozvodem, že? {35316}{35376}- Správně.|- Dobrá práce. {35379}{35475}- Můžeme to do 30 minut opravit.|- Aspoň budeme viditelní. {35478}{35597}Naštěstí jsem nás stačil skrýt v mlhovině.|Nikdo nás neuvidí. {35600}{35635}Díky. {35653}{35772}- Mohlo explodovat celé plasmové vedení.|- Právě to jsem chtěla. {35775}{35840}Skoro celý svůj život|jste s Cardassiany bojovala. {35843}{35902}Vím, že sympatizujete s tím,|co děláme. {35905}{35983}Bojovala jsem s Cardassiany,|protože napadli můj domov. {35986}{36077}Vy nežijete v Demilitarizované zóně.|Tak proč bojujete? {36080}{36198}Protože tam umírají lidé|a Hvězdná flotila s tím vůbec nic nedělá. {36201}{36307}Krádeží Defiantu jste celou věc jen vyhrotil.|Cardassiané za vámi pošlou celou flotilu. {36310}{36418}Při honu na vás zabijí víc lidí|než při pohraničních šarvátkách. {36421}{36495}Snad si nemyslíte,|že zůstaneme v Demilitarizované zóně. {36498}{36623}Pojďme na můstek,|tam vás budeme mít na očích. {36644}{36802}15 základen podalo hlášení.|Po Defiantu ani stopy. {36805}{36889}26 lodí prohledalo|14 krychlových světelných let prostoru {36892}{36978}antiprotonovým paprskem...|a Defiant nikde. {36981}{37028}Jaké jsou možnosti? {37031}{37114}Jsou zamaskovaní a míří hlouběji|do cardassijského prostoru. {37117}{37218}Nebo z nějakého neznámého důvodu|někde tiše vyčkávají. {37221}{37298}Dukate, posloucháte mě? {37301}{37424}Promiňte.|Myslel jsem na synovy narozeniny. {37483}{37600}- Vážně?|- Ano. Dnes je mu jedenáct. {37633}{37771}Slíbil jsem mu,|že ho vezmu do zábavního parku v Lakarianu. {37774}{37856}Vždycky tam moc chtěl. {37859}{37939}Ale já jsem nikdy neměl čas. {37942}{38078}Řekl jsem mu:|„Tentokrát se to nestane, Mekore.“ {38081}{38161}„Tento rok si čas udělám.“ {38325}{38395}Já mám stejné zkušenosti s Jakem. {38398}{38505}V tomhle věku to nikdy nepochopí, že ne? {38508}{38595}Jenom doufáte, že se jednoho dne|ohlédnou zpátky a řeknou: {38633}{38746}„Teď už to chápu.|Teď už vím, proč to udělal.“ {38808}{38907}Až se můj syn ohlédne na tento den, {38910}{38964}tak jediné,|na co si vzpomene, {38967}{39140}bude, že jeden důstojník Federace|napadl jeho domov {39143}{39280}a zabránil jeho tátovi|oslavit s ním jedenácté narozeniny. {39283}{39361}Nebude se na to dívat s porozuměním... {39397}{39461}ale s nenávistí. {39515}{39557}A to je smutné. {39907}{39962}Maskování pracuje v rámci normálních parametrů, {39965}{40064}ale poškození plazmového potrubí|způsobilo únik neutrina z levé gondoly. {40067}{40156}Cardassiané by ho mohli zachytit|i přes maskování. {40159}{40227}Musíme to risknout.|Nastavte kurs na Omekla III. {40230}{40294}- Vpřed, warp 8.|- Ano, pane. {40297}{40409}Omekla III?|Vy míříte k loděnicím? {40412}{40487}V tomhle sektoru jsou mnohem lákavější cíle. {40490}{40566}Doufám, že si to budou myslet i Cardassiané. {40569}{40625}„Co to dělá, a proč?“ {40641}{40742}Dobře. Zkoušíte je vyvést z míry,|nechat je hádat. {40774}{40799}Proč? {40824}{40874}Makisté zaslechli nějaké zprávy {40877}{40964}o přesunu preferencí v cardassijské vládě. {40967}{41075}Někteří konzervativci|nejsou spokojeni se smlouvou s Federací {41078}{41161}a hledají způsob,|jak ji zrušit. {41164}{41214}Do rukou se nám dostala tajná zpráva {41217}{41315}popisující podezřelou stupňující se|vojenskou aktivitu v systému Orias. {41318}{41396}A neví o tom ani Centrální velení. {41399}{41510}Takže tohle všechno jste podnikl,|jen abyste zaútočil na tajnou základnu, {41513}{41563}která ani nemusí existovat? {41565}{41618}Jsem přesvědčen,|že existuje. {41621}{41672}Staví tam invazní flotilu. {41675}{41798}Když jim dovolíme ji dokončit,|tak ji cardassijští odpadlíci použijí. {41908}{41961}Tohle ale není vás styl. {41964}{42031}Myslím být teroristou. {42073}{42136}- Nejste v tom moc dobrý.|- Vážně? {42139}{42250}Jednáte spíš jako důstojník Flotily,|kterého více zajímají hlášení {42253}{42407}a cardassijská politika|než ubližování skutečným Cardassianům. {42410}{42525}Velíte jedné z nejsilnějších lodí|v tomto kvadrantu. {42528}{42623}Proč neútočíte na každou|cardassijskou základnu podél hranic? {42626}{42707}Protože je tu v sázce mnohem víc|než hraniční základny. {42710}{42797}Pro Makisty ne,|protože Makisté jsou teroristi {42800}{42887}a všem teroristům|jde jen o útok na nepřítele. {42890}{42984}Znám to. Taky jsem byla teroristkou.|A kdybych tehdy měla tuhle loď... {42987}{43037}Předně bych zničila Deep Space 9. {43040}{43117}Zasáhla bych Cardassiany tak těžce,|že by škemrali o mír, {43120}{43272}ale určitě bych se nevydala do Cardassie|honit nějaké duchy. {43275}{43362}Asi jsem jiný druh teroristy. {43365}{43443}Ne. Snažíte se být hrdinou. {43483}{43535}Teroristi se jimi ale nestávají. {43569}{43608}Uvidíme. {43668}{43752}To je rozmístění vašich lodí|před tím než Defiant poprvé zaútočil. {43780}{43889}A teď jsou rozmístěny takhle.|Nevidíte, co se stalo? {43892}{43985}Každý útok Defiantu byl veden tak,|aby odlákal vaše lodě od tohoto sektoru, {43988}{44041}je teď téměř bezbranný. {44044}{44110}Ale v tom sektoru není nic důležitého. {44113}{44215}Něco tam musí být.|Jsou tam nějaké planety třídy M? {44218}{44281}Jedna tam je. Orias III. {44284}{44359}Ale ta je neobydlená a pustá. {44362}{44429}Vše nasvědčuje tomu,|že cílem je systém Orias. {44432}{44540}Možná by stálo za to poslat tam válečnou loď|pro případ, že se tam Defiant objeví. {44587}{44686}Dobře. Spojte se s gulem Ranorem. {44689}{44760}- Řekněte mu, ať pošle jednu válečnou loď...|- Ne. {44800}{44852}Do systému Orias nepošlete žádnou loď. {44855}{44939}Jste tu jen jako pozorovatel.|Nemáte pravomoc... {44942}{45048}Ten sektor je pod přímou kontrolou Obsidiánského řádu|a vy do něj nevstoupíte. {45051}{45121}- Proč?|- Důvod je přísně tajný. {45124}{45280}Klidně si na mě pak můžete stěžovat|na Centrálním velení. {45283}{45338}Teď mě spojte s gulem Ranorem. {45341}{45430}Jakákoliv loď vyslaná|do systému Orias bude zničena. {45433}{45549}Chcete snad říct,|že budete střílet na jinou cardassijskou loď? {45552}{45624}Říkám vám jen,|že Obsidiánský řád {45627}{45739}podnikne všechny nezbytné kroky,|aby chránil systém Orias. {45742}{45785}A to já taky. {46318}{46384}Mluvil jsem s pár přáteli|z Centrálního velení. {46387}{46455}Obsidiánský řád neposkytl|žádné odpovědi ani jim. {46458}{46511}Někomu ale přece musí podléhat. {46514}{46653}Teoreticky by se měli zodpovídat Radě Detapy,|tak jako armáda. {46656}{46718}Ale v praxi se stará každý sám o sebe. {46721}{46771}To tedy není moc účinný systém. {46774}{46830}Fungoval pět století. {46833}{46919}Právě přichází zpráva|z válečné lodi Kraxon. {46922}{47009}Objevili ve svém sektoru|neobvyklou neutrinovou signaturu. {47012}{47089}Vypadá to jako radiace|z unikající warp plasmy. {47092}{47159}- Pohybuje se to?|- Ne. {47162}{47244}Ale skenují oblast|antiprotonovým paprskem. {47247}{47314}Kde je teď Kraxon? {47411}{47526}Jestli je to Defiant,|tak teď může letět přímo do systému Orias. {47529}{47604}Pořád ještě nevíme,|jestli je cílem Orias. {47607}{47706}Nemohu riskovat stažení lodí|od jiných potenciálních cílů {47709}{47801}jen kvůli honbě|za neutrinovou signaturou. {47833}{47918}- Otáčejí se k dalšímu průletu.|- Jsou nablízku i jiné lodě? {47921}{48009}Devět křižníků třídy Galor|se nachází asi šest světelných let daleko. {48012}{48083}- Jsou nějaké lodě mezi námi a Oriasem?|- Ne. {48086}{48195}Jestli tam poletíte,|ta loď zachytí změnu fáze signatury, {48198}{48300}zavolá svých devět přátel|a budete mít za zády celou flotilu až k Oriasu. {48317}{48429}Mohou mě honit jak chtějí.|Dokud mě nechytí. {48432}{48529}Kraxon hlásí, že se právě|změnila fáze signatury. {48532}{48644}Teď se pohybuje warp rychlostí,|směrem k Oriasu. {48647}{48712}Ať je Kraxon pronásleduje|maximálním warpem {48715}{48785}a ať ho všechny ostatní lodě následují. {48788}{48884}Pronásledují nás,|ale před Oriasem nás nedostihnou. {48887}{48961}Plný průzkum. Chci vidět všechno,|co je v tom systému. {49000}{49086}Až budete psát hlášení|pro Obsidiánský řád, {49089}{49184}určitě tam napište, že jsem mohl|zastavit Defiant před Oriasem, {49187}{49234}kdybyste nezasáhla. {49237}{49322}Oni se tam nikdy nedostanou.|To se spolehněte. {49325}{49419}- V systému Orias se objevily další tři lodě.|- Co je to za lodě? {49422}{49520}Cardassijské válečné lodě,|třída Keldon. {49523}{49635}- Komu patří ty lodě, Korinas?|- Proč se ptáte mě? {49638}{49732}Protože kdyby to byly vojenské lodě,|tak bych o nich věděl. {49735}{49791}Takže už zbývá jen Obsidiánský řád. {49794}{49901}- Myslel jsem, že Obsidiánský řád žádné lodě nemá.|- Ani by mít neměl. {49904}{50063}Dokonce mu bylo výslovně zakázáno,|aby vlastnil jakékoliv vojenské vybavení. {50192}{50250}Budeme si muset cestu do Oriasu vybojovat. {50253}{50296}Poslouchejte. {50299}{50405}Ty tři lodě před námi se zaměří|na únik neutrina a spustí palbu. {50408}{50516}- Takže budeme muset opětovat palbu.|- S touhle lodí to bude jen krátký boj. {50519}{50603}Řekněme, že se vám podaří zneškodnit|nebo dokonce zničit ty lodě. {50606}{50723}Ale boj s nimi nás zpomalí|a dostihne nás těch 10 lodí za námi. {50726}{50813}- A na ty nestačí ani Defiant.|- Už jsme zašli příliš daleko. {50816}{50929}Jste přece zkušený důstojník Flotily.|Zanalyzujte tuhle situaci. {50932}{50985}Letět k Oriasu je sebevražda. {50988}{51061}Nejchytřejší je klidit se odtud|dokud ještě můžeme. {51082}{51147}Možná by to udělal důstojník Flotily, {51150}{51261}možná by to udělal Will Riker,|ale já dokončím tuhle misi. {51264}{51311}Vám už nejde o nějakou misi, že ne? {51314}{51393}Nebo o kolonisty v zóně.|Tady už jde jen o vás, že ano? {51396}{51490}Vás a toho druhého Rikera, muže s vaší tváří,|vaším jménem a vaší kariérou. {51493}{51585}Vy hledáte způsob,|jak se od něj odlišit. {51588}{51731}Dnes byste neměla chodit na ryby.|Nic byste nechytila. {51734}{51762}Jdeme na to. {52024}{52091}Chcete vědět,|co se děje v systému Orias? {52094}{52163}Já vím, jak se to dá zjistit. {52166}{52231}Dejte Rikerovi šanci,|aby se vzdal. {52234}{52293}Teď už Defiant proskenoval celý systém. {52296}{52391}Ze záznamů senzorů zjistíte vše,|co chcete vědět. {52394}{52513}Já bych byl rád, kdyby se sám vzdal,|ale pochybuji, že odevzdá svoje záznamy. {52516}{52579}Vydá je, pokud propustíte|majora Kiru, {52582}{52651}a předáte loď i Makisty do rukou Federace. {52654}{52706}To je nemožné. {52709}{52834}Nemohu dovolit, aby si teroristi jen tak odkráčeli,|potom co napadli naše území... {52837}{52906}Tak se musíte rozhodnout,|co je pro vás důležitější - {52909}{52963}váš smysl pro cardassijskou spravedlnost {52966}{53043}nebo informace v záznamech senzorů Defiantu. {53086}{53171}Já ty informace chci, komandére. {53174}{53238}A jsem ochoten vám vrátit vaši loď. {53241}{53300}Ale někdo za tohle musí zaplatit {53303}{53360}a já ten někdo rozhodně být nechci. {53363}{53477}Jestli vrátíte Makisty Federaci,|slibuji, že půjdou za svoje činy k soudu. {53480}{53611}- Před soud Federace.|- Víc udělat nemohu. {53614}{53763}Dobrá.|Jsem ochoten předat vám majora Kiru, {53766}{53855}Makisty i loď. {53858}{53941}Ale ne Rikera.|On vedl tu misi. {53944}{54096}Když ho předám spravedlnosti|a získám ty informace o Oriasu, {54099}{54185}tak to by mohlo Centrálnímu velení stačit. {54188}{54227}Hm... {54488}{54591}Mohl bych ho přemluvit, aby souhlasil,|ale pod jednou podmínkou. {54594}{54710}Cardassijské rozsudky jsou rozhodnuty|už dávno před samotným soudem. {54713}{54810}Chtěl bych,|aby rozsudek zněl jinak než smrt. {54928}{55023}To si budu muset ujasnit|s ministrem spravedlnosti. {55056}{55108}Radši byste si měl pospíšit. {55367}{55417}Blížíme se k prvnímu křižníku. {55420}{55506}Na dostřel phaserů se dostane za 15 sekund. {55509}{55569}Přejděte na impuls, demaskovat, {55572}{55654}zvednout štíty a připravit phasery. {55657}{55778}Nový kurs 118 na 310.|Zaměřit phasery. {55803}{55828}Pal! {55935}{56042}Přímý zásah do levé gondoly.|Jejich štíty klesly na 30%. {56068}{56134}Zasáh štítů na pravoboku. {56282}{56370}- Štíty drží.|- Kvantová torpéda. Plný rozptyl. {56373}{56434}- Torpéda zaměřena na cíl.|- Pal! {56556}{56647}Jejich obranné systémy jsou vyřazeny.|Jejich energie kolísá. {56650}{56707}Tome, právě se v systému Orias|objevily tři další křižníky. {56710}{56809}Celkem je teď 5 lodí před námi|a 10 za námi. {56812}{56864}Obnovte náš původní kurs k Oriasu. {56867}{56917}Připravit k převodu|nouzové energie do štítů. {56920}{56972}Přichází zpráva z Cardassie Prime. {56980}{57048}Je to gul Dukat a komandér Sisko. {57115}{57153}Na obrazovku. {57156}{57228}Tady je gul Dukat z Druhého řádu. {57231}{57281}Jsem pověřen vám sdělit, {57284}{57361}že pokud se teď vzdáte,|nikomu z vás se nic nestane. {57364}{57414}Opravdu? {57458}{57528}Poslechněte ho, poručíku.|Když se vzdáte, {57531}{57637}tak bude Defiant i jeho posádka předána|lodi Federace na cardassijských hranicích. {57640}{57787}- Proč ta náhlá štědrost?|- Jde mu o záznamy senzorů Defiantu ze systému Orias. {57790}{57857}Jsou pro něj cennější|než makističtí zajatci. {57860}{57956}Na to neskočím.|Cardassiané nás nenechají jen tak odletět. {57959}{58053}Máte pravdu.|Někdo za to musí zaplatit. {58093}{58118}Já. {58121}{58224}Dohoda spočívá v tom,|že budete obviněn a souzen cardassijským soudem, {58227}{58293}a odsouzen strávit zbytek života {58296}{58364}v pracovním táboře na Lazon II. {58367}{58468}Nedostanu trest smrti?|Někdo se musel snažit. {58503}{58528}Trochu. {58554}{58594}Dejte mi chvilku. {58752}{58796}Tome. {58876}{58924}Není důvod, abyste pokračoval. {58927}{59023}Nabízejí vám cestu ven.|Pokud odmítnete, tak asi chcete zemřít. {59026}{59088}- Já musím dokončit misi.|- Ta mise skončila. {59091}{59175}Do Oriasu se nikdy nedostanete,|to víte sám, Tome. {59178}{59229}Před námi je sice pět lodí, {59232}{59302}ale může jich tam na nás čekat|třeba ještě padesát. {59305}{59417}Buďte ještě naposledy důstojníkem Hvězdné flotily.|Myslete na svou posádku. {59420}{59485}Chcete,|aby se Tom Riker proslavil tak, {59488}{59563}aby se o tom mluvilo dalších 10 let? {59566}{59619}Nestáhněte je s sebou. {59817}{59873}Na obrazovku. {59955}{60029}- Přijímám vaše podmínky.|- Musíte obrátit loď {60032}{60111}a vzdát se lodím,|která vás pronásledují. {60114}{60181}- Proč?|- Vysvětlování by trvalo dlouho. {60184}{60322}Ale ty lodě v systému Orias|nespadají pod gul Dukatovo velení. {60325}{60432}Nařídil jsem Kraxonu,|aby kolem vás roztáhl štíty, jakmile dorazíte. {60435}{60516}- Až se tam dostanete, budete v bezpečí.|- Rozumím. {60658}{60721}Otočit loď.|Nastavit kurs ke Kraxonu. {60758}{60805}Udělej to. {60992}{61084}Tyhle lodě jsou rychlejší než jakákoliv|jiná loď třídy Keldon, kterou jsem viděl. {61087}{61165}Co se to v tom systému děje? {61168}{61238}Jsme 100 millionů kilometrů od Kraxonu. {61241}{61297}- Přichází zpráva.|- Tak si ji poslechneme. {61300}{61347}Tady je gul Ranor z lodi Kraxon. {61350}{61447}Za pět sekund vypněte motory|a my kolem vás roztáhneme štíty. {61450}{61506}Rozumím. Kalito... {61578}{61603}Zastavuji. {62191}{62306}Nebudou střílet|na jinou cardassijskou loď. {62309}{62349}To nemohou. {62447}{62548}Letí pryč.|Nastavili kurs zpět do systému Orias. {62551}{62633}Zkopírujte záznamy senzorů|o Orias III na Kraxon. {62636}{62694}A řekněte jim, ať se připraví|transportovat mě na palubu. {62713}{62857}Předávám velení majoru Kiře.|Dostane vás zpátky k Federaci. {62860}{62939}Zodpovídáte mi za to,|že se těmto lidem dostane spravedlivého soudu. {62967}{63020}Máte mé slovo. {63073}{63149}Dostaneme vás odtamtud.|To vám slibuji. {63579}{63642}- Riker Kraxonu.|- Mluvte. {63645}{63690}Jeden k transportu. {63860}{63963}Nastavte kurs do prostoru Federace. {63966}{63997}Warp 8. {64070}{64200}Titulky: Observer © 2004