1 00:00:07,400 --> 00:00:09,400 How can you eat that stuff? 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,800 It's healthier than that. 3 00:00:10,800 --> 00:00:12,800 At least this tastes like something. 4 00:00:12,800 --> 00:00:16,800 I guess it just takes a more discriminating palate to appreciate Vulcan cuisine. 5 00:00:17,600 --> 00:00:21,400 Did you know there were over 5,000 sub-species of termite 6 00:00:21,400 --> 00:00:23,000 on Loracus Prime? 7 00:00:23,000 --> 00:00:27,000 Hmm. 8 00:00:35,200 --> 00:00:37,400 I thought we were headed for a nebula. 9 00:00:37,400 --> 00:00:39,300 Anybody hear about this? 10 00:00:39,300 --> 00:00:41,800 Not a word. 11 00:00:41,800 --> 00:00:44,000 - I wonder if somebody lives there. - There's a lot of plant life. 12 00:00:44,000 --> 00:00:46,500 It might be an oxygen atmosphere. 13 00:00:46,500 --> 00:00:48,000 Yeah. What do you think? 14 00:00:48,000 --> 00:00:49,200 First Contact? 15 00:00:49,200 --> 00:00:51,500 I don't see any cities or agriculture. 16 00:00:51,500 --> 00:00:54,000 Maybe they live underground or in the water. 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,500 Is that snow on these mountains? 18 00:00:56,500 --> 00:00:59,400 You'd think the Captain would make an announcement or something. 19 00:00:59,400 --> 00:01:01,900 Well, call him. 20 00:01:02,800 --> 00:01:04,000 T'Pol? 21 00:01:04,000 --> 00:01:07,600 17% oxygen 81% nitrogen. 22 00:01:07,600 --> 00:01:09,500 Sounds like home. 23 00:01:09,500 --> 00:01:10,800 Any people? 24 00:01:10,800 --> 00:01:14,800 The planet supports a diverse ecology but there are no signs of humanoid life. 25 00:01:15,400 --> 00:01:18,300 Still, someone may have a claim on it. 26 00:01:18,300 --> 00:01:21,600 We don't want to go waltzing into their backyard. 27 00:01:21,600 --> 00:01:25,600 Scan for marker buoys, beacons manmade satellites. 28 00:01:26,800 --> 00:01:28,500 None in range, sir. 29 00:01:28,500 --> 00:01:32,500 Looks like no one's planted a flag just yet. 30 00:01:32,500 --> 00:01:35,800 Prep a shuttlepod, Mr. Tucker. 31 00:01:35,800 --> 00:01:38,200 I like the looks of the northern continent. 32 00:01:38,200 --> 00:01:40,300 See if you can find a good place to set down. 33 00:01:40,300 --> 00:01:41,700 Yes, sir. 34 00:01:41,700 --> 00:01:43,400 Captain... 35 00:01:43,400 --> 00:01:46,400 there are a number of protocols you may want to consider. 36 00:01:46,400 --> 00:01:47,800 Protocols... 37 00:01:47,800 --> 00:01:50,800 Vulcan ships would begin by sending automated probes down 38 00:01:50,800 --> 00:01:52,900 to collect more detailed scans. 39 00:01:52,900 --> 00:01:55,000 If the planet proved to be Minshara-Class 40 00:01:55,000 --> 00:01:58,100 we would then conduct a geophysical survey from orbit. 41 00:01:58,100 --> 00:01:59,700 Minshara-Class? 42 00:01:59,700 --> 00:02:02,300 Suitable for humanoid life. 43 00:02:02,300 --> 00:02:06,200 - How long would all that take? - Six or seven days. 44 00:02:06,200 --> 00:02:10,200 You expect us to sit up here for a week while probes have all the fun? 45 00:02:11,400 --> 00:02:13,800 This planet has been here a long time. 46 00:02:13,800 --> 00:02:16,800 It will still be here in seven days. 47 00:02:16,800 --> 00:02:20,800 I understand that you have a more cautious approach 48 00:02:21,100 --> 00:02:24,400 but we didn't come out here to tiptoe around. 49 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 Get the pod ready. 50 00:02:26,000 --> 00:02:29,800 I'd like you to put together the survey team. 51 00:02:29,800 --> 00:02:33,800 I assume that's not a violation of protocol. 52 00:02:36,300 --> 00:02:40,300 It's been a long road 53 00:02:40,500 --> 00:02:44,000 Getting from there to here 54 00:02:44,000 --> 00:02:47,600 It's been a long time 55 00:02:47,600 --> 00:02:51,600 But my time is finally near 56 00:02:51,700 --> 00:02:55,600 And I will see my dream come alive at last 57 00:02:55,600 --> 00:02:59,000 I will touch the sky 58 00:02:59,000 --> 00:03:02,500 And they're not gonna hold me down no more 59 00:03:02,500 --> 00:03:05,800 No, they're not gonna change my mind 60 00:03:05,800 --> 00:03:09,800 'Cause I've got faith of the heart 61 00:03:10,200 --> 00:03:13,500 I'm going where my heart will take me 62 00:03:13,500 --> 00:03:17,500 I've got faith to believe 63 00:03:18,000 --> 00:03:20,800 I can do anything 64 00:03:20,800 --> 00:03:24,800 I've got strength of the soul 65 00:03:25,300 --> 00:03:28,200 No one's gonna bend or break me 66 00:03:28,200 --> 00:03:32,200 I can reach any star 67 00:03:34,000 --> 00:03:37,400 I've got faith ...I've got, I've got 68 00:03:37,400 --> 00:03:41,200 I've got faith 69 00:03:41,200 --> 00:03:45,200 Faith of the heart. 70 00:04:12,400 --> 00:04:16,000 I tried some plomeek broth this morning. It was very good. 71 00:04:16,000 --> 00:04:18,100 Vulcan food is... 72 00:04:18,100 --> 00:04:19,500 ...interesting. 73 00:04:19,500 --> 00:04:23,500 - Did you sterilize the sample containers? - Yes. 74 00:04:28,200 --> 00:04:30,400 Thanks for choosing me for this mission. 75 00:04:30,400 --> 00:04:33,000 You were selected because your specialty is entomology. 76 00:04:33,000 --> 00:04:37,000 This planet has a diverse insect population. 77 00:04:42,800 --> 00:04:46,800 You'd have better luck making friends with a housefly. 78 00:05:01,800 --> 00:05:03,700 Wow... 79 00:05:03,700 --> 00:05:05,400 Worth every light-year. 80 00:05:05,400 --> 00:05:07,900 Set us down just east of those hills. 81 00:05:07,900 --> 00:05:11,900 Aye, sir. 82 00:05:26,800 --> 00:05:30,400 Where no dog has gone before. 83 00:05:30,400 --> 00:05:33,200 Oh, I almost forgot what fresh air smells like. 84 00:05:33,200 --> 00:05:36,700 The atmosphere contains trace elements of nitrogen dioxide, chloromethane... 85 00:05:36,700 --> 00:05:40,700 Put that thing away. Take a minute to enjoy yourself. 86 00:05:42,600 --> 00:05:45,500 The sky ever get this blue on Vulcan? 87 00:05:45,500 --> 00:05:47,800 Occasionally. 88 00:05:47,800 --> 00:05:51,000 We're walking on an alien world light-years from Earth or Vulcan. 89 00:05:51,000 --> 00:05:52,400 Doesn't that impress you? 90 00:05:52,400 --> 00:05:55,700 I've been to 36 Minshara-Class planets. 91 00:05:55,700 --> 00:05:57,900 This experience is only marginally different. 92 00:05:57,900 --> 00:06:01,900 Perfect. Hold it right there... 93 00:06:03,200 --> 00:06:06,500 Smile. 94 00:06:06,500 --> 00:06:10,500 Be sure to get a copy of that to the Vulcan High Command. 95 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 You have your assignments. 96 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 We'll rendezvous here at 1900 hours 97 00:06:15,400 --> 00:06:16,500 unless the Captain 98 00:06:16,500 --> 00:06:20,500 wants us to pose for more pictures. 99 00:06:51,400 --> 00:06:55,200 I'm afraid my log entry isn't going to do this justice. 100 00:06:55,200 --> 00:06:57,800 A cabin in these woods would be nice. 101 00:06:57,800 --> 00:07:01,000 Three weeks in deep space, you're ready to jump ship? 102 00:07:01,000 --> 00:07:03,300 Don't worry. I'm not going anywhere. 103 00:07:03,300 --> 00:07:05,500 You guys'd be lost without me. 104 00:07:05,500 --> 00:07:06,800 It's beautiful, all right 105 00:07:06,800 --> 00:07:10,800 but I couldn't call a place home unless it came with a pair of warp nacelles. 106 00:07:11,000 --> 00:07:12,400 Boomers... 107 00:07:15,300 --> 00:07:18,700 - Archer. - Is there a problem, Captain? 108 00:07:18,700 --> 00:07:20,300 No, no problem. Why? 109 00:07:20,300 --> 00:07:24,300 We were scheduled to rendezvous 15 minutes ago. 110 00:07:26,200 --> 00:07:27,800 Sorry. 111 00:07:27,800 --> 00:07:30,600 We lost track of time. 112 00:07:30,600 --> 00:07:34,600 We'll be right there. 113 00:07:38,000 --> 00:07:40,700 We've identified several nocturnal marsupials. 114 00:07:40,700 --> 00:07:44,700 I'd like to keep crewmen Cutler and Novakovich with me overnight to study them. 115 00:07:44,800 --> 00:07:47,400 I'm glad to see you're getting in the spirit of things. 116 00:07:47,400 --> 00:07:48,900 Pick you up in the morning. 117 00:07:48,900 --> 00:07:51,800 Captain, if it's all right with you Travis and I would like to stay as well. 118 00:07:51,800 --> 00:07:53,000 We would? 119 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 When was the last time you slept under the stars? 120 00:07:56,000 --> 00:07:57,800 There's plenty of camping gear in the pod. 121 00:07:57,800 --> 00:08:00,600 This isn't shore leave. This is a research mission. 122 00:08:00,600 --> 00:08:03,200 Why can't it be a little bit of both? 123 00:08:03,200 --> 00:08:06,800 Research isn't the only reason we're out here. 124 00:08:06,800 --> 00:08:08,700 Pitch your tent, Commander. 125 00:08:08,700 --> 00:08:10,500 Thanks, Captain. 126 00:08:10,500 --> 00:08:14,500 Don't worry -- we'll keep out of your hair. 127 00:08:17,200 --> 00:08:18,200 Keep in mind: 128 00:08:18,200 --> 00:08:21,500 those cargo vessels weren't equipped for rescue operations. 129 00:08:21,500 --> 00:08:25,500 So the Captain wasn't sure what to do when he picked up the distress call. 130 00:08:26,700 --> 00:08:29,800 But it wasn't a ship that sent the signal. 131 00:08:29,800 --> 00:08:33,800 It was a life pod from one of the old Y-500 class freighters. 132 00:08:34,700 --> 00:08:36,700 Those were retired decades ago. 133 00:08:36,700 --> 00:08:38,200 Exactly. 134 00:08:38,200 --> 00:08:42,200 The pod had been drifting in space for 63 years. 135 00:08:43,700 --> 00:08:47,400 Bio-scans showed one life sign inside the pod. 136 00:08:47,400 --> 00:08:49,500 Human. 137 00:08:49,500 --> 00:08:51,700 The assistant engineer George Webb, 138 00:08:51,700 --> 00:08:55,700 a friend of my uncle's was assigned to open it. 139 00:08:55,900 --> 00:08:59,900 It took him over an hour to cut through the hull. 140 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 He said the metal felt strange. 141 00:09:04,000 --> 00:09:06,600 Cold to the touch. 142 00:09:06,600 --> 00:09:10,400 Of course it was cold. It was floating in space for 60 years. 143 00:09:10,400 --> 00:09:14,400 He could hear a tapping noise coming from inside 144 00:09:14,700 --> 00:09:18,700 but when he finally got it open, the pod was empty. 145 00:09:20,000 --> 00:09:22,400 No body, nothing. 146 00:09:22,400 --> 00:09:25,200 A few days later Webb started acting strange. 147 00:09:25,200 --> 00:09:27,500 Getting into fights with the crew 148 00:09:27,500 --> 00:09:31,400 muttering to himself in some sort of alien language. 149 00:09:31,400 --> 00:09:35,000 Then one day he locked himself in engineering 150 00:09:35,000 --> 00:09:39,000 and overloaded the impulse reactors. He almost destroyed the ship. 151 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 Then he sealed himself in a life pod 152 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 and ejected it. 153 00:09:46,000 --> 00:09:48,800 Well, I assume the Captain went after him. 154 00:09:48,800 --> 00:09:52,000 The reactors were too badly damaged. 155 00:09:52,000 --> 00:09:56,000 Some people say it was an alien life-form that got into him. 156 00:09:56,800 --> 00:10:00,400 Others think it was the ghost of a dead crewman. 157 00:10:00,400 --> 00:10:03,500 I never knew what to believe. 158 00:10:03,500 --> 00:10:05,700 But Webb's still out there, 159 00:10:05,700 --> 00:10:08,400 drifting. 160 00:10:08,400 --> 00:10:10,800 When the subspace noise is real low 161 00:10:10,800 --> 00:10:13,600 some com officers say they can still hear the echo 162 00:10:13,600 --> 00:10:16,500 of his distress call. 163 00:10:16,500 --> 00:10:18,500 Beep... 164 00:10:19,100 --> 00:10:21,100 Beep... 165 00:10:22,000 --> 00:10:26,000 Ooh... 166 00:10:26,300 --> 00:10:30,300 It's highly doubtful that a distress beacon could function continuously for 63 years. 167 00:10:34,600 --> 00:10:37,000 Let me guess... 168 00:10:37,000 --> 00:10:40,200 No ghost stories on Vulcan? 169 00:10:40,200 --> 00:10:42,400 That's it. 170 00:10:42,400 --> 00:10:45,000 To the left of that trinary cluster. 171 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 What? 172 00:10:46,000 --> 00:10:47,300 Our sun. 173 00:10:47,300 --> 00:10:50,400 - Are you sure? - Yeah, I'm positive. 174 00:10:50,400 --> 00:10:53,400 Just another speck of light... 175 00:10:53,400 --> 00:10:56,400 no different than any other. 176 00:10:56,400 --> 00:11:00,200 When I was a kid, I'd go camping with my buddies. 177 00:11:00,200 --> 00:11:03,900 We'd spend half the night looking up at the stars wondering 178 00:11:03,900 --> 00:11:07,800 what our own sun would look like from this far away. 179 00:11:07,800 --> 00:11:09,500 Now you know. 180 00:11:11,500 --> 00:11:13,300 Are you okay? 181 00:11:13,300 --> 00:11:15,700 Headache. If it's all right with you 182 00:11:15,700 --> 00:11:18,800 I'd like to lie down for a while before we get back to work? 183 00:11:18,800 --> 00:11:20,300 Certainly. 184 00:11:25,000 --> 00:11:29,000 Has anyone heard the one about the haunted comet? 185 00:11:29,600 --> 00:11:32,100 Wait a minute -- you notice something? 186 00:11:32,100 --> 00:11:34,200 The fireflies are gone. 187 00:11:34,200 --> 00:11:37,500 Nice going, Travis. You scared off the bugs. 188 00:11:37,500 --> 00:11:41,500 Maybe it's the ghost of George Webb. 189 00:11:44,000 --> 00:11:46,400 Looks like we might have ourselves a little weather! 190 00:11:46,400 --> 00:11:50,400 A front is approaching from the southwest! 191 00:11:57,400 --> 00:12:00,000 It must be gusting at 80 KPH. 192 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 That's nothing compared to a hurricane coming up through the Florida Keys. 193 00:12:03,000 --> 00:12:07,000 Trying flying through an ion storm at warp two. 194 00:12:07,500 --> 00:12:10,100 Did you hear that? 195 00:12:10,100 --> 00:12:11,000 What? 196 00:12:11,000 --> 00:12:13,400 Someone's out there. 197 00:12:13,400 --> 00:12:17,400 It's the wind! 198 00:12:27,000 --> 00:12:28,800 - Son of a bitch! - What is it? 199 00:12:28,800 --> 00:12:32,100 There's something in my bag! 200 00:12:32,100 --> 00:12:34,000 - Give me your boot! - What for? 201 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 So I can squash it! 202 00:12:35,000 --> 00:12:36,900 Are we allowed to squash alien life-forms? 203 00:12:36,900 --> 00:12:38,400 If they're inside your sleeping bag! 204 00:12:38,400 --> 00:12:40,400 But it's not inside the sleeping bag anymore! 205 00:12:40,400 --> 00:12:42,000 There it is! 206 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Wait a minute. 207 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Where'd you put the phase pistols? 208 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 - You want to shoot a bug? - I'm just going to stun it. 209 00:12:47,000 --> 00:12:48,800 T'Pol to Tucker. 210 00:12:48,800 --> 00:12:49,600 Go ahead. 211 00:12:49,600 --> 00:12:51,500 Is there a problem, Commander? 212 00:12:51,500 --> 00:12:54,900 Oh, no, just a eight-inch scorpion thing inside our tent. 213 00:12:54,900 --> 00:12:56,700 Do you require assistance? 214 00:12:56,700 --> 00:12:58,600 I think we've got it under control. 215 00:12:58,600 --> 00:13:02,600 No, not there, it's over there! 216 00:13:02,800 --> 00:13:05,900 T'Pol... You said you found a cave this afternoon? 217 00:13:05,900 --> 00:13:08,200 Less than half a kilometer from here. 218 00:13:08,200 --> 00:13:12,200 I think we're going to need it! 219 00:13:14,700 --> 00:13:18,700 Come in. 220 00:13:19,100 --> 00:13:23,100 Nice catch. You'd make a good two-meter man. 221 00:13:23,200 --> 00:13:25,300 Too bad we don't have a pool onboard. 222 00:13:25,300 --> 00:13:27,200 A shame. 223 00:13:27,200 --> 00:13:29,500 A windstorm's moving across the northern continent. 224 00:13:29,500 --> 00:13:30,900 Looks like a nasty one. 225 00:13:30,900 --> 00:13:31,500 Survey team? 226 00:13:31,500 --> 00:13:34,400 They've taken shelter, but I'd recommend pulling them out. 227 00:13:34,400 --> 00:13:37,700 I've got a shuttlepod on standby. 228 00:13:37,700 --> 00:13:40,200 - Archer to T'Pol. - Yes, Captain. 229 00:13:40,200 --> 00:13:41,300 What's your status? 230 00:13:41,300 --> 00:13:44,100 - We've relocated into a cavern. - Mr. Reed thinks 231 00:13:44,100 --> 00:13:46,000 we should come down and get you. 232 00:13:46,000 --> 00:13:49,000 A landing under these conditions might be difficult. 233 00:13:49,000 --> 00:13:51,700 We'll be protected until the winds diminish. 234 00:13:51,700 --> 00:13:55,100 We'll keep an eye on the storm. Let us know if you need anything. 235 00:13:55,100 --> 00:13:58,100 Understood. 236 00:13:58,100 --> 00:14:02,100 - Keep the pod on standby, just in case. - Aye, sir. 237 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Who's got the food packs? 238 00:14:07,000 --> 00:14:07,900 Nope. 239 00:14:07,900 --> 00:14:09,200 Travis? 240 00:14:09,200 --> 00:14:10,800 Not me, sir. 241 00:14:10,800 --> 00:14:12,800 We must've left them at the campsite. 242 00:14:12,800 --> 00:14:14,900 I'll go. 243 00:14:14,900 --> 00:14:18,900 Be careful. 244 00:14:51,200 --> 00:14:55,200 Trip?! 245 00:15:00,600 --> 00:15:04,600 Hello?! 246 00:15:06,200 --> 00:15:07,900 Was anybody outside just now? 247 00:15:07,900 --> 00:15:09,600 Just you, why? 248 00:15:09,600 --> 00:15:11,500 There's someone else out there. 249 00:15:11,500 --> 00:15:13,000 What? 250 00:15:13,000 --> 00:15:14,400 Near the campsite. 251 00:15:14,400 --> 00:15:17,100 I think we've had enough ghost stories for one night. 252 00:15:17,100 --> 00:15:19,200 It's no story. 253 00:15:19,200 --> 00:15:21,600 We scanned the planet. It's uninhabited. 254 00:15:21,600 --> 00:15:23,800 I'm telling you-- I saw three people. 255 00:15:23,800 --> 00:15:25,400 Three? 256 00:15:25,400 --> 00:15:28,500 - What did they look like? - It was too dark. 257 00:15:28,500 --> 00:15:30,700 Sub-commander? 258 00:15:30,700 --> 00:15:34,300 Other than ourselves there are no humanoid life-forms here. 259 00:15:34,300 --> 00:15:36,200 There could be something wrong with your scanner. 260 00:15:36,200 --> 00:15:39,500 It's functioning perfectly. Perhaps you imagined seeing them. 261 00:15:39,500 --> 00:15:43,300 They looked pretty real to me. 262 00:15:43,300 --> 00:15:45,000 Ethan? 263 00:15:45,000 --> 00:15:47,500 There's someone back there. I heard voices. 264 00:15:47,500 --> 00:15:50,100 Are you going to tell me I'm imagining things, too? 265 00:15:50,100 --> 00:15:53,200 It's not safe here. - We don't know that. They could be friendly. 266 00:15:53,200 --> 00:15:55,600 - Then why are they hiding? Why don't they come out and say hello? 267 00:15:55,600 --> 00:15:57,000 We should leave! 268 00:15:57,000 --> 00:16:00,200 Where do you propose we go? Back out into the storm? 269 00:16:00,200 --> 00:16:02,100 It's better than being trapped in here. 270 00:16:02,100 --> 00:16:06,100 Slow down, Crewman. That's an order. 271 00:16:07,200 --> 00:16:10,500 Ethan! 272 00:16:10,500 --> 00:16:14,500 Stay here. 273 00:16:14,700 --> 00:16:18,700 Travis. 274 00:16:25,600 --> 00:16:27,000 I'll be back shortly. 275 00:16:27,000 --> 00:16:28,700 Where are you going? 276 00:16:28,700 --> 00:16:30,700 If there's someone back there... 277 00:16:30,700 --> 00:16:34,700 I intend to find them. 278 00:17:00,800 --> 00:17:04,800 Ethan! 279 00:17:15,000 --> 00:17:18,200 Travis! 280 00:17:18,200 --> 00:17:21,400 I saw one! 281 00:17:21,400 --> 00:17:24,500 It came right out of that rock like it was a part of it. 282 00:17:24,500 --> 00:17:28,500 That could explain why they're not showing up on our scanners. 283 00:18:10,000 --> 00:18:14,000 It's too dangerous. We should go back. 284 00:18:37,200 --> 00:18:39,500 Who were they? 285 00:18:39,500 --> 00:18:41,800 Excuse me? 286 00:18:41,800 --> 00:18:44,400 Who were you talking to? 287 00:18:44,400 --> 00:18:48,400 Talking to? There's no one here. 288 00:18:51,400 --> 00:18:54,500 We've lost Novakovich and we're apparently not alone. 289 00:18:54,500 --> 00:18:56,800 There's some kind of life-form down here. 290 00:18:56,800 --> 00:18:58,400 Can you make it back to the cavern? 291 00:18:58,400 --> 00:19:02,400 We're heading there now, sir. 292 00:19:03,400 --> 00:19:06,000 The Captain's on his way. We're getting out of here. 293 00:19:06,000 --> 00:19:07,800 Not a moment too soon. 294 00:19:07,800 --> 00:19:11,200 From what I saw, these things live inside the rock. 295 00:19:11,200 --> 00:19:13,400 I performed a geological analysis. 296 00:19:13,400 --> 00:19:16,400 The rocks are composed of limestone and cormalite. 297 00:19:16,400 --> 00:19:18,000 Nothing more. 298 00:19:18,000 --> 00:19:21,400 She's lying, Commander. I saw her talking to them. 299 00:19:21,400 --> 00:19:23,200 - Crewman? - In there. 300 00:19:23,200 --> 00:19:24,600 There were two of them. 301 00:19:24,600 --> 00:19:27,800 - She's mistaken. - No, I'm not. 302 00:19:27,800 --> 00:19:30,600 Why won't you tell us what's going on? 303 00:19:30,600 --> 00:19:34,600 What do they want? 304 00:19:35,500 --> 00:19:38,800 I've got a fix. 20 kilometers northeast. 305 00:19:38,800 --> 00:19:41,800 Archer to Novakovich. 306 00:19:41,800 --> 00:19:43,800 Ethan. Respond. 307 00:19:43,800 --> 00:19:45,700 Who's there?! Who is that? 308 00:19:45,700 --> 00:19:48,200 This is Captain Archer. We're attempting to land. 309 00:19:48,200 --> 00:19:49,900 I want you to get back to the cavern. 310 00:19:49,900 --> 00:19:53,900 Go to hell! 311 00:19:54,700 --> 00:19:56,700 I have no reason to deceive you. 312 00:19:56,700 --> 00:19:58,000 Neither does she. 313 00:19:58,000 --> 00:20:01,400 You keep claiming these creatures don't exist but the rest of us have all seen them. 314 00:20:01,400 --> 00:20:03,200 That's a little strange, don't you think? 315 00:20:03,200 --> 00:20:04,900 I can't explain what you've seen 316 00:20:04,900 --> 00:20:07,400 but I assure you I didn't speak to anyone. 317 00:20:07,400 --> 00:20:09,300 I'd like to believe you 318 00:20:09,300 --> 00:20:11,800 but you Vulcans don't exactly have a spotless track record 319 00:20:11,800 --> 00:20:14,500 when it comes to being honest with us. 320 00:20:14,500 --> 00:20:15,500 Your point? 321 00:20:15,500 --> 00:20:18,400 You've held things back before. 322 00:20:18,400 --> 00:20:22,400 You might be doing it again. 323 00:20:23,200 --> 00:20:24,500 Tucker here. 324 00:20:24,500 --> 00:20:26,600 We're closing in on your position, Trip. 325 00:20:26,600 --> 00:20:29,100 There's a clearing a hundred meters from the cave entrance. 326 00:20:29,100 --> 00:20:33,100 Get to it. 327 00:20:37,300 --> 00:20:39,800 I'm reading them. Two kilometers due west. 328 00:20:39,800 --> 00:20:43,800 I'm taking us down. 329 00:20:48,800 --> 00:20:52,300 There's a lot of wind shear near the surface. 330 00:20:52,300 --> 00:20:56,200 Activate the auxiliary landing thrusters. 331 00:20:56,200 --> 00:21:00,200 Altitude... 70 meters. 332 00:21:02,000 --> 00:21:06,000 40 meters. 333 00:21:09,500 --> 00:21:13,500 I'll have to try a different vector. 334 00:21:16,800 --> 00:21:17,900 Starboard! 335 00:21:17,900 --> 00:21:21,900 I see it. 336 00:21:23,300 --> 00:21:25,300 Thruster four's down. 337 00:21:25,300 --> 00:21:26,900 We're leaking plasma coolant. 338 00:21:26,900 --> 00:21:28,200 Almost there. 339 00:21:28,200 --> 00:21:32,200 Sir, we can't safely land in this wind with a thruster out. 340 00:21:38,300 --> 00:21:39,500 Archer to Tucker. 341 00:21:39,500 --> 00:21:42,200 Captain, aren't you forgetting something? 342 00:21:42,200 --> 00:21:46,200 We're going to have to wait till the wind dies down. 343 00:21:46,200 --> 00:21:47,800 Try to manage till then. 344 00:21:47,800 --> 00:21:49,300 We'll do our best, sir. 345 00:21:49,300 --> 00:21:52,600 If you run across any more of these aliens, try to make contact. 346 00:21:52,600 --> 00:21:54,200 See what you can find out about them. 347 00:21:54,200 --> 00:21:58,200 Understood! 348 00:22:14,000 --> 00:22:16,900 You okay? 349 00:22:16,900 --> 00:22:20,200 Never better. 350 00:22:20,200 --> 00:22:21,900 You heard the Captain. 351 00:22:21,900 --> 00:22:24,800 He wants to know about your friends. 352 00:22:24,800 --> 00:22:26,300 What are you going to tell him? 353 00:22:28,000 --> 00:22:32,000 What are you going to tell him? 354 00:22:32,900 --> 00:22:34,100 This is pointless. 355 00:22:34,100 --> 00:22:35,200 Is it? 356 00:22:35,200 --> 00:22:37,800 We're stuck down here for God knows how long with a bunch of rock people 357 00:22:37,800 --> 00:22:40,500 who, for all we know are staring at us from these walls right now. 358 00:22:40,500 --> 00:22:43,500 Not to mention a crewman out there who probably won't last the night. 359 00:22:43,500 --> 00:22:46,600 Now if we're going to get through this I need to know what the hell's going on. 360 00:22:46,600 --> 00:22:48,200 You beginning to see my point? 361 00:22:48,200 --> 00:22:51,000 I share your concern for crewman Novakovich but as I told you... 362 00:22:51,000 --> 00:22:53,900 You couldn't care less about him or any of the rest of us! 363 00:22:53,900 --> 00:22:56,400 That'd require some of those useless human emotions. 364 00:22:56,400 --> 00:22:59,900 Your emotions are beginning to affect your judgment. 365 00:22:59,900 --> 00:23:02,600 You're becoming irrational. 366 00:23:02,600 --> 00:23:04,900 You've never seen me irrational. 367 00:23:04,900 --> 00:23:08,900 Sir, I hate to add to our problems but we're running low on water. 368 00:23:10,000 --> 00:23:12,100 Great. 369 00:23:12,100 --> 00:23:14,400 We'll have to conserve what's left. 370 00:23:14,400 --> 00:23:15,500 That won't be necessary. 371 00:23:15,500 --> 00:23:18,400 I detected water about 60 meters in that direction. 372 00:23:18,400 --> 00:23:22,400 How do we know you're not going in there to talk to your friends? 373 00:23:22,800 --> 00:23:24,900 Join me if you'd like. 374 00:23:24,900 --> 00:23:28,900 It could be a trap, Commander. 375 00:23:30,100 --> 00:23:34,100 I can survive without water for several days. 376 00:23:34,100 --> 00:23:36,500 Can you? 377 00:23:36,500 --> 00:23:40,500 Sit down. 378 00:23:40,500 --> 00:23:44,500 You heard me. 379 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 How's he doing? 380 00:23:56,000 --> 00:23:58,700 Not good. His bio-signs are very erratic. 381 00:23:58,700 --> 00:24:00,500 Try him again. 382 00:24:00,500 --> 00:24:02,700 Enterprise to Novakovich. 383 00:24:02,700 --> 00:24:06,200 Can you hear me? Ethan? 384 00:24:06,200 --> 00:24:10,200 No! 385 00:24:12,600 --> 00:24:14,400 Mr. Reed, can you get a lock on him? 386 00:24:14,400 --> 00:24:15,700 I believe so, sir. 387 00:24:15,700 --> 00:24:17,900 - Looks like our only choice. - Understood. 388 00:24:17,900 --> 00:24:21,900 Stand by. 389 00:24:23,400 --> 00:24:24,800 There's a problem, sir. 390 00:24:24,800 --> 00:24:26,800 There are contaminants in the matter stream. 391 00:24:26,800 --> 00:24:30,800 The phase discriminator can't seem to isolate the debris. 392 00:24:34,400 --> 00:24:37,000 Reed to Sick Bay. 393 00:24:37,000 --> 00:24:41,000 Medical emergency! 394 00:24:41,300 --> 00:24:43,200 What are you doing? 395 00:24:43,200 --> 00:24:44,400 Working. 396 00:24:44,400 --> 00:24:46,200 On what? 397 00:24:46,200 --> 00:24:48,600 Scans I took this afternoon. 398 00:24:48,600 --> 00:24:51,000 Find anything you want to tell me about? 399 00:24:51,000 --> 00:24:53,300 There's nothing of scientific interest on this planet. 400 00:24:53,300 --> 00:24:55,400 Our mission here was a waste of time. 401 00:24:55,400 --> 00:24:59,400 That's what you'd like us to think. 402 00:24:59,400 --> 00:25:00,500 Let me see that thing. 403 00:25:00,500 --> 00:25:02,200 The readings are in Vulcan. You won't understand. 404 00:25:02,200 --> 00:25:06,200 No, well, Hoshi would. 405 00:25:07,000 --> 00:25:08,500 This could be evidence. 406 00:25:08,500 --> 00:25:09,600 Of what? 407 00:25:09,600 --> 00:25:12,000 Your little conspiracy. 408 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 I was wrong. 409 00:25:13,000 --> 00:25:15,400 There is something of interest here. 410 00:25:15,400 --> 00:25:18,400 I've learned a great deal about human behavior. 411 00:25:18,400 --> 00:25:19,300 Oh? 412 00:25:19,300 --> 00:25:21,000 Under stress you become volatile. 413 00:25:21,000 --> 00:25:24,000 You're a far more dangerous species than I previously believed. 414 00:25:24,000 --> 00:25:28,000 Your people have been telling us that kind of crap for 100 years! 415 00:25:28,000 --> 00:25:31,400 Looks like you finally found a way to put us back in our cage. 416 00:25:31,400 --> 00:25:32,300 Sir? 417 00:25:32,300 --> 00:25:35,400 Imagine the news back home, Travis! 418 00:25:35,400 --> 00:25:38,600 "Enterprise crew found dead. 419 00:25:38,600 --> 00:25:40,600 "Six weeks into their historic voyage 420 00:25:40,600 --> 00:25:42,300 "the bodies of all 82 crew members 421 00:25:42,300 --> 00:25:44,200 "were located on an uninhabited world. 422 00:25:44,200 --> 00:25:47,400 "A Vulcan ship made the unfortunate discovery. 423 00:25:47,400 --> 00:25:49,600 The cause of death remains a mystery." 424 00:25:49,600 --> 00:25:53,100 But what Vulcans won't say is they know exactly who attacked us! 425 00:25:53,100 --> 00:25:55,200 In fact, they arranged the whole thing! 426 00:25:55,200 --> 00:25:58,300 They lured us down here so they could sabotage our mission! 427 00:25:58,300 --> 00:26:02,300 You were the one who found these caves and it was your idea to stay overnight. 428 00:26:03,300 --> 00:26:06,800 I didn't ask you or Mr. Tucker to join us. 429 00:26:06,800 --> 00:26:08,900 We know you're here! 430 00:26:08,900 --> 00:26:12,000 Why don't you show yourselves? You're not abraid of us, are you? 431 00:26:12,000 --> 00:26:13,800 There's no one there, Commander. 432 00:26:13,800 --> 00:26:17,800 Maybe you're waiting for the others to come down so you can kill us all at once! 433 00:26:17,900 --> 00:26:19,200 Did you see that?! 434 00:26:19,200 --> 00:26:23,200 All I see is a delusional engineer! 435 00:26:23,300 --> 00:26:27,000 Sounds like you're getting a little volatile yourself, Sub-commander. 436 00:26:27,000 --> 00:26:29,900 I thought you had your emotions all locked up? 437 00:26:29,900 --> 00:26:32,600 Having a little problem, are you? 438 00:26:32,600 --> 00:26:35,300 Commander, there! 439 00:26:35,300 --> 00:26:38,300 You think we're going to wait around here for you to slaughter us? 440 00:26:38,300 --> 00:26:42,200 I'll blow this whole cave apart if I have to! 441 00:26:42,200 --> 00:26:44,300 I know you hear me! 442 00:26:47,100 --> 00:26:50,400 Human skin is a resilient organ. 443 00:26:50,400 --> 00:26:52,400 These wounds should heal nicely. 444 00:26:52,400 --> 00:26:53,700 Can I talk to him? 445 00:26:53,700 --> 00:26:56,500 Yes, but I doubt he'll make much sense. 446 00:26:56,500 --> 00:26:59,000 Have you ever heard of tropolisine? 447 00:26:59,000 --> 00:27:00,300 No. 448 00:27:00,300 --> 00:27:03,900 It's a psychotropic compound known for its hallucinogenic effects. 449 00:27:03,900 --> 00:27:06,900 This crewman's bloodstream is filled with it. 450 00:27:06,900 --> 00:27:10,100 If it was down on the planet why didn't our sensors pick it up? 451 00:27:10,100 --> 00:27:12,400 Normally it's found in certain flowering plants. 452 00:27:12,400 --> 00:27:14,600 Perhaps your sensors weren't calibrated to detect it. 453 00:27:14,600 --> 00:27:18,200 Perhaps it wasn't there until that damn wind started. 454 00:27:18,200 --> 00:27:19,700 How long will the effects last? 455 00:27:19,700 --> 00:27:23,700 Now that he's back on Enterprise he should be all right in three or four hours. 456 00:27:24,700 --> 00:27:27,700 - Will this tro... - Tropolisine. 457 00:27:27,700 --> 00:27:29,300 Will it effect T'Pol as well? 458 00:27:29,300 --> 00:27:33,300 There's no way to know. It might affect her to a lesser degree or a greater degree. 459 00:27:37,800 --> 00:27:41,000 Archer to T'Pol. 460 00:27:41,000 --> 00:27:42,400 Yes, Captain? 461 00:27:42,400 --> 00:27:44,100 We have Novakovich. 462 00:27:44,100 --> 00:27:47,200 And I have a phase-pistol pointed at my head. 463 00:27:47,200 --> 00:27:48,500 What? 464 00:27:48,500 --> 00:27:50,700 My suspicions were right on the nose, Captain. 465 00:27:50,700 --> 00:27:52,800 Our little Vulcan here is not what she appears to be-- 466 00:27:52,800 --> 00:27:53,900 never was. 467 00:27:53,900 --> 00:27:55,300 What are you talking about? 468 00:27:55,300 --> 00:27:57,200 There's some kind of creatures down here. 469 00:27:57,200 --> 00:28:00,200 They hide inside solid rock. Travis and I have both seen them. 470 00:28:00,200 --> 00:28:02,500 Cutler saw two of them talking to T'Pol. 471 00:28:02,500 --> 00:28:04,500 They're up to something, but of course, she denies it. 472 00:28:04,500 --> 00:28:06,500 Listen to me. 473 00:28:06,500 --> 00:28:10,000 You've all been exposed to a psychotropic compound. 474 00:28:10,000 --> 00:28:12,500 It causes heightened anxiety, hallucinations... 475 00:28:12,500 --> 00:28:14,400 Are you telling me those creatures aren't real? 476 00:28:14,400 --> 00:28:17,500 The compound comes from the pollen of a flower. 477 00:28:17,500 --> 00:28:21,500 We think it was blown down from the mountains when the winds started. 478 00:28:21,700 --> 00:28:22,400 The Doctor has run tests on Novakovich. 479 00:28:22,400 --> 00:28:24,800 He thinks he's going to be okay in a few hours. 480 00:28:24,800 --> 00:28:27,800 So if you can get as deep as you can into the caves 481 00:28:27,800 --> 00:28:30,600 your symptoms should dissipataround the same time. 482 00:28:30,600 --> 00:28:32,800 We didn't imagine this, Captain. 483 00:28:32,800 --> 00:28:36,600 You dealt with simulations very close to this in Starfleet training. 484 00:28:36,600 --> 00:28:39,200 You're familiar with mind-altering agents. 485 00:28:39,200 --> 00:28:41,800 We'll be down to get you as soon as the winds let up. 486 00:28:41,800 --> 00:28:44,900 You're not here, Captain. You don't understand what's going on. 487 00:28:44,900 --> 00:28:48,900 Put your weapon down, Trip. That's an order. 488 00:28:52,300 --> 00:28:53,300 T'Pol? 489 00:28:53,300 --> 00:28:55,300 He's lowered his phase-pistol, sir. 490 00:28:55,300 --> 00:28:56,500 Have you been affected? 491 00:28:56,500 --> 00:28:58,300 Yes, but only slightly. 492 00:28:58,300 --> 00:29:02,000 Try to hold on. Archer out. 493 00:29:02,000 --> 00:29:06,000 Get to the Bridge. I want a weather report. 494 00:29:16,100 --> 00:29:18,300 Travis. 495 00:29:18,300 --> 00:29:20,400 You still with me? 496 00:29:20,400 --> 00:29:22,000 I need you on your feet. 497 00:29:22,000 --> 00:29:25,700 Those things could come back at any time. 498 00:29:25,700 --> 00:29:27,200 Listen to me. 499 00:29:27,200 --> 00:29:31,100 I'm giving you an order. 500 00:29:31,100 --> 00:29:33,600 What's wrong? 501 00:29:33,600 --> 00:29:37,000 Ensign? 502 00:29:37,000 --> 00:29:41,000 What'd you do to him? 503 00:29:42,600 --> 00:29:44,500 I can see why you get along so well with them 504 00:29:44,500 --> 00:29:46,400 sneaking around in the shadows. 505 00:29:46,400 --> 00:29:48,200 That's second nature to you Vulcans, isn't it? 506 00:29:48,200 --> 00:29:50,600 Par shinsarat. 507 00:29:50,600 --> 00:29:52,500 I have no idea what you just said 508 00:29:52,500 --> 00:29:55,700 but it didn't sound very nice. 509 00:29:55,700 --> 00:29:58,000 You're making a mistake working with her. 510 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 She'll stab you in the back first chance she gets. 511 00:30:04,600 --> 00:30:07,300 Tell you what. 512 00:30:07,300 --> 00:30:11,300 Come out and we'll settle this peacefully. 513 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 Whatever she told you about humans-- 514 00:30:14,600 --> 00:30:16,000 it's not true. 515 00:30:16,000 --> 00:30:19,000 You can see for yourself. 516 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 Say something! 517 00:30:30,000 --> 00:30:34,000 What are you doing here? 518 00:30:34,400 --> 00:30:37,300 Yes, sir. 519 00:30:37,300 --> 00:30:39,500 I know, I know 520 00:30:39,500 --> 00:30:41,000 but they're not giving me much choice. 521 00:30:41,000 --> 00:30:44,300 I've got to protect my crew. 522 00:30:44,300 --> 00:30:46,900 I understand, Mr. Velik 523 00:30:46,900 --> 00:30:50,900 but I can't do that. They're trying to kill us. 524 00:30:51,400 --> 00:30:53,600 Nice try. 525 00:30:53,600 --> 00:30:57,600 Mura fisahr. 526 00:30:59,000 --> 00:31:01,300 The center of the storm has already passed over them 527 00:31:01,300 --> 00:31:03,900 but the system spans some 500 kilometers. 528 00:31:03,900 --> 00:31:06,200 We won't be able to land a shuttlepod before dawn. 529 00:31:06,200 --> 00:31:08,100 - When's that? - Nine hours. 530 00:31:08,100 --> 00:31:09,500 Phlox to Captain Archer. 531 00:31:09,500 --> 00:31:10,400 Go ahead. 532 00:31:10,400 --> 00:31:12,000 Please report to Sick Bay immediately. 533 00:31:12,000 --> 00:31:16,000 It's urgent. 534 00:31:16,600 --> 00:31:20,600 I thought you said he was going to be fine? 535 00:31:21,400 --> 00:31:23,700 I did. 536 00:31:23,700 --> 00:31:27,500 But each tropolisine atom contains a stray neutron. 537 00:31:27,500 --> 00:31:29,100 When it started to break down in his bloodstream 538 00:31:29,100 --> 00:31:32,400 it released an undetectable toxin. 539 00:31:32,400 --> 00:31:35,300 I've injected him with inaprovaline, but I... 540 00:31:35,300 --> 00:31:38,600 think it may be too late. 541 00:31:38,600 --> 00:31:39,700 If I'd run a submolecular scan 542 00:31:39,700 --> 00:31:41,500 I might have anticipated a complication 543 00:31:41,500 --> 00:31:45,100 but there was no reason to. 544 00:31:45,100 --> 00:31:49,100 At least, there didn't seem to be. 545 00:31:49,400 --> 00:31:53,300 I can't tell you how sorry I am, Captain. 546 00:31:53,300 --> 00:31:55,700 What about the others? 547 00:31:55,700 --> 00:31:57,100 They spent less time exposed to the pollen... 548 00:31:57,100 --> 00:32:01,100 I've got four people down on the surface, Doctor! 549 00:32:01,600 --> 00:32:02,700 I need to know if they're going to be dead 550 00:32:02,700 --> 00:32:06,700 when we get there in the morning. 551 00:32:22,700 --> 00:32:24,800 Stay awake, Travis. 552 00:32:24,800 --> 00:32:28,500 Can't afford to have you going out on me! 553 00:32:28,500 --> 00:32:30,200 I'm... trying, sir. 554 00:32:30,200 --> 00:32:34,200 Cutler, you okay? 555 00:32:35,800 --> 00:32:37,400 If you're waiting for me to pass out 556 00:32:37,400 --> 00:32:38,900 you're wasting your time. 557 00:32:38,900 --> 00:32:39,800 You might as well have your friends 558 00:32:39,800 --> 00:32:43,800 come out now and do whatever they're going to do. 559 00:32:45,900 --> 00:32:46,800 T'Pol. 560 00:32:46,800 --> 00:32:47,700 How are you doing? 561 00:32:47,700 --> 00:32:48,800 Who's that? 562 00:32:48,800 --> 00:32:51,200 It's the Captain, Trip, are you all right? 563 00:32:51,200 --> 00:32:52,700 He's irrational, sir. 564 00:32:52,700 --> 00:32:55,300 Mayweather and Cutler are nearly unconscious. 565 00:32:55,300 --> 00:32:57,800 Both of you listen to me very carefully. 566 00:32:57,800 --> 00:32:59,600 Novakovich may be dying. 567 00:32:59,600 --> 00:33:01,800 Turns out the pollen contains some kind of toxin 568 00:33:01,800 --> 00:33:04,800 our sensors hadn't detected. 569 00:33:04,800 --> 00:33:07,500 He's responding to medication but his odds of recovery would 570 00:33:07,500 --> 00:33:11,500 be a hell of a lot better if we'd treated him sooner. 571 00:33:12,400 --> 00:33:15,100 The Doctor and Malcolm are synthesizing ampoules 572 00:33:15,100 --> 00:33:16,600 of inaprovaline. 573 00:33:16,600 --> 00:33:18,900 We're going to have to use the transporter to get it to you 574 00:33:18,900 --> 00:33:21,000 but it's imperative that you inoculate yourselves 575 00:33:21,000 --> 00:33:23,100 as soon as possible. 576 00:33:23,100 --> 00:33:24,900 Do you understand what I'm saying? 577 00:33:24,900 --> 00:33:27,200 Taking an injection isn't going to change a damn thing! 578 00:33:27,200 --> 00:33:28,400 Don't you see that? 579 00:33:28,400 --> 00:33:29,500 They're planning something. 580 00:33:29,500 --> 00:33:31,200 First us, then all of you! 581 00:33:31,200 --> 00:33:34,800 Pralaya moyeht. 582 00:33:34,800 --> 00:33:36,900 Lisahla canandun da. 583 00:33:36,900 --> 00:33:38,700 Tahrolaya mirat. 584 00:33:38,700 --> 00:33:40,000 What's going on, Hoshi? 585 00:33:40,000 --> 00:33:41,200 She says Trip is going to kill her 586 00:33:41,200 --> 00:33:42,700 and I don't think she's imagining it. 587 00:33:42,700 --> 00:33:44,200 Say one more word of that gibberish 588 00:33:44,200 --> 00:33:46,000 and I'm going to split you in two! 589 00:33:46,000 --> 00:33:47,600 Trip, listen to me. 590 00:33:47,600 --> 00:33:50,300 The pollen's affecting her, too. 591 00:33:50,300 --> 00:33:52,600 Think about it. 592 00:33:52,600 --> 00:33:55,200 You've heard of people suffering from dementia 593 00:33:55,200 --> 00:33:57,100 who revert to their native language. 594 00:33:57,100 --> 00:33:58,500 She can't help it. 595 00:33:58,500 --> 00:34:00,800 The only thing that's affecting her are those rock people. 596 00:34:00,800 --> 00:34:03,200 If I can stop her now I can save the Enterprise. 597 00:34:03,200 --> 00:34:05,500 Trip, how long have we known each other? 598 00:34:05,500 --> 00:34:07,700 What's that got to do with anything? 599 00:34:07,700 --> 00:34:11,000 Remember when your EV pack froze up on Titan 600 00:34:11,000 --> 00:34:13,300 during the Omega training mission? 601 00:34:13,300 --> 00:34:15,500 You got nitrogen narcosis. 602 00:34:15,500 --> 00:34:17,600 You started to try to take off your helmet. 603 00:34:17,600 --> 00:34:19,400 You remember what I'm talking about? 604 00:34:19,400 --> 00:34:20,900 What's your point?! 605 00:34:20,900 --> 00:34:23,100 I ordered you to keep your helmet on. 606 00:34:23,100 --> 00:34:25,300 You were delirious; thought you were going to die 607 00:34:25,300 --> 00:34:28,200 but you obeyed that order because you trusted me. 608 00:34:28,200 --> 00:34:31,600 I'm asking you to trust me now. 609 00:34:31,600 --> 00:34:34,300 Take the injection. 610 00:34:34,300 --> 00:34:38,300 Then we'll deal with these rock people. 611 00:34:45,700 --> 00:34:48,200 Too late, Captain! 612 00:34:48,200 --> 00:34:50,600 I'm not going to die with a hypospray in my hand. 613 00:34:50,600 --> 00:34:51,200 Trip... 614 00:34:51,200 --> 00:34:53,300 No! It's not going to happen! 615 00:34:53,300 --> 00:34:57,300 All right, forget the medicine. 616 00:34:57,300 --> 00:35:01,300 I think it's time I explain what's really going on. 617 00:35:03,200 --> 00:35:05,000 But just stand by for a minute. 618 00:35:05,000 --> 00:35:07,400 I need Malcolm to target your position. 619 00:35:07,400 --> 00:35:11,400 Then I'll give you your orders. 620 00:35:14,800 --> 00:35:17,200 Archer to Phlox: the sooner the better. 621 00:35:17,200 --> 00:35:19,500 Understood. 622 00:35:19,500 --> 00:35:20,600 How close can you get it? 623 00:35:20,600 --> 00:35:22,600 I think I can safely place it two meters inside 624 00:35:22,600 --> 00:35:23,600 the mouth of the cave. 625 00:35:23,600 --> 00:35:27,600 Good. 626 00:35:28,800 --> 00:35:30,900 Captain! 627 00:35:30,900 --> 00:35:32,800 Hello? 628 00:35:32,800 --> 00:35:36,800 I'm waiting for that order but I can't wait much longer! 629 00:35:38,000 --> 00:35:40,200 All right, Trip. 630 00:35:40,200 --> 00:35:43,100 This is a major breach of security 631 00:35:43,100 --> 00:35:45,400 but I'm going to have to trust you. 632 00:35:45,400 --> 00:35:46,300 Go ahead. 633 00:35:46,300 --> 00:35:48,600 Starfleet sent us here to make contact 634 00:35:48,600 --> 00:35:51,600 with a silicon-based life-form. 635 00:35:51,600 --> 00:35:54,300 T'Pol was the only person granted clearance 636 00:35:54,300 --> 00:35:55,600 to speak with them. 637 00:35:55,600 --> 00:35:57,800 It seems they've met Vulcans before. 638 00:35:57,800 --> 00:35:59,200 Why couldn't you tell me that? 639 00:35:59,200 --> 00:36:02,000 When a mission's classified top secret, I don't ask why. 640 00:36:02,000 --> 00:36:03,800 If it was so top secret 641 00:36:03,800 --> 00:36:06,300 then why'd you let us all come down to the surface 642 00:36:06,300 --> 00:36:07,700 let us spend the night? 643 00:36:07,700 --> 00:36:10,900 The winds. 644 00:36:10,900 --> 00:36:14,000 We never thought the storm would drive you into the caves. 645 00:36:14,000 --> 00:36:17,100 That's where these rock people live. 646 00:36:17,100 --> 00:36:19,900 They didn't want anybody in there except for T'Pol 647 00:36:19,900 --> 00:36:22,000 so they're not too happy right now. 648 00:36:22,000 --> 00:36:24,100 I'm sure you can understand that. 649 00:36:24,100 --> 00:36:27,000 They've even threatened to destroy Enterprise. 650 00:36:27,000 --> 00:36:30,100 Now, T'Pol needs to explain to them 651 00:36:30,100 --> 00:36:31,900 why you're all there, 652 00:36:31,900 --> 00:36:33,400 but she's not going to have much credibility 653 00:36:33,400 --> 00:36:36,300 with you pointing a phase-pistol at her. 654 00:36:36,300 --> 00:36:38,500 If they agree to listen to her 655 00:36:38,500 --> 00:36:40,800 you'll need to lower your weapon. 656 00:36:40,800 --> 00:36:43,400 If they don't... 657 00:36:43,400 --> 00:36:47,000 I'm going to have Malcolm destroy the cavern. 658 00:36:47,000 --> 00:36:49,100 Sacrificing four more crewmen 659 00:36:49,100 --> 00:36:52,200 is a small price to pay to save Enterprise. 660 00:36:52,200 --> 00:36:54,300 I understand. 661 00:36:54,300 --> 00:36:57,700 Now, I'm going to ask Hoshi 662 00:36:57,700 --> 00:37:01,500 to tell T'Pol everything I just told you in Vulcan. 663 00:37:01,500 --> 00:37:04,300 You got a problem with that? 664 00:37:04,300 --> 00:37:06,200 Go ahead. 665 00:37:06,200 --> 00:37:08,400 Ensign. 666 00:37:08,400 --> 00:37:11,400 Sahsuran ahmot ludah-sloya. 667 00:37:11,400 --> 00:37:14,900 Moraya toonan fohva toriinas. 668 00:37:14,900 --> 00:37:17,000 Sakahs fahs noora... 669 00:37:17,000 --> 00:37:18,900 locanan soorahs. 670 00:37:18,900 --> 00:37:22,500 Turah loniina foran. 671 00:37:22,500 --> 00:37:25,400 Mahs turatah. 672 00:37:25,400 --> 00:37:28,600 She says playacting isn't exactly a Vulcan tradition 673 00:37:28,600 --> 00:37:32,600 but she'll do her best. 674 00:37:33,800 --> 00:37:37,800 Mireena luras! 675 00:37:37,800 --> 00:37:40,800 Ponfo borothas Plomees yoran! 676 00:37:40,800 --> 00:37:43,500 Akasa gorah foras mi! 677 00:37:43,500 --> 00:37:47,500 Kasaaka lrone mos. 678 00:37:53,500 --> 00:37:56,900 T'Pol arakis poran dutar... 679 00:37:56,900 --> 00:38:00,900 Hope she knows the difference between stun and kill. 680 00:38:05,000 --> 00:38:08,700 They've agreed to talk to her, Trip. 681 00:38:08,700 --> 00:38:12,700 So lower your weapon and act real friendly. 682 00:38:49,400 --> 00:38:53,400 No...! 683 00:39:35,100 --> 00:39:37,900 You didn't shoot me last night, did you? 684 00:39:37,900 --> 00:39:40,300 I'm afraid I did. 685 00:39:40,300 --> 00:39:44,300 I was hoping it was all just a bad dream. 686 00:39:44,800 --> 00:39:46,800 Are they gone? 687 00:39:46,800 --> 00:39:49,200 They were never here. 688 00:39:49,200 --> 00:39:50,100 What? 689 00:39:50,100 --> 00:39:54,100 There were no rock people. You were all hallucinating. 690 00:39:55,200 --> 00:39:56,700 The pollen? 691 00:39:56,700 --> 00:39:58,200 Yes. 692 00:39:58,200 --> 00:40:01,400 Then what about that speech you gave to the wall? 693 00:40:01,400 --> 00:40:04,400 The Captain felt that if I played along 694 00:40:04,400 --> 00:40:06,900 it might help persuade you to lower your weapon. 695 00:40:06,900 --> 00:40:10,600 You'd grown increasingly illogical and violent. 696 00:40:10,600 --> 00:40:14,600 Something about "splitting me in two." 697 00:40:15,700 --> 00:40:19,700 A pretty good performance. 698 00:40:20,000 --> 00:40:24,000 Look, I know I kind of shot my mouth off last night... 699 00:40:24,000 --> 00:40:26,300 You were under the influence of the pollen. 700 00:40:26,300 --> 00:40:29,100 We all were. 701 00:40:29,100 --> 00:40:33,100 "Challenge your preconceptions or they'll challenge you." 702 00:40:33,300 --> 00:40:35,400 Commander? 703 00:40:35,400 --> 00:40:38,900 That's something Mr. Velik used to say. 704 00:40:38,900 --> 00:40:41,300 Tenth grade biology class. 705 00:40:41,300 --> 00:40:44,200 He was a Vulcan scientist who came to teach us 706 00:40:44,200 --> 00:40:46,400 about life on other worlds. 707 00:40:46,400 --> 00:40:49,300 I'd never seen a Vulcan before. 708 00:40:49,300 --> 00:40:53,300 Not up close. 709 00:40:53,300 --> 00:40:55,400 He scared the hell out of me. 710 00:40:55,400 --> 00:40:59,400 Perhaps it's not too late to follow his advice. 711 00:41:01,200 --> 00:41:02,900 Ow.... 712 00:41:02,900 --> 00:41:06,800 I must've twisted up my neck. 713 00:41:06,800 --> 00:41:08,400 How's Novakovich? 714 00:41:08,400 --> 00:41:09,600 Do we know? 715 00:41:09,600 --> 00:41:13,600 The Captain says he's going to be fine. 716 00:41:41,900 --> 00:41:45,900 Subtitles synchronized by Gruyerman 717 00:41:45,900 --> 00:41:49,900 October 2003 718 00:41:49,900 --> 00:41:53,900 Thanks to thor122 for the Close Caption log files