1 00:00:06,008 --> 00:00:08,383 Looks like we're going about warp 4.5. 2 00:00:08,383 --> 00:00:11,488 Human children have such fertile imaginations. 3 00:00:11,488 --> 00:00:13,348 Sub-commander. 4 00:00:13,348 --> 00:00:15,703 These were sent by my nephew's fourth grade class. 5 00:00:15,703 --> 00:00:18,882 I thought the crew might like to see how excited folks back home are about our mission. 6 00:00:18,882 --> 00:00:20,722 I'm going to put this one up in Sick Bay. 7 00:00:20,722 --> 00:00:22,732 Would you like one for your quarters? 8 00:00:22,732 --> 00:00:25,999 This rendering is crude, yet surprisingly accurate. 9 00:00:25,999 --> 00:00:28,632 Huh... some of these kids are pretty talented. 10 00:00:28,632 --> 00:00:30,647 Which one do you want? 11 00:00:30,647 --> 00:00:34,184 This one's nice... or... 12 00:00:34,184 --> 00:00:36,100 maybe you want 13 00:00:36,100 --> 00:00:38,207 "First Contact"? 14 00:00:38,207 --> 00:00:40,865 Or... 15 00:00:40,865 --> 00:00:44,126 how about this one? 16 00:00:47,247 --> 00:00:49,312 We're dropping out of warp. 17 00:00:51,723 --> 00:00:55,047 For those of you who aren't near a window you might want to find one. 18 00:00:55,047 --> 00:00:59,382 There's something pretty amazing off starboard. 19 00:01:00,586 --> 00:01:04,900 Senior staff please report to the Bridge. 20 00:01:04,900 --> 00:01:06,540 I've checked the Vulcan database, sir. 21 00:01:06,540 --> 00:01:07,774 No previous sightings. 22 00:01:07,774 --> 00:01:09,311 That means we discovered it. 23 00:01:09,311 --> 00:01:11,847 "Archer's Comet." 24 00:01:12,628 --> 00:01:14,120 Take us closer, Ensign. 25 00:01:14,120 --> 00:01:15,773 Aye, sir. 26 00:01:28,105 --> 00:01:35,341 It's been a long road Getting from there to here 27 00:01:35,341 --> 00:01:42,889 It's been a long time But my time is finally near 28 00:01:42,889 --> 00:01:50,400 And I will see my dream come alive at last I will touch the sky 29 00:01:50,400 --> 00:01:57,315 And they're not gonna hold me down no more No, they're not gonna change my mind 30 00:01:57,315 --> 00:02:04,710 'Cause I've got faith of the heart I'm going where the heart will take me 31 00:02:04,710 --> 00:02:12,048 I've got faith to believe I can do anything 32 00:02:12,048 --> 00:02:19,489 I've got strength of the soul No one's gonna bend or break me 33 00:02:19,489 --> 00:02:28,799 I can reach any star I've got faith 34 00:02:28,799 --> 00:02:36,653 I've got faith Faith of the heart 35 00:02:37,611 --> 00:02:38,983 Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION and UNITED PARAMOUNT NETWORKS 36 00:02:38,983 --> 00:02:40,619 Captioning by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 37 00:02:40,619 --> 00:02:42,210 Sync : ÇϾáÆÄµµ(witewave@netian.com) startrek.cyworld.com myhome.naver.com/witewave 38 00:02:47,887 --> 00:02:50,579 008 [1x08] Breaking the Ice 39 00:02:52,558 --> 00:02:55,282 Ever seen anything like that in your astronomy books? 40 00:02:55,282 --> 00:02:56,568 Wow! 41 00:02:56,568 --> 00:02:59,646 That's one big snowball. 42 00:02:59,646 --> 00:03:02,320 The diameter is 82.6 kilometers. 43 00:03:02,320 --> 00:03:05,327 I always wanted to chase a comet. 44 00:03:05,327 --> 00:03:07,724 Maybe we should spend a few days following this one. 45 00:03:07,724 --> 00:03:11,341 Vulcan and human scientists have researched hundreds of comets. 46 00:03:11,341 --> 00:03:13,709 They've proven to be little more than rock and ice. 47 00:03:13,709 --> 00:03:19,173 Except this one's bigger than any comet humans have ever seen. 48 00:03:19,173 --> 00:03:21,894 That's got to be worth a look. 49 00:03:21,894 --> 00:03:22,968 Stay with it, Travis. 50 00:03:22,968 --> 00:03:24,547 Aye, sir. 51 00:04:04,864 --> 00:04:07,609 Milk. Cold. 52 00:04:09,735 --> 00:04:10,761 Catching up on your reading? 53 00:04:10,761 --> 00:04:12,193 I came for tea. 54 00:04:12,193 --> 00:04:13,848 Stay away from the Zariphean blend 55 00:04:13,848 --> 00:04:16,947 unless you want to stay up for the next three days. 56 00:04:16,947 --> 00:04:19,812 Caffeine has little effect on Vulcan physiology. 57 00:04:19,812 --> 00:04:22,536 Green tea. Hot. 58 00:04:27,608 --> 00:04:28,967 You want to join me? 59 00:04:28,967 --> 00:04:30,461 I could use the company. 60 00:04:30,461 --> 00:04:31,853 I'm very tired. 61 00:04:31,853 --> 00:04:33,175 Tell me about it. 62 00:04:33,175 --> 00:04:36,497 I put out about a hundred fires in Engineering this afternoon and missed dinner. 63 00:04:36,497 --> 00:04:40,848 Then somebody told me Chef made a pecan pie and suddenly my life brightened. 64 00:04:40,848 --> 00:04:43,932 It's been my favorite since I was a kid. 65 00:04:45,246 --> 00:04:46,478 Care for a bite? 66 00:04:46,478 --> 00:04:47,645 No, thank you. 67 00:04:47,645 --> 00:04:48,525 It's delicious. 68 00:04:48,525 --> 00:04:50,057 It's mostly sugar. 69 00:04:50,057 --> 00:04:52,784 Well, Vulcans don't have a sweet tooth? 70 00:04:55,174 --> 00:04:58,847 It may not be good for the body but it sure is good for the soul. 71 00:05:04,525 --> 00:05:07,729 I feel better already. 72 00:05:08,862 --> 00:05:11,616 Must be a real page-turner. 73 00:05:14,896 --> 00:05:17,650 You all right? 74 00:05:18,680 --> 00:05:21,097 I'm fine, Commander. 75 00:05:21,097 --> 00:05:23,495 Good night. 76 00:05:24,427 --> 00:05:26,066 Sweet dreams. 77 00:05:33,269 --> 00:05:34,448 Eisilium? 78 00:05:34,448 --> 00:05:36,506 It's an extremely rare mineral. 79 00:05:36,506 --> 00:05:39,492 This comet appears to contain large quantities of it. 80 00:05:39,492 --> 00:05:41,126 I've never heard of eisilium. 81 00:05:41,126 --> 00:05:43,427 Vulcan chemists have only obtained small amounts. 82 00:05:43,427 --> 00:05:46,039 They've never been able to study it in detail. 83 00:05:46,039 --> 00:05:47,568 This could be your chance. 84 00:05:47,568 --> 00:05:49,599 Can we collect a sample with the transporter? 85 00:05:49,599 --> 00:05:53,533 Most of the eisilium deposits are at least 20 meters beneath the crust. 86 00:05:53,533 --> 00:05:54,803 That's too deep to get a lock. 87 00:05:54,803 --> 00:05:57,608 We've got the portable drilling rig, sir. 88 00:05:57,608 --> 00:05:59,413 The comet's certainly big enough to land on. 89 00:05:59,413 --> 00:06:01,326 We could take a shuttlepod. 90 00:06:01,326 --> 00:06:04,039 I'd advise setting down near one of the two poles. 91 00:06:04,039 --> 00:06:08,007 If you're out of direct sunlight the surface ice will be more stable. 92 00:06:08,007 --> 00:06:09,143 How long would you need? 93 00:06:09,143 --> 00:06:11,200 It shouldn't take more than three or four hours. 94 00:06:11,200 --> 00:06:14,125 Are you up for a little comet walk? 95 00:06:14,827 --> 00:06:16,220 By all means. 96 00:06:16,220 --> 00:06:18,047 Get started. 97 00:06:20,746 --> 00:06:21,749 Captain... 98 00:06:21,749 --> 00:06:25,349 I'm detecting a vessel closing on our position. 99 00:06:25,349 --> 00:06:26,990 It's Vulcan. 100 00:06:28,533 --> 00:06:30,623 The Starship Ti'Mur. 101 00:06:30,623 --> 00:06:32,547 Hail them. 102 00:06:34,880 --> 00:06:37,994 This is Captain Jonathan Archer of the Starship Enterprise. 103 00:06:37,994 --> 00:06:40,159 I'm Captain Vanik. 104 00:06:40,159 --> 00:06:41,481 Pleased to meet you. 105 00:06:41,481 --> 00:06:43,705 You're a long way from Earth, Captain. 106 00:06:43,705 --> 00:06:46,126 Are you lost? 107 00:06:46,126 --> 00:06:47,743 Not at all. 108 00:06:47,743 --> 00:06:50,046 Just taking a look at this comet. 109 00:06:50,046 --> 00:06:52,776 Our sensors detected it two days ago. 110 00:06:52,776 --> 00:06:55,669 We also decided to investigate. 111 00:06:55,669 --> 00:06:57,839 Really? 112 00:06:57,839 --> 00:07:02,091 My Science Officer tells me that Vulcans aren't very interested in comets. 113 00:07:02,091 --> 00:07:07,170 Actually, it's your interest in the comet we're investigating. 114 00:07:07,170 --> 00:07:11,725 We plan to send a drilling team to the surface to collect core samples. 115 00:07:11,725 --> 00:07:13,290 You're welcome to participate. 116 00:07:13,290 --> 00:07:17,885 If you have no objection we'd like to remain here and observe. 117 00:07:17,885 --> 00:07:19,839 Say as long as you want. 118 00:07:23,777 --> 00:07:26,199 T'Pol. 119 00:07:34,208 --> 00:07:38,200 I'd love to know what they're really doing here. 120 00:07:38,200 --> 00:07:42,439 You don't find anything strange about them suddenly showing up? 121 00:07:42,439 --> 00:07:44,489 Perhaps they're simply curious. 122 00:07:44,489 --> 00:07:46,527 Curious? 123 00:07:46,527 --> 00:07:49,726 That doesn't sound very Vulcan to me. 124 00:07:49,726 --> 00:07:53,211 This isn't the first time we've caught them lurking around. 125 00:07:53,211 --> 00:07:56,063 Remember three weeks ago? The planetary nebula? 126 00:07:56,063 --> 00:07:58,806 That was nothing more than a survey ship. 127 00:07:58,806 --> 00:08:00,980 So why didn't they respond to our hails? 128 00:08:00,980 --> 00:08:03,868 Why'd they go to warp when we headed toward them. 129 00:08:03,868 --> 00:08:08,975 I'm starting to get the feeling they're looking over our shoulder a little too often. 130 00:08:08,975 --> 00:08:11,126 That seems unlikely. 131 00:08:11,126 --> 00:08:13,046 We'll see. 132 00:08:13,046 --> 00:08:14,936 Fine. 133 00:08:14,936 --> 00:08:20,211 If Vanik is the kind of guy who likes to watch... 134 00:08:20,211 --> 00:08:22,213 let him. 135 00:08:34,680 --> 00:08:36,809 I've never stood on a comet before. 136 00:08:36,809 --> 00:08:38,664 Has anyone? 137 00:08:38,664 --> 00:08:40,396 Good question. 138 00:08:40,396 --> 00:08:42,967 I've only seen snow twice in my life. 139 00:08:42,967 --> 00:08:45,551 Well, then it's only fitting that we commemorate the occasion. 140 00:08:45,551 --> 00:08:47,206 You mean plant a flag? 141 00:08:47,206 --> 00:08:48,813 Ah, too predictable. 142 00:08:48,813 --> 00:08:50,856 Snowball fight. 143 00:08:50,856 --> 00:08:53,822 EV suits would take all the fun out of that. 144 00:08:54,758 --> 00:08:58,248 We'll just have to see how the spirit moves us when we get there. 145 00:09:34,812 --> 00:09:36,811 Commander, you wanted to see me? 146 00:09:36,811 --> 00:09:39,341 Take a look at something, will you? 147 00:09:39,341 --> 00:09:41,620 I've been running diagnostics and I found 148 00:09:41,620 --> 00:09:44,024 some kind of power surge in the transceiver array. 149 00:09:44,024 --> 00:09:46,853 Looks like an encrypted transmission. 150 00:09:51,989 --> 00:09:54,706 It came from the Vulcan ship. 151 00:09:54,706 --> 00:09:57,243 Who was it sent to? 152 00:10:00,012 --> 00:10:01,975 You're sure this was sent to her quarters? 153 00:10:01,975 --> 00:10:03,978 I wish I wasn't. 154 00:10:03,978 --> 00:10:06,733 Did she say anything to you about it? 155 00:10:06,733 --> 00:10:08,699 Not a word. 156 00:10:08,699 --> 00:10:11,560 We had an agreement. 157 00:10:11,560 --> 00:10:15,423 She promised not to speak to the Vulcans without telling me. 158 00:10:15,423 --> 00:10:18,686 Looks like she's having some trouble keeping her promises. 159 00:10:18,686 --> 00:10:22,336 Should I have Hoshi decrypt it? 160 00:10:24,926 --> 00:10:27,324 Tell her it's top priority. 161 00:10:33,119 --> 00:10:35,785 Whenever you're ready, Captain. 162 00:10:35,785 --> 00:10:37,664 You sure you want me here for this? 163 00:10:37,664 --> 00:10:39,453 I've got a lot of work to do. 164 00:10:39,453 --> 00:10:40,629 Stay put, Commander. 165 00:10:40,629 --> 00:10:43,042 This is important. 166 00:10:47,506 --> 00:10:50,457 Start the recording. 167 00:10:51,589 --> 00:10:54,541 To the students of Ms. Malvin's fourth grade class 168 00:10:54,541 --> 00:11:00,645 at the Worley Elementary School in Kenmare County Kerry, Ireland: 169 00:11:00,645 --> 00:11:04,701 this is Captain Archer aboard the starship Enterprise. 170 00:11:04,701 --> 00:11:10,261 On behalf of the entire crew I'd like to thank you for your transmission. 171 00:11:10,261 --> 00:11:14,504 We all got a real kick out of your drawings and letters. 172 00:11:14,504 --> 00:11:16,889 You asked a lot of interesting questions. 173 00:11:16,889 --> 00:11:18,739 I wish we had time to answer all of them 174 00:11:18,739 --> 00:11:22,007 but if we did that we wouldn't get much exploring done. 175 00:11:22,007 --> 00:11:26,199 So, I've selected a few and hopefully our answers 176 00:11:26,199 --> 00:11:30,486 will give you a better idea of what life is like out here. 177 00:11:31,268 --> 00:11:35,799 Liam Brennan asks, "What do you eat?" 178 00:11:35,799 --> 00:11:39,269 For the most part, the same things you eat at home. 179 00:11:39,269 --> 00:11:42,249 Our chef can make anything from a peanut butter 180 00:11:42,249 --> 00:11:46,846 and jelly sandwich to, uh... turkey with all the trimmings. 181 00:11:46,846 --> 00:11:49,739 We have a hydoponic greenhouse on board 182 00:11:49,739 --> 00:11:52,199 where we grow fruits and vegetables and we can also 183 00:11:52,199 --> 00:11:57,020 replicate certain foods with our protein re-sequencer. 184 00:11:58,360 --> 00:12:02,845 Here's one from Geoff Miles. 185 00:12:02,845 --> 00:12:05,011 "Is dating allowed on Enterprise?" 186 00:12:05,011 --> 00:12:11,200 Well, it's not discouraged but there isn't a lot of privacy on a starship. 187 00:12:11,200 --> 00:12:14,106 Most of our crew share quarters with at least one other person 188 00:12:14,106 --> 00:12:19,682 so, it wouldn't exactly be practical. 189 00:12:19,682 --> 00:12:24,227 But if two crew members decided they really like each other 190 00:12:24,227 --> 00:12:28,840 there are a lot of places they can go to look at the stars. 191 00:12:28,840 --> 00:12:33,560 Chloe O'Shannon wants to know "How do we talk to aliens?" 192 00:12:33,560 --> 00:12:39,507 I think I'll give that one to my communications officer Ensign Hoshi Sato. 193 00:12:40,257 --> 00:12:43,170 Well, Ch that's a very good question. 194 00:12:43,170 --> 00:12:45,888 We use a device called the Universal Translator. 195 00:12:45,888 --> 00:12:49,894 It's like an alien dictionary with hundreds of languages programmed into it 196 00:12:49,894 --> 00:12:53,606 and it can learn new languages very quickly... 197 00:12:53,606 --> 00:12:55,204 but it doesn't always work, 198 00:12:55,204 --> 00:12:58,327 and when that happens it's up to me to try to translate. 199 00:12:58,327 --> 00:13:01,208 I'm sure I don't have to tell you it can be really hard sometimes. 200 00:13:01,208 --> 00:13:04,448 One wrong word can mean the difference between saying 201 00:13:04,448 --> 00:13:07,362 "Take my hand" or "Take my life." 202 00:13:07,362 --> 00:13:10,006 So far I've managed to do pretty well. 203 00:13:10,006 --> 00:13:12,072 Thanks, Hoshi. 204 00:13:12,072 --> 00:13:15,399 Here's one from Molly McCook. 205 00:13:15,399 --> 00:13:17,008 "When you flush the toilet, where does it go?" 206 00:13:17,008 --> 00:13:21,406 That sounds like an engineering question 207 00:13:21,406 --> 00:13:27,920 so we'll ask Commander Charles Tucker, our chief engineer. 208 00:13:27,920 --> 00:13:30,098 Trip? 209 00:13:30,098 --> 00:13:33,779 Pause it, will you? 210 00:13:33,779 --> 00:13:36,639 A poop question, sir? 211 00:13:36,639 --> 00:13:39,469 Can't I talk about the warp reactor or the transporter? 212 00:13:39,469 --> 00:13:42,142 It's a perfectly valid question. 213 00:13:48,245 --> 00:13:53,575 First thing you got to understand is we recycle pretty much everything on a starship. 214 00:13:53,575 --> 00:13:56,773 That includes... waste. 215 00:13:56,773 --> 00:14:00,245 The first thing that happens to the waste 216 00:14:00,245 --> 00:14:05,135 is it gets processed through a machine called a bio-matter re-sequencer. 217 00:14:05,135 --> 00:14:11,408 Then it gets broken down into... hold on. 218 00:14:11,408 --> 00:14:14,519 They're going to think I'm the sanitation engineer. 219 00:14:14,519 --> 00:14:16,966 You're doing fine. 220 00:14:19,458 --> 00:14:23,304 So, the waste is broken down into little molecules 221 00:14:23,304 --> 00:14:27,369 and then they get transformed into any number of things we can use on the ship: 222 00:14:27,369 --> 00:14:32,971 cargo containers, insulation... boots. 223 00:14:32,971 --> 00:14:36,453 You name it. 224 00:14:36,453 --> 00:14:40,137 Very enlightening, Commander. 225 00:14:41,040 --> 00:14:45,752 Gabrielle Witty wants to know if germs can live in space. 226 00:14:45,752 --> 00:14:50,287 Ah... I believe I can answer that, Captain. 227 00:14:50,287 --> 00:14:52,142 Hello, children. 228 00:14:52,142 --> 00:14:54,621 I'm Dr. Phlox, the ship's physician. 229 00:14:54,621 --> 00:14:57,806 I'm from a system called Denobula Triaxa 230 00:14:57,806 --> 00:15:01,768 and I feel very honored to be part of this important mission. 231 00:15:01,768 --> 00:15:03,406 Germs-- 232 00:15:03,406 --> 00:15:04,450 mm-hmm-- they may be tiny 233 00:15:04,450 --> 00:15:08,079 but they are among the most resilient organisms known to medical science. 234 00:15:08,079 --> 00:15:09,447 They can survive almost anywhere-- 235 00:15:09,447 --> 00:15:12,272 on your kitchen counter, under your fingernail. 236 00:15:12,272 --> 00:15:18,091 In the vacuum of space, over 200 million space-dwelling microbes have been cataloged. 237 00:15:18,091 --> 00:15:22,008 One of the most virulent species lives inside grains of interstellar dust. 238 00:15:22,008 --> 00:15:24,359 Polycocyx astris. 239 00:15:24,359 --> 00:15:27,653 They can drift in a dormant state for millions of years 240 00:15:27,653 --> 00:15:31,084 and still cause a nasty cold. 241 00:15:31,084 --> 00:15:36,800 I once discovered a peculiar colony of spores on a hull... 242 00:15:36,800 --> 00:15:38,576 Thank you, Doctor. 243 00:15:38,576 --> 00:15:39,926 Fascinating. 244 00:15:39,926 --> 00:15:44,479 I think we've taken up enough of Ms. Malvin's classroom time. 245 00:15:44,479 --> 00:15:48,981 By the way, we've included some pictures of a comet we're studying. 246 00:15:48,981 --> 00:15:54,066 We think it might be the biggest one ever discovered by humans or Vulcans. 247 00:15:54,066 --> 00:15:56,241 That's what's so exciting about being on Enterprise. 248 00:15:56,241 --> 00:16:00,255 You never know what you're going to find next. 249 00:16:00,968 --> 00:16:07,441 We miss Earth but hearing from you makes us all feel a little closer to home. 250 00:16:07,441 --> 00:16:10,642 Captain Archer out. 251 00:16:13,647 --> 00:16:16,440 How'd it go? 252 00:16:19,744 --> 00:16:23,127 The beauty of ice is that it records everything like a blank page. 253 00:16:23,127 --> 00:16:28,047 The farther down you drill, the farther back in time you go. 254 00:16:28,846 --> 00:16:30,067 Lieutenant? 255 00:16:30,067 --> 00:16:31,265 Yes? 256 00:16:31,265 --> 00:16:34,214 What do you think? 257 00:16:39,450 --> 00:16:42,499 Hand me the plasma torch. 258 00:16:59,407 --> 00:17:01,527 Archer to Lieutenant Reed. 259 00:17:01,527 --> 00:17:02,541 Go ahead, sir. 260 00:17:02,541 --> 00:17:03,820 How are you doing, Malcolm? 261 00:17:03,820 --> 00:17:05,446 We're just about to set the charges. 262 00:17:05,446 --> 00:17:08,686 I'm sure I don't need to remind you we're being observed. 263 00:17:08,686 --> 00:17:09,747 No, sir. 264 00:17:09,747 --> 00:17:12,172 We want this to go as smoothly as possible. 265 00:17:12,172 --> 00:17:13,407 Make a good impression. 266 00:17:13,407 --> 00:17:14,548 Right. 267 00:17:14,548 --> 00:17:19,381 So, tell me who's the sculptor? 268 00:17:19,381 --> 00:17:22,527 It won't be there for long, sir. 269 00:17:22,527 --> 00:17:24,148 Archer out. 270 00:17:28,624 --> 00:17:29,417 Any luck? 271 00:17:29,417 --> 00:17:30,665 Sorry it took so long. 272 00:17:30,665 --> 00:17:32,334 The code was pretty complex. 273 00:17:32,334 --> 00:17:33,191 What's it say? 274 00:17:33,191 --> 00:17:34,130 It's in Vulcan. 275 00:17:34,130 --> 00:17:36,920 You'll have to run it through the translation matrix. 276 00:17:36,920 --> 00:17:38,407 You didn't read it? 277 00:17:38,407 --> 00:17:40,800 I didn't feel it would be right. 278 00:17:41,472 --> 00:17:43,571 Thanks. 279 00:18:01,086 --> 00:18:02,566 Come in. 280 00:18:04,239 --> 00:18:07,921 Well, we decrypted the message. 281 00:18:07,921 --> 00:18:09,673 And? 282 00:18:09,673 --> 00:18:13,310 It's not exactly what we expected. 283 00:18:13,310 --> 00:18:14,621 It's a letter. 284 00:18:14,621 --> 00:18:15,965 What did it say? 285 00:18:15,965 --> 00:18:18,167 It's personal. 286 00:18:18,167 --> 00:18:18,926 What do you mean? 287 00:18:18,926 --> 00:18:20,881 Very personal. 288 00:18:20,881 --> 00:18:22,327 Oh... 289 00:18:22,327 --> 00:18:25,334 You could order me to tell you, sir but you wouldn't be happy if I did. 290 00:18:25,334 --> 00:18:26,567 Why the hell was it encrypted? 291 00:18:26,567 --> 00:18:28,136 That's what I want to know. 292 00:18:28,136 --> 00:18:30,570 Maybe Vulcans encrypt all their personal letters. 293 00:18:30,570 --> 00:18:34,411 All they had to do was send it through regular channels mark it "personal" 294 00:18:34,411 --> 00:18:37,661 and we'd have left it alone but no, they had to encrypt it 295 00:18:37,661 --> 00:18:39,729 force me to start snooping. 296 00:18:39,729 --> 00:18:43,199 I feel like I got caught with my hand in the cookie jar. 297 00:18:43,199 --> 00:18:45,926 Let it go, Trip. 298 00:18:45,926 --> 00:18:48,415 I mean, come on, it was an honest mistake. 299 00:18:48,415 --> 00:18:52,008 Oh, I can't let it go. 300 00:18:52,886 --> 00:18:54,903 I got to tell her. 301 00:18:54,903 --> 00:18:56,824 How's that going to help? 302 00:18:56,824 --> 00:18:58,938 It's the right thing to do. 303 00:18:58,938 --> 00:19:04,366 At least I'll be able to look her in the eye without feeling guilty. 304 00:19:04,680 --> 00:19:07,289 You're a good man. 305 00:19:09,541 --> 00:19:13,104 You might want to take a phase-pistol with you. 306 00:19:13,104 --> 00:19:15,158 I might need one. 307 00:19:26,321 --> 00:19:28,639 Got a minute? 308 00:19:29,339 --> 00:19:31,298 In private. 309 00:19:31,298 --> 00:19:33,267 Excuse us, crewman. 310 00:19:38,691 --> 00:19:42,449 Did you ever... 311 00:19:42,449 --> 00:19:47,346 Did you ever do anything totally by mistake that... 312 00:19:47,346 --> 00:19:50,184 you weren't very proud of? 313 00:19:50,184 --> 00:19:53,047 No. 314 00:19:54,128 --> 00:19:56,050 Did you ever... 315 00:19:56,050 --> 00:19:59,217 come across something that-that you thought was one thing 316 00:19:59,217 --> 00:20:01,726 so you reacted in a certain way 317 00:20:01,726 --> 00:20:04,447 but then it turned out to be something completely different? 318 00:20:04,447 --> 00:20:07,419 Your point, Commander? 319 00:20:07,419 --> 00:20:11,111 I found out about your message from the Vulcan ship. 320 00:20:12,869 --> 00:20:14,928 It was a personal matter. 321 00:20:14,928 --> 00:20:17,209 Why wasn't it sent through normal Starfleet channels? 322 00:20:17,209 --> 00:20:18,826 That takes time. 323 00:20:18,826 --> 00:20:20,174 The letter was important. 324 00:20:20,174 --> 00:20:23,218 So they sent it in code? 325 00:20:23,218 --> 00:20:27,987 Do you have any idea how suspicious that looked? 326 00:20:27,987 --> 00:20:30,467 You read my letter? 327 00:20:30,467 --> 00:20:33,541 Believe me, I don't feel very good about it. 328 00:20:33,541 --> 00:20:35,137 I have more letters in my quarters. 329 00:20:35,137 --> 00:20:38,887 Would you like to read those as well? 330 00:20:38,887 --> 00:20:41,531 I'm trying to apologize here. 331 00:20:41,531 --> 00:20:43,160 Archer to T'Pol. 332 00:20:43,160 --> 00:20:44,162 Yes, Captain. 333 00:20:44,162 --> 00:20:46,842 Please report to my Ready Room. 334 00:20:48,414 --> 00:20:50,406 Has anyone else read the letter? 335 00:20:50,406 --> 00:20:53,606 No. 336 00:20:53,606 --> 00:20:56,408 I'd appreciate it if you wouldn't mention it. 337 00:20:56,408 --> 00:20:59,414 I won't. I promise. 338 00:21:04,487 --> 00:21:07,730 I thought I'd invite Captain Vanik for a visit. 339 00:21:07,730 --> 00:21:12,783 If he's so interested in how we do things he might as well come see for himself. 340 00:21:12,783 --> 00:21:16,700 Once he realizes we're not going to blow up the galaxy 341 00:21:16,700 --> 00:21:18,692 maybe he'll leave us alone. 342 00:21:18,692 --> 00:21:21,846 I'm sure he'll appreciate the gesture. 343 00:21:21,846 --> 00:21:24,069 Dinner's a good way to break the ice. 344 00:21:24,069 --> 00:21:27,811 I was hoping you might give Chef some menu suggestions. 345 00:21:27,811 --> 00:21:28,607 Certainly. 346 00:21:28,607 --> 00:21:31,824 A little food, a little wine... 347 00:21:31,824 --> 00:21:33,368 Vulcans don't drink wine. 348 00:21:33,368 --> 00:21:35,148 You know what I mean. 349 00:21:35,148 --> 00:21:39,225 Just help me make him go away. 350 00:21:42,487 --> 00:21:44,550 When did these symptoms begin? 351 00:21:44,550 --> 00:21:45,399 Two days ago. 352 00:21:45,399 --> 00:21:48,319 Hmm. Perhaps you slept in an awkward position. 353 00:21:48,319 --> 00:21:50,807 I haven't slept. 354 00:21:50,807 --> 00:21:52,937 For two days? 355 00:21:52,937 --> 00:21:56,286 Something on your mind? 356 00:21:56,286 --> 00:21:59,771 It appears to be a tension headache. 357 00:21:59,771 --> 00:22:03,492 You know anything said between us is strictly confidential. 358 00:22:03,492 --> 00:22:06,946 Would you like to talk about what's troubling you? 359 00:22:06,946 --> 00:22:08,869 No. 360 00:22:08,869 --> 00:22:10,702 I don't know if there's anyone on this ship 361 00:22:10,702 --> 00:22:12,022 you would feel comfortable talking with 362 00:22:12,022 --> 00:22:13,581 but if there is it might feel good to get 363 00:22:13,581 --> 00:22:15,810 whatever's bothering you out in the open. 364 00:22:22,540 --> 00:22:24,647 This is a simple analgesic. 365 00:22:24,647 --> 00:22:29,669 I can give you something later to help you sleep this evening if you'd like. 366 00:22:29,669 --> 00:22:32,514 Thank you, Doctor. 367 00:23:08,888 --> 00:23:11,541 The ears are a nice touch. 368 00:23:11,541 --> 00:23:14,481 I thought so. 369 00:23:14,481 --> 00:23:16,616 We should get out more often. 370 00:23:16,616 --> 00:23:18,451 Don't get too comfortable. 371 00:23:18,451 --> 00:23:22,765 This landscape is about to change. 372 00:23:23,130 --> 00:23:24,469 Reed to Enterprise. 373 00:23:24,469 --> 00:23:25,533 Go ahead. 374 00:23:25,533 --> 00:23:26,743 Charges are set. 375 00:23:26,743 --> 00:23:28,810 Stand by. 376 00:23:29,606 --> 00:23:32,806 Inform the Vulcans we're about to make a very loud noise. 377 00:23:32,806 --> 00:23:34,619 Aye, sir. 378 00:23:35,527 --> 00:23:37,606 - Archer to Reed. - Yes, Captain? 379 00:23:37,606 --> 00:23:40,648 - Blast away. - Understood. 380 00:23:57,429 --> 00:23:58,857 Impressive. 381 00:24:00,837 --> 00:24:03,708 I was hoping for a little more symmetry. 382 00:24:03,708 --> 00:24:06,130 I'll get the drill. 383 00:24:19,854 --> 00:24:23,486 If I'm not mistaken you're flying a Suurok Class ship. 384 00:24:23,486 --> 00:24:25,655 You are not mistaken. 385 00:24:25,655 --> 00:24:29,209 You can get her up to what, six, 6.5? 386 00:24:29,209 --> 00:24:30,727 6.5. 387 00:24:30,727 --> 00:24:32,920 I'd love to get a look inside those nacelles. 388 00:24:32,920 --> 00:24:37,141 Our warp systems are classified. 389 00:24:39,926 --> 00:24:45,547 A few years back I was a guest aboard a Maymora Class ship. 390 00:24:45,547 --> 00:24:46,774 The Yarahla. 391 00:24:46,774 --> 00:24:47,815 Captain Tok. 392 00:24:47,815 --> 00:24:48,833 Do you know him? 393 00:24:48,833 --> 00:24:50,720 Not personally. 394 00:24:50,720 --> 00:24:53,726 We made a run to a dark matter nebula. 395 00:24:53,726 --> 00:24:56,226 I helped set up the graviton telescope. 396 00:24:56,226 --> 00:24:58,059 Most fun I've ever had on a spacewalk. 397 00:24:58,059 --> 00:25:01,199 Those Vulcan EV suits are something else... like you're flying around 398 00:25:01,199 --> 00:25:03,535 inside your own little starship. 399 00:25:03,535 --> 00:25:06,105 You're easily impressed. 400 00:25:13,773 --> 00:25:16,678 Something wrong with your Pok Tar? 401 00:25:16,678 --> 00:25:19,930 No. 402 00:25:19,930 --> 00:25:24,769 If it's not to your liking I'm sure our chef can prepare you something else. 403 00:25:24,769 --> 00:25:28,208 I've already eaten. 404 00:25:28,208 --> 00:25:32,879 Hope you saved room for dessert. 405 00:25:40,318 --> 00:25:42,526 After dinner... 406 00:25:42,526 --> 00:25:45,662 I thought you might like to take a look around. 407 00:25:45,662 --> 00:25:50,568 Enterprise may not be Suurok Class, but she's quite a ship. 408 00:25:50,568 --> 00:25:53,616 Perhaps another time. 409 00:25:54,541 --> 00:25:55,584 Tea? 410 00:25:55,584 --> 00:25:57,328 I only drink water. 411 00:25:57,328 --> 00:25:59,325 Ah. 412 00:25:59,325 --> 00:26:03,405 You know, for people who claim to not be explorers 413 00:26:03,405 --> 00:26:05,753 you sure do get around. 414 00:26:05,753 --> 00:26:08,634 I hope our presence here is not proving inconvenient. 415 00:26:08,634 --> 00:26:13,006 On the contrary it's nice to know no matter how big the universe 416 00:26:13,006 --> 00:26:16,815 is, there's always a Vulcan ship nearby. 417 00:26:18,367 --> 00:26:20,565 So, Captain... 418 00:26:20,565 --> 00:26:22,697 tell us about yourself. 419 00:26:22,697 --> 00:26:23,846 Excuse me? 420 00:26:23,846 --> 00:26:27,201 On Earth, it's customary to exchange personal information 421 00:26:27,201 --> 00:26:29,299 with someone you've just met. 422 00:26:29,299 --> 00:26:33,242 We have this peculiar habit of actually talking during meals. 423 00:26:33,242 --> 00:26:36,190 I noticed. 424 00:26:36,190 --> 00:26:38,920 What would you like to know? 425 00:26:38,920 --> 00:26:40,185 I don't know. 426 00:26:40,185 --> 00:26:41,360 Where were you born? 427 00:26:41,360 --> 00:26:43,479 How long have you been Captain? 428 00:26:43,479 --> 00:26:45,849 Any... hobbies? 429 00:26:45,849 --> 00:26:48,999 I've served in the Vulcan Space Program for 76 years 430 00:26:48,999 --> 00:26:51,371 15 of those commanding the Ti'Mur. 431 00:26:51,371 --> 00:26:56,925 I believe this is Captain Vanik's first visit aboard an Earth vessel. 432 00:26:56,925 --> 00:27:01,806 We'd be happy to answer any questions you might have. 433 00:27:01,806 --> 00:27:03,416 I have none. 434 00:27:03,416 --> 00:27:07,686 Humans have never held much interest for me. 435 00:27:12,600 --> 00:27:16,501 Well, where did the time go? 436 00:27:16,501 --> 00:27:18,326 Seems like you just got here. 437 00:27:18,326 --> 00:27:20,608 I'm sure you're eager to get back to your ship 438 00:27:20,608 --> 00:27:23,889 so I'll trouble you with just one last question. 439 00:27:23,889 --> 00:27:27,206 How long do you plan on spying on us? 440 00:27:27,206 --> 00:27:33,567 If we were "spying," Captain you would've never detected our presence. 441 00:27:33,567 --> 00:27:39,145 Your inexperience and your arrogance are your enemies, not us. 442 00:27:44,017 --> 00:27:46,960 Please show Captain Vanik to the Launch Bay. 443 00:27:52,297 --> 00:27:55,488 Shanshot tulara komosh. 444 00:27:58,686 --> 00:28:01,424 What'd he say? 445 00:28:13,683 --> 00:28:16,527 Captain, you should take a look at this. 446 00:28:33,211 --> 00:28:34,959 Archer to Lieutenant Reed. 447 00:28:34,959 --> 00:28:36,337 Go ahead, sir. 448 00:28:36,337 --> 00:28:37,367 How's it going? 449 00:28:37,367 --> 00:28:39,734 We hit a layer of magnesite and we've cracked a drill bit 450 00:28:39,734 --> 00:28:40,851 but we've replaced it. 451 00:28:40,851 --> 00:28:42,551 You may want to pick up the pace a little. 452 00:28:42,551 --> 00:28:43,508 Sir? 453 00:28:43,508 --> 00:28:47,427 The comet's rotational axis shifted when you set off those charges. 454 00:28:47,427 --> 00:28:52,512 In about two hours the shuttlepod will be facing the star. 455 00:28:52,512 --> 00:28:54,462 The temperature's going to shoot up by a couple hundred degrees. 456 00:28:54,462 --> 00:28:56,536 I want you out of there before then. 457 00:28:56,536 --> 00:28:58,486 We'll be done with time to spare, sir. 458 00:28:58,486 --> 00:28:59,989 Be sure you are. 459 00:28:59,989 --> 00:29:01,710 Archer out. 460 00:29:07,480 --> 00:29:08,887 Come in. 461 00:29:10,920 --> 00:29:13,584 Decide to tell me what Vanik said? 462 00:29:13,584 --> 00:29:16,359 Please, sit down. 463 00:29:18,417 --> 00:29:21,207 I've never seen your quarters before. 464 00:29:21,207 --> 00:29:24,372 Cozy. 465 00:29:24,372 --> 00:29:27,247 You know you're not supposed to have an open flame on the ship. 466 00:29:27,247 --> 00:29:29,420 I was given permission from the Captain. 467 00:29:29,420 --> 00:29:32,888 They're for meditation. 468 00:29:32,888 --> 00:29:36,111 So... what can I do for you? 469 00:29:36,111 --> 00:29:38,384 Dr. Phlox believes that it might help 470 00:29:38,384 --> 00:29:44,202 if I was to discuss my problem with someone I felt comfortable confiding in. 471 00:29:44,202 --> 00:29:49,086 You... want to talk to me? 472 00:29:49,086 --> 00:29:52,207 Well, I, um... 473 00:29:52,207 --> 00:29:54,138 I'm not sure I'm going to be much help. 474 00:29:54,138 --> 00:29:58,425 I mean, I've only been in three relationships and they all went bust. 475 00:29:58,425 --> 00:30:02,576 Are you sure you wouldn't rather talk to Hoshi or Ensign Kimball? She's married. 476 00:30:02,576 --> 00:30:04,969 You were far from my first choice 477 00:30:04,969 --> 00:30:06,857 but speaking with someone else 478 00:30:06,857 --> 00:30:11,555 would mean more people knowing about my situation. 479 00:30:11,555 --> 00:30:13,541 I'll do anything I can. 480 00:30:13,541 --> 00:30:14,847 What's your problem? 481 00:30:14,847 --> 00:30:16,311 You read the letter. 482 00:30:16,311 --> 00:30:17,502 Yes. 483 00:30:17,502 --> 00:30:21,183 Then you know that unless I leave Enterprise immediately 484 00:30:21,183 --> 00:30:25,130 my wedding plans will be canceled. 485 00:30:25,130 --> 00:30:27,132 Have you talked to... 486 00:30:27,132 --> 00:30:27,700 Koss. 487 00:30:27,700 --> 00:30:30,046 Have you talked to Koss about all this? 488 00:30:30,046 --> 00:30:32,606 We haven't spoken in many years. 489 00:30:32,606 --> 00:30:35,806 Marriages on Vulcan are arranged during childhood. 490 00:30:35,806 --> 00:30:39,332 I've only met Koss four times. 491 00:30:39,332 --> 00:30:42,069 How can you be in love with a guy you've only met four times? 492 00:30:42,069 --> 00:30:47,338 It's assumed that we'd eventually develop an affection for one another. 493 00:30:47,338 --> 00:30:50,546 So his parents send you an ultimatum? 494 00:30:50,546 --> 00:30:51,724 He doesn't have a say? 495 00:30:51,724 --> 00:30:53,461 His parents planned the union. 496 00:30:53,461 --> 00:30:55,947 It's their decision. 497 00:30:55,947 --> 00:30:57,824 Boy... 498 00:30:57,824 --> 00:31:01,027 where I come from, arranged marriages went out with slavery. 499 00:31:01,027 --> 00:31:05,252 Are you going to give me advice or criticize my people's tradition? 500 00:31:05,252 --> 00:31:06,880 I'm still a little fuzzy on why they threatened 501 00:31:06,880 --> 00:31:08,915 to call it off in the first place. 502 00:31:08,915 --> 00:31:11,989 The ceremony was supposed to take place next week. 503 00:31:11,989 --> 00:31:14,063 When I decided to remain on Enterprise 504 00:31:14,063 --> 00:31:15,760 I requested a postponement. 505 00:31:15,760 --> 00:31:17,329 Koss' parents were insulted 506 00:31:17,329 --> 00:31:21,807 that I would put off our plans to serve on a human vessel. 507 00:31:22,221 --> 00:31:23,958 Well, Vanik can take you home. 508 00:31:23,958 --> 00:31:26,666 Why don't you go marry Koss, then come back? 509 00:31:26,666 --> 00:31:29,049 It's customary for a husband and wife to reside together 510 00:31:29,049 --> 00:31:31,497 for at least one Vulcan year. 511 00:31:31,497 --> 00:31:33,046 Maybe he can come to Enterprise. 512 00:31:33,046 --> 00:31:34,110 He's an architect. 513 00:31:34,110 --> 00:31:37,646 It would be illogical for him to live aboard a starship. 514 00:31:37,646 --> 00:31:40,516 This whole thing sounds illogical. 515 00:31:40,516 --> 00:31:44,687 Your advice, Commander. 516 00:31:44,687 --> 00:31:46,167 What do you want to do? 517 00:31:46,167 --> 00:31:47,239 That is irrelevant. 518 00:31:47,239 --> 00:31:48,606 No, it's not. 519 00:31:48,606 --> 00:31:50,613 It's very relevant. 520 00:31:50,613 --> 00:31:53,949 Do you want to go back and marry this guy spend a year with him, 521 00:31:53,949 --> 00:31:57,899 ten years, a hundred years or do you want to stay on Enterprise? 522 00:31:57,899 --> 00:31:59,377 I have an obligation. 523 00:31:59,377 --> 00:32:01,960 You've got an obligation to yourself. 524 00:32:01,960 --> 00:32:03,890 You've spent the last year around humans. 525 00:32:03,890 --> 00:32:05,405 If there's one thing you should've learned 526 00:32:05,405 --> 00:32:07,424 it's that we're free to make our own decisions. 527 00:32:07,424 --> 00:32:09,369 There's a lot to be said for personal choice. 528 00:32:09,369 --> 00:32:10,908 If you'd spent the last year on Vulcan 529 00:32:10,908 --> 00:32:15,467 you would've learned that our commitment to tradition outweighs personal choice. 530 00:32:15,467 --> 00:32:20,287 I respect your customs but this marriage was arranged when you were a kid. 531 00:32:20,287 --> 00:32:22,486 A lot's happened since then; people change. 532 00:32:22,486 --> 00:32:24,219 Vulcans don't. 533 00:32:24,219 --> 00:32:25,312 Really? 534 00:32:25,312 --> 00:32:28,887 My obligation is to my culture, my heritage. 535 00:32:28,887 --> 00:32:32,567 It has to take precedence. 536 00:32:33,016 --> 00:32:36,895 Sounds to me like you already made up your mind. 537 00:32:36,895 --> 00:32:39,759 Why the hell did you ask me here? 538 00:32:39,759 --> 00:32:41,861 It was a mistake. 539 00:32:41,861 --> 00:32:44,088 I apologize. 540 00:32:49,060 --> 00:32:51,299 Did it ever occur to you that you might've postponed the wedding 541 00:32:51,299 --> 00:32:54,079 because subconsciously you wanted to get out of it? 542 00:32:54,079 --> 00:32:58,144 That would imply that my subconscious mind controls my decisions. 543 00:32:58,144 --> 00:33:00,839 It doesn't. 544 00:33:00,839 --> 00:33:03,223 Well, it happens to humans all the time. 545 00:33:03,223 --> 00:33:06,149 Maybe you're picking up some of our bad habits. 546 00:33:28,173 --> 00:33:29,640 Travis! 547 00:33:34,436 --> 00:33:36,414 I'm okay. 548 00:33:39,127 --> 00:33:40,544 What? 549 00:33:40,544 --> 00:33:42,606 My knee. 550 00:33:42,606 --> 00:33:43,718 You rest here. 551 00:33:43,718 --> 00:33:46,512 I'm all right. 552 00:33:46,512 --> 00:33:48,076 Okay. 553 00:33:48,076 --> 00:33:49,692 Well, let's get you to the pod. 554 00:33:49,692 --> 00:33:51,827 I'll come back for the gear if there's time. 555 00:33:51,827 --> 00:33:53,300 At least take the core sample. 556 00:33:53,300 --> 00:33:57,087 We shouldn't go back to the ship empty-handed. 557 00:34:07,700 --> 00:34:09,447 Almost there. 558 00:34:09,447 --> 00:34:11,388 It might be faster without the suits. 559 00:34:11,388 --> 00:34:15,262 Yes, and a lot colder. 560 00:34:33,718 --> 00:34:35,690 What's that? 561 00:35:10,969 --> 00:35:13,771 I hope I never see snow again. 562 00:36:04,654 --> 00:36:06,968 Are you all right? 563 00:36:08,573 --> 00:36:10,360 We should have never ignited the thrusters. 564 00:36:10,360 --> 00:36:13,301 It's not like we had a choice. 565 00:36:22,253 --> 00:36:23,208 Reed here. 566 00:36:23,208 --> 00:36:24,399 You two okay? 567 00:36:24,399 --> 00:36:25,790 More or less. 568 00:36:25,790 --> 00:36:27,106 How far did we drop? 569 00:36:27,106 --> 00:36:28,399 About 18 meters. 570 00:36:28,399 --> 00:36:29,410 We'll get you out of there. 571 00:36:29,410 --> 00:36:30,920 Just give us a few minutes. 572 00:36:30,920 --> 00:36:33,320 We're not going anywhere. 573 00:36:33,320 --> 00:36:35,230 Bring the grappler on-line. 574 00:36:35,839 --> 00:36:37,891 The mouth of that chasm's a little narrow. 575 00:36:37,891 --> 00:36:39,940 I'll get you in close enough. 576 00:36:53,849 --> 00:36:54,880 Do you see them? 577 00:36:54,880 --> 00:36:58,823 Bring us in another 50 meters. 578 00:36:59,341 --> 00:37:02,350 Two meters starboard. 579 00:37:03,959 --> 00:37:06,023 A little more. 580 00:37:08,413 --> 00:37:10,097 The Vulcan ship is hailing us. 581 00:37:10,097 --> 00:37:12,347 Take a message; I'm busy. 582 00:37:12,347 --> 00:37:15,140 Captain Vanik wants to know if we require assistance. 583 00:37:15,140 --> 00:37:18,779 Tell him we've got everything under control. 584 00:37:19,225 --> 00:37:20,745 There. Right there. 585 00:37:20,745 --> 00:37:22,854 Synchronize to the rotation. 586 00:37:31,892 --> 00:37:33,545 Almost got it. 587 00:37:44,616 --> 00:37:47,184 One hit, one miss. 588 00:37:47,527 --> 00:37:49,934 One'll be fine. Reel them in. 589 00:37:59,457 --> 00:38:00,950 The pod's hit an outcropping. 590 00:38:00,950 --> 00:38:02,625 It's wedged in. 591 00:38:02,625 --> 00:38:04,194 Take us a few meters to port. 592 00:38:04,194 --> 00:38:06,948 We might be able to pull them around it. 593 00:38:11,400 --> 00:38:13,457 Those eisilium deposits are disrupting the maglock. 594 00:38:13,457 --> 00:38:14,280 I'm losing them. 595 00:38:14,280 --> 00:38:16,648 Ease them back down. 596 00:38:28,686 --> 00:38:31,079 They've fallen another nine meters. 597 00:38:31,079 --> 00:38:32,230 Let's try it again. 598 00:38:32,230 --> 00:38:34,262 Captain, they're moving out of the sunlight. 599 00:38:34,262 --> 00:38:36,029 The surface ice is re-crystallizing. 600 00:38:36,029 --> 00:38:38,179 In less than an hour, that chasm'll be sealed up again. 601 00:38:38,179 --> 00:38:39,849 Then we'd better hurry. 602 00:38:39,849 --> 00:38:42,225 There is another option. 603 00:38:42,225 --> 00:38:43,248 Captain Vanik. 604 00:38:43,248 --> 00:38:44,783 I'd rather leave him out of this. 605 00:38:44,783 --> 00:38:45,989 His ship has a tractor beam. 606 00:38:45,989 --> 00:38:48,411 It won't be affected by the eisilium. 607 00:38:48,411 --> 00:38:51,240 Reset the grappler. 608 00:38:54,840 --> 00:38:56,326 Vanik offered to assist us. 609 00:38:56,326 --> 00:38:57,810 There's no shame in accepting. 610 00:38:57,810 --> 00:38:59,830 We can do this on our own. 611 00:38:59,830 --> 00:39:02,295 I don't like him any more than you do, Captain 612 00:39:02,295 --> 00:39:05,145 but a tractor beam sounds like a pretty good idea right now. 613 00:39:05,145 --> 00:39:07,799 Vanik expects you to refuse his offer. 614 00:39:07,799 --> 00:39:11,808 He sees humans as arrogant, prideful. 615 00:39:11,808 --> 00:39:14,110 Why not prove him wrong? 616 00:39:14,110 --> 00:39:18,752 You can save them or you can let your pride stand in the way. 617 00:39:18,752 --> 00:39:20,586 You're human. 618 00:39:20,586 --> 00:39:23,190 You're free to choose. 619 00:39:30,589 --> 00:39:32,918 They've got us. 620 00:39:34,017 --> 00:39:35,884 Go ahead, Enterprise. 621 00:39:35,884 --> 00:39:38,708 This is Captain Vanik of the Vulcan ship Ti'Mur. 622 00:39:38,708 --> 00:39:42,613 Stand by to ignite your engines and return to your ship. 623 00:39:55,079 --> 00:39:58,224 I thought you might want to take a look at the data we collected. 624 00:39:58,224 --> 00:39:59,465 You helped us bring it back. 625 00:39:59,465 --> 00:40:00,840 It's the least we can do. 626 00:40:00,840 --> 00:40:06,501 As your Science Officer told you we have little interest in comets. 627 00:40:07,268 --> 00:40:09,686 That tractor beam of yours is quite something. 628 00:40:09,686 --> 00:40:13,004 Any chance we could take a look at the specifications? 629 00:40:13,004 --> 00:40:16,185 That information is classified. 630 00:40:16,185 --> 00:40:17,880 I thought it might be. 631 00:40:17,880 --> 00:40:19,575 We'll be leaving within the hour. 632 00:40:19,575 --> 00:40:23,697 Is there anything else we can help you with? 633 00:40:23,697 --> 00:40:27,287 You've done more than enough. 634 00:40:27,287 --> 00:40:29,894 See you around. 635 00:40:34,715 --> 00:40:38,456 You don't have much time. 636 00:40:38,456 --> 00:40:41,712 I assume you're all packed. 637 00:40:41,712 --> 00:40:43,399 Captain? 638 00:40:43,399 --> 00:40:49,287 With your permission I'd like to transmit a message to the Ti'Mur, to send to Vulcan. 639 00:40:49,287 --> 00:40:51,161 Go right ahead. 640 00:40:51,161 --> 00:40:52,886 Thank you. 641 00:41:04,159 --> 00:41:06,773 What was that all about? 642 00:41:06,773 --> 00:41:08,599 It's personal. 643 00:41:28,600 --> 00:41:30,696 startrek.cyworld.com myhome.naver.com/witewave 644 00:41:30,696 --> 00:41:33,025 Captioning by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 645 00:41:33,025 --> 00:41:36,512 Sync : ÇϾáÆÄµµ(witewave@netian.com)