1 00:00:03,340 --> 00:00:04,910 This wasn't part of our agreement. 2 00:00:05,280 --> 00:00:07,200 You failed in your last mission. 3 00:00:07,640 --> 00:00:12,060 The Klingon Empire is intact. You knew there would be consequences. 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,700 Please, I won't disappoint you again. 5 00:00:14,830 --> 00:00:19,700 We'll restore it but only if you succeed in your next mission. 6 00:00:19,700 --> 00:00:22,410 But... you're disabling me. 7 00:00:22,410 --> 00:00:25,670 You won't need enhanced vision where you're going. 8 00:00:25,670 --> 00:00:27,610 Proceed with the extraction. 9 00:00:27,611 --> 00:00:30,611 transcript by Worf 10 00:00:30,612 --> 00:00:33,612 timed by Sebby 11 00:00:37,613 --> 00:00:40,613 http://csebyfr.free.fr/enterprise/ 12 00:02:05,080 --> 00:02:06,190 Hold the door. 13 00:02:08,610 --> 00:02:09,820 Where were you last night? 14 00:02:10,390 --> 00:02:13,560 - I decided to turn in early. - Well, you didn't miss much. 15 00:02:13,760 --> 00:02:16,880 - What'd they show? - Night of the Killer Androids. 16 00:02:16,930 --> 00:02:20,370 - That bad? - We've got 50,000 movies in the database. 17 00:02:20,470 --> 00:02:22,570 There must be something worth watching. 18 00:02:23,160 --> 00:02:24,440 You could always read a book. 19 00:02:27,570 --> 00:02:29,590 - Lieutenant. - Ensigns. 20 00:02:30,570 --> 00:02:32,590 Enjoy the show last night? 21 00:02:37,090 --> 00:02:40,150 Those were two hours of my life I'd rather have back. 22 00:02:45,270 --> 00:02:46,510 Good morning, sir. 23 00:02:47,750 --> 00:02:49,000 Morning, Daniels. 24 00:02:50,160 --> 00:02:51,380 I thought this was Taylor's shift. 25 00:02:51,460 --> 00:02:53,170 I switched with him if that's all right with you. 26 00:02:53,310 --> 00:02:54,320 No problem. 27 00:02:54,560 --> 00:02:57,320 Sir, I noticed we changed course. May I ask why? 28 00:02:57,470 --> 00:02:59,840 There's a stellar nursery not far from here. 29 00:03:00,070 --> 00:03:02,230 We detected several ships inside. 30 00:03:02,900 --> 00:03:04,610 We thought we might go say hello. 31 00:03:04,850 --> 00:03:05,720 Very good, sir. 32 00:03:06,010 --> 00:03:08,180 - More orange juice? - No, thanks, I'm fine. 33 00:03:20,550 --> 00:03:21,380 What have you got? 34 00:03:22,020 --> 00:03:23,850 We found one of the ships, sir. 35 00:03:24,770 --> 00:03:25,430 Put it up. 36 00:03:29,330 --> 00:03:31,890 It appears to be a transport vessel. 37 00:03:32,570 --> 00:03:33,410 Hail them. 38 00:03:35,440 --> 00:03:36,410 They're responding. 39 00:03:37,920 --> 00:03:40,510 - Can I help you? - My name is Archer. 40 00:03:40,720 --> 00:03:42,970 I'm captain of the starship Enterprise. 41 00:03:43,710 --> 00:03:44,770 We are from Earth. 42 00:03:45,900 --> 00:03:47,770 We thought we'd introduce ourselves. 43 00:03:47,850 --> 00:03:49,560 Pleased to meet you. What do you want? 44 00:03:51,760 --> 00:03:52,560 Nothing. 45 00:03:53,840 --> 00:03:55,050 We're new... 46 00:03:55,210 --> 00:03:58,910 to this region, and we're eager to make contact with other species. 47 00:04:00,340 --> 00:04:02,200 If you don't mind my asking... 48 00:04:03,720 --> 00:04:06,670 - what brings you here? - A job. 49 00:04:07,680 --> 00:04:10,860 I'm escorting a group of spiritually minded men... 50 00:04:11,140 --> 00:04:13,490 on a pilgrimage to the Great Plume of Agosoria. 51 00:04:14,050 --> 00:04:15,490 The-the what? 52 00:04:15,590 --> 00:04:19,620 Every 11 years, one of the protostars gives out a neutron blast. 53 00:04:20,090 --> 00:04:21,840 These gentlemen... 54 00:04:22,300 --> 00:04:24,280 believe it's a sacred event. 55 00:04:25,120 --> 00:04:27,140 If you ask me, I think it's just another ball of hydrogen. 56 00:04:27,310 --> 00:04:29,450 When is this Great Plume due to erupt? 57 00:04:30,170 --> 00:04:31,240 Tomorrow. 58 00:04:32,040 --> 00:04:35,040 - Mind if we join you? - It's your time to waste. 59 00:04:36,940 --> 00:04:39,400 I'd like to extend an invitation ... 60 00:04:39,520 --> 00:04:42,590 to you and your passengers to visit Enterprise. 61 00:04:43,030 --> 00:04:44,490 I'll ask them if they're interested. 62 00:04:44,970 --> 00:04:46,590 I prefer to stay with my ship. 63 00:04:47,580 --> 00:04:48,820 Understood. 64 00:04:49,150 --> 00:04:51,220 - Mister...? - Fraddock. 65 00:04:51,810 --> 00:04:52,930 Captain Fraddock. 66 00:04:57,910 --> 00:05:00,340 Looks like we could be having guests. 67 00:05:02,000 --> 00:05:03,880 Tell Chef to prepare... 68 00:05:05,110 --> 00:05:05,970 something. 69 00:05:14,250 --> 00:05:15,300 Seal's good. 70 00:05:19,830 --> 00:05:21,240 Welcome aboard. 71 00:05:21,820 --> 00:05:23,650 Captain Jonathan Archer. 72 00:05:24,830 --> 00:05:27,780 It's customary on Earth to greet someone with a... 73 00:05:28,150 --> 00:05:29,200 handshake. 74 00:05:31,250 --> 00:05:32,690 I'm Prah Mantoos. 75 00:05:33,130 --> 00:05:36,470 May Agosoria embrace you into his cycle of renewal. 76 00:05:37,190 --> 00:05:37,980 Thanks. 77 00:05:38,630 --> 00:05:40,360 These are my fellow celebrants. 78 00:05:40,590 --> 00:05:43,770 We've traveled many light-years, from different worlds to... 79 00:05:43,940 --> 00:05:45,570 watch this event. 80 00:05:46,050 --> 00:05:48,630 I'm Commander Tucker chief engineer and this... 81 00:05:48,630 --> 00:05:51,630 is our science officer Sub-commander T'Pol. 82 00:05:52,980 --> 00:05:54,900 For you, Captain. 83 00:05:55,640 --> 00:05:56,820 It's beautiful. 84 00:05:57,360 --> 00:06:00,420 - What, uh, exactly is it? - A clock. 85 00:06:01,010 --> 00:06:04,060 It charts time from the beginning of the universe. 86 00:06:04,620 --> 00:06:05,910 Voo-Sinteel. 87 00:06:06,290 --> 00:06:09,870 It's a spirit traditionally consumed as the Plume reaches its full brilliance. 88 00:06:10,140 --> 00:06:12,230 You'll find it enhances the experience. 89 00:06:13,150 --> 00:06:14,560 Mm, I'm sure it does. 90 00:06:15,420 --> 00:06:17,070 You're very generous. 91 00:06:17,490 --> 00:06:20,070 I'm... afraid the only thing we have to offer you is our hospitality. 92 00:06:20,460 --> 00:06:22,150 That will be more than enough. 93 00:06:22,790 --> 00:06:25,340 Our chef has prepared a meal in your honor. 94 00:06:26,230 --> 00:06:28,830 Normally we fast during the time of Agosoria 95 00:06:29,200 --> 00:06:31,570 but in this case, I suppose we can... 96 00:06:31,830 --> 00:06:33,610 break with tradition. 97 00:06:34,160 --> 00:06:35,030 Please. 98 00:06:46,760 --> 00:06:49,400 Four months, three weeks and... 99 00:06:49,510 --> 00:06:50,580 Six days. 100 00:06:50,740 --> 00:06:53,580 You've traveled a great distance in a short period of time. 101 00:06:53,830 --> 00:06:56,350 Warp five will get you where you're going pretty fast. 102 00:06:56,620 --> 00:07:01,040 We've, uh, seen a lot since we left Earth but I have to say that this place... 103 00:07:01,530 --> 00:07:03,730 is definitely one of the highlights. 104 00:07:03,790 --> 00:07:06,430 I'm pleased you appreciate its beauty, Captain. 105 00:07:06,680 --> 00:07:09,590 To us, it's more than just a simple stellar nursery. 106 00:07:10,310 --> 00:07:12,150 According to our sacred text... 107 00:07:12,580 --> 00:07:14,870 this is where the universe began. 108 00:07:14,930 --> 00:07:16,870 And the Great Plume of A... 109 00:07:17,180 --> 00:07:18,290 - Ago... - Agosoria. 110 00:07:18,460 --> 00:07:20,270 Agosoria, how does that fit in? 111 00:07:20,370 --> 00:07:22,840 It represents the continuing cycle of creation. 112 00:07:23,640 --> 00:07:25,600 It's not unlike the Hindu faith, Commander. 113 00:07:25,900 --> 00:07:29,430 They also believe that the universe goes through repeated cycles of rebirth. 114 00:07:30,000 --> 00:07:32,860 I didn't realize you were familiar with Earth religions, Doctor. 115 00:07:32,860 --> 00:07:33,790 Oh, yes. 116 00:07:33,880 --> 00:07:36,470 In fact, while I was there I made it a point to study a number of them. 117 00:07:36,780 --> 00:07:38,600 I spent two weeks at a Tibetan monastery 118 00:07:38,660 --> 00:07:41,960 where I learned to sing chords with the high lamas. 119 00:07:42,210 --> 00:07:44,960 I attended mass at Saint Peter's Square. 120 00:07:45,370 --> 00:07:46,820 And I was even allowed to observe... 121 00:07:46,940 --> 00:07:49,310 the Tal-Shanar at the Vulcan Consulate. 122 00:07:49,610 --> 00:07:52,050 I understand Vulcans are a deeply spiritual people. 123 00:07:52,420 --> 00:07:55,720 Our beliefs are based on logic and the pursuit of clarity. 124 00:07:56,770 --> 00:07:58,720 Do you follow a particular faith, Captain? 125 00:07:59,760 --> 00:08:01,290 I guess you could say I... 126 00:08:01,780 --> 00:08:03,150 try to keep an open mind. 127 00:08:03,350 --> 00:08:06,320 Many who see the Great Plume are often inspired by it. 128 00:08:06,990 --> 00:08:09,320 Perhaps you will be, too. 129 00:08:13,310 --> 00:08:16,320 - Did you get to meet them? - Two. Briefly. 130 00:08:17,470 --> 00:08:18,360 What were they like? 131 00:08:19,610 --> 00:08:20,360 quiet. 132 00:08:20,620 --> 00:08:22,350 They're taking a tour of the ship. 133 00:08:22,830 --> 00:08:24,710 Looks like the captain's going all out. 134 00:08:24,850 --> 00:08:26,860 I hope he's not planning to show them the Armory. 135 00:08:26,980 --> 00:08:28,090 Don't worry, Lieutenant. 136 00:08:28,170 --> 00:08:31,500 They didn't look like the types who'd go around stealing military secrets. 137 00:08:32,090 --> 00:08:34,500 Still, we're not familiar with these species. 138 00:08:34,850 --> 00:08:37,030 Our tactical systems should be off-limits. 139 00:08:38,890 --> 00:08:41,040 The starboard targeting sensor is out again. 140 00:08:41,040 --> 00:08:42,170 Should I call Engineering? 141 00:08:42,170 --> 00:08:43,880 No. I'll take care of it. 142 00:08:44,270 --> 00:08:45,840 It'll only take a moment. 143 00:08:47,830 --> 00:08:49,360 You have the Bridge, Ensign. 144 00:08:56,310 --> 00:08:58,210 Aren't you going to take the chair? 145 00:08:58,620 --> 00:08:59,730 What? 146 00:09:00,950 --> 00:09:02,440 You're in command. 147 00:09:07,460 --> 00:09:08,740 I'm fine right here. 148 00:09:09,560 --> 00:09:11,620 Haven't you ever wondered what it's like? 149 00:09:12,140 --> 00:09:14,060 I can wait till I'm promoted. 150 00:09:28,040 --> 00:09:29,320 Nice fit. 151 00:09:29,550 --> 00:09:32,320 The Bridge looks a lot different from here. 152 00:09:37,550 --> 00:09:39,880 Think anyone would mind if I fired a torpedo? 153 00:09:46,600 --> 00:09:48,270 Permission to take my station? 154 00:09:49,170 --> 00:09:50,730 Sorry, sir. 155 00:09:58,660 --> 00:10:01,900 The Gravimetric Field Displacement Manifold... 156 00:10:02,190 --> 00:10:05,060 commonly known as the "warp reactor." 157 00:10:05,370 --> 00:10:06,400 Just think of it as a... 158 00:10:06,400 --> 00:10:10,100 great big engine but instead of using electricity or ... 159 00:10:10,100 --> 00:10:13,850 chemical fuel it runs on antimatter. 160 00:10:15,740 --> 00:10:17,100 See this swirling light? 161 00:10:17,700 --> 00:10:20,420 When matter and antimatter collide... 162 00:10:20,520 --> 00:10:22,620 it creates a whole lot of energy. 163 00:10:23,010 --> 00:10:26,090 We channel that energy through those conduits over there. 164 00:10:26,270 --> 00:10:29,880 They lead to the two large glowing cylinders you may have seen on the outside of the ship. 165 00:10:30,420 --> 00:10:31,920 - The nacelles. - That's right. 166 00:10:32,150 --> 00:10:35,530 Which contain warp coils that create the subspace displacement field. 167 00:10:37,450 --> 00:10:38,530 I see you... 168 00:10:38,650 --> 00:10:41,210 already know a thing or two about starship engines. 169 00:10:41,210 --> 00:10:43,140 I'm a warp field theorist. 170 00:10:47,220 --> 00:10:49,900 I guess that covers the basics. 171 00:10:49,900 --> 00:10:51,110 Any questions? 172 00:10:51,360 --> 00:10:54,970 How do you regulate positron flow in your dilithium matrix? 173 00:10:55,570 --> 00:10:56,690 Good one. 174 00:10:57,030 --> 00:10:59,690 I'll bring up the schematic of the reactor assembly. 175 00:11:00,310 --> 00:11:01,870 You can see for yourself. 176 00:11:03,190 --> 00:11:05,220 If you'll just come with me. 177 00:11:07,480 --> 00:11:11,180 We use a series of magnetic constrictors to align the positron stream. 178 00:11:11,240 --> 00:11:13,420 If any stray particles escape backups automatically kick in. 179 00:11:16,250 --> 00:11:17,780 And during one of our training tests 180 00:11:18,370 --> 00:11:20,780 we momentarily lost the primaries and the backups. 181 00:11:20,780 --> 00:11:24,620 About a billion positrons cut through the plating on three decks. 182 00:11:24,710 --> 00:11:26,420 Nearly caused a hull breach. 183 00:11:27,350 --> 00:11:30,240 We spent a month redesigning the system. 184 00:11:30,640 --> 00:11:33,050 It hasn't given us a single problem since. 185 00:11:41,400 --> 00:11:43,470 We're being hailed by Captain Fraddock. 186 00:11:47,090 --> 00:11:48,390 On screen. 187 00:11:49,000 --> 00:11:52,370 You might want to focus your sensors on that plasma lightning up ahead. 188 00:11:52,610 --> 00:11:53,690 We're aware of it. 189 00:11:53,880 --> 00:11:55,410 - You ever been in a plasma storm? - Twice. 190 00:11:55,510 --> 00:11:57,310 Then you know it can get a little bumpy. 191 00:11:57,850 --> 00:11:59,380 I suggest we try and go around it. 192 00:11:59,810 --> 00:12:00,720 Agreed. 193 00:12:01,130 --> 00:12:03,720 - Ensign. - I'm already on it. 194 00:12:06,950 --> 00:12:09,400 There's your heart, lungs, liver... 195 00:12:10,110 --> 00:12:11,240 another heart. 196 00:12:11,710 --> 00:12:12,680 Every organ. 197 00:12:12,900 --> 00:12:16,720 This imaging device also allows us to examine your genetic structure. 198 00:12:18,390 --> 00:12:20,390 You'll be happy to know you are in perfect health. 199 00:12:20,390 --> 00:12:21,920 Who would like to go next? 200 00:12:24,110 --> 00:12:24,920 Excuse me. 201 00:12:28,550 --> 00:12:30,690 Archer to the Bridge. Report. 202 00:12:31,450 --> 00:12:33,890 We're circumnavigating a plasma storm, Captain. 203 00:12:34,340 --> 00:12:36,120 It's just turbulence from the outer edge. 204 00:12:36,320 --> 00:12:40,060 They're very common in this region. I'm sure there's nothing to worry about. 205 00:12:45,640 --> 00:12:46,940 That one hit our port bow. 206 00:12:48,170 --> 00:12:50,770 Power's down on C-Deck, Subsection Four. 207 00:12:51,510 --> 00:12:52,330 No other damage. 208 00:12:52,490 --> 00:12:54,720 - Ensign. - The storm's moving in our direction. 209 00:12:54,720 --> 00:12:56,730 I'm having trouble getting around it. 210 00:12:57,700 --> 00:12:59,730 What about the transport ship? 211 00:13:00,220 --> 00:13:01,760 He's far enough ahead. 212 00:13:02,330 --> 00:13:03,300 He made it past. 213 00:13:05,650 --> 00:13:07,980 We've got a power surge in the impulse relays. 214 00:13:08,530 --> 00:13:11,790 Here's a good example of how we can reroute the energy flow to protect our critical systems. 215 00:13:14,100 --> 00:13:16,720 I'm afraid we have to cut the tour a little short. 216 00:13:16,880 --> 00:13:18,350 I'll be on the Bridge. 217 00:13:35,930 --> 00:13:36,920 Report. 218 00:13:37,030 --> 00:13:38,530 We're losing main power. 219 00:13:39,250 --> 00:13:41,530 Trip what's happening? 220 00:13:41,720 --> 00:13:43,880 That last bolt struck the warp manifold! 221 00:13:44,180 --> 00:13:47,130 We've got an antimatter cascade, sir! If it reaches the warp reactor... 222 00:14:00,750 --> 00:14:02,150 I think we're all right, Captain. 223 00:14:02,380 --> 00:14:04,560 The cascade stopped in its tracks. 224 00:14:05,920 --> 00:14:07,080 Good work, Trip. 225 00:14:08,700 --> 00:14:09,960 It wasn't me, sir. 226 00:14:14,410 --> 00:14:15,840 Sorry about the bad weather. 227 00:14:16,250 --> 00:14:17,390 We're used to it. 228 00:14:17,430 --> 00:14:20,390 I'm just grateful there was no serious damage. 229 00:14:21,230 --> 00:14:23,230 If any of your group would like to watch ... 230 00:14:23,230 --> 00:14:24,910 the Great Plume from our Mess Hall... 231 00:14:25,280 --> 00:14:27,100 they're welcome to come back tomorrow. 232 00:14:27,480 --> 00:14:28,760 I'll let them know. 233 00:14:29,070 --> 00:14:31,410 - Have a great time, Doctor. - I plan to, Captain. 234 00:14:31,530 --> 00:14:33,450 Thank you for letting me spend the night with these people. 235 00:14:33,560 --> 00:14:35,610 I'll expect a full report in the morning. 236 00:14:35,870 --> 00:14:36,910 Aye, Captain. 237 00:14:37,500 --> 00:14:38,910 Hope to see you tomorrow. 238 00:14:41,830 --> 00:14:43,220 Tucker to Captain Archer. 239 00:14:43,770 --> 00:14:44,700 Go ahead, Trip. 240 00:14:44,910 --> 00:14:46,740 Can you come down to engineering for a minute? 241 00:14:47,530 --> 00:14:48,700 On my way. 242 00:14:52,600 --> 00:14:54,400 What is it, Trip? 243 00:14:55,880 --> 00:14:57,200 Take a look at this. 244 00:14:57,850 --> 00:14:58,970 What? 245 00:15:00,870 --> 00:15:03,080 Right up there. 246 00:15:04,240 --> 00:15:05,620 You see that conduit? 247 00:15:06,420 --> 00:15:07,580 Yeah... 248 00:15:07,880 --> 00:15:09,590 It's an antimatter junction. 249 00:15:09,900 --> 00:15:12,760 It stopped the cascade from reaching the warp reactor. 250 00:15:13,470 --> 00:15:14,950 What are you getting at? 251 00:15:15,060 --> 00:15:17,930 Somebody got in here and disconnected it from the primary antimatter feed. 252 00:15:18,570 --> 00:15:22,610 If they hadn't that cascade would have continued right into the reactor core 253 00:15:22,890 --> 00:15:26,620 and this ship would have gone up just like the Great Plume of Agosoria. 254 00:15:30,630 --> 00:15:33,080 - One of your staff? - I already asked. 255 00:15:33,410 --> 00:15:35,290 Nobody seems to know anything about it. 256 00:15:36,940 --> 00:15:40,730 Sounds to me like you've got a hero who's a little reluctant about taking credit. 257 00:15:41,520 --> 00:15:42,820 Talk to them again. 258 00:15:43,420 --> 00:15:45,260 Whoever did this deserves a commendation. 259 00:15:45,430 --> 00:15:47,900 I'm telling you, sir I don't think it was one of my people. 260 00:15:47,990 --> 00:15:49,730 They would have said something. 261 00:15:51,430 --> 00:15:53,080 I spoke with every one of them. 262 00:15:53,200 --> 00:15:55,490 - How about the warp theorist? - Him, too. 263 00:15:55,780 --> 00:15:58,030 None of them went anywhere near that conduit. 264 00:15:59,330 --> 00:16:01,470 If I told you I did it, 265 00:16:02,440 --> 00:16:04,140 would there be some kind of reward? 266 00:16:06,060 --> 00:16:07,140 Thank you, Captain. 267 00:16:08,170 --> 00:16:09,940 Maybe it was the "Cycle of Renewal." 268 00:16:11,980 --> 00:16:14,830 If anyone comes forward, you'll let me know? 269 00:16:15,130 --> 00:16:17,070 Oh, you'll be the first. 270 00:16:27,390 --> 00:16:29,680 Sir, I need to speak with you. 271 00:16:30,340 --> 00:16:33,120 Why don't you talk to one of my bridge officers? I'm a little busy right now. 272 00:16:33,120 --> 00:16:33,810 It's important. 273 00:16:33,810 --> 00:16:36,810 - I'm sorry, Daniels, I've got my hands full. - It's about the Suliban. 274 00:16:37,640 --> 00:16:38,690 What about them? 275 00:16:38,950 --> 00:16:42,810 I've reason to believe that one of the pilgrims who came aboard today is a Suliban soldier. 276 00:16:43,660 --> 00:16:45,130 His name is Silik. 277 00:16:45,450 --> 00:16:48,130 He's the man you fought with on the Helix. 278 00:16:50,330 --> 00:16:53,320 How the hell do you know what I did on the Helix? 279 00:16:54,910 --> 00:16:57,280 It might be best if we discussed this in private. 280 00:16:58,520 --> 00:16:59,270 My Ready Room. 281 00:16:59,310 --> 00:17:01,150 I think it would be better if we went to my quarters. 282 00:17:01,220 --> 00:17:04,040 - What? - You'll understand when we get there, sir. 283 00:17:12,760 --> 00:17:15,670 Oh, please, have a seat. I'm sorry about the mess. Sometimes I... 284 00:17:15,980 --> 00:17:18,560 think my bunk-mate majored in Chaos Theory. 285 00:17:21,020 --> 00:17:22,670 What is that? 286 00:17:23,370 --> 00:17:25,230 That doesn't look like Starfleet issue. 287 00:17:25,500 --> 00:17:27,370 It's because I'm not a member of Starfleet. 288 00:17:27,540 --> 00:17:29,630 Not that I wouldn't be honored to be one, sir... 289 00:17:29,630 --> 00:17:31,530 - especially after spending time... - Who are you? 290 00:17:33,410 --> 00:17:34,890 How do you know what happened on the Helix? 291 00:17:35,210 --> 00:17:37,030 Did Silik tell you who he was working for? 292 00:17:37,130 --> 00:17:39,500 I'm the one asking questions, crewman. 293 00:17:40,590 --> 00:17:42,900 Did he mention the Temporal Cold War? 294 00:17:45,320 --> 00:17:46,700 What do you know about that? 295 00:17:47,500 --> 00:17:49,700 A great deal more than you do, sir. 296 00:17:51,400 --> 00:17:53,070 If you're not a member of Starfleet... 297 00:17:54,000 --> 00:17:55,250 then who are you? 298 00:17:56,150 --> 00:17:58,680 I work for a different kind of organization. 299 00:17:58,770 --> 00:18:02,460 We make sure that people like Silik don't interfere with historical events. 300 00:18:03,160 --> 00:18:05,040 I've never heard of a group like that. 301 00:18:05,490 --> 00:18:07,390 That's because it doesn't exist yet. 302 00:18:10,670 --> 00:18:12,030 So, you're ... 303 00:18:12,440 --> 00:18:15,330 telling me you're some kind of a time traveler? 304 00:18:15,950 --> 00:18:17,780 That's one way of putting it. 305 00:18:18,810 --> 00:18:20,780 Maybe this will help clear things up. 306 00:18:23,800 --> 00:18:26,090 This is how we keep an eye on what's going on. 307 00:18:26,420 --> 00:18:28,700 You might call it a Temporal Observatory. 308 00:18:31,760 --> 00:18:34,440 I know this must seem a little overwhelming. 309 00:18:35,120 --> 00:18:36,340 Overwhelming... 310 00:18:37,230 --> 00:18:39,540 doesn't quite cover it. 311 00:18:40,350 --> 00:18:41,810 I come from right about, uh... 312 00:18:41,880 --> 00:18:42,990 right about here. 313 00:18:43,240 --> 00:18:45,420 Approximately 900 years from now. 314 00:18:47,520 --> 00:18:48,690 Are you human? 315 00:18:49,850 --> 00:18:51,020 More or less. 316 00:18:55,030 --> 00:18:56,940 And the people giving Silik orders? 317 00:18:57,230 --> 00:19:00,920 They're from an earlier century. From about... here. 318 00:19:02,180 --> 00:19:04,760 They can't manifest themselves physically in the past. 319 00:19:04,760 --> 00:19:08,200 They can only partially materialize to deliver information. 320 00:19:09,030 --> 00:19:10,120 But not you? 321 00:19:10,520 --> 00:19:13,270 In the years that followed we eventually perfected the process. 322 00:19:14,270 --> 00:19:15,630 Sounds dangerous. 323 00:19:15,630 --> 00:19:18,000 When time travel was first developed it wasn't long before... 324 00:19:18,000 --> 00:19:19,980 people realized that laws had to be made. 325 00:19:20,050 --> 00:19:24,150 All the species who had the technology agreed that it would only be used for research. 326 00:19:25,060 --> 00:19:26,340 But it wasn't... 327 00:19:26,750 --> 00:19:29,140 that's what the Temporal Cold War is all about. 328 00:19:30,930 --> 00:19:31,810 Look at this. 329 00:19:33,610 --> 00:19:36,770 This is a group of anthropologists from 2769... 330 00:19:36,840 --> 00:19:39,780 observing the construction of the Great Pyramid at Giza. 331 00:19:40,140 --> 00:19:44,200 They're doing it using the proper procedures set forth in the Temp Accord. 332 00:19:44,870 --> 00:19:47,340 But there are factions that ignore those procedures. 333 00:19:48,380 --> 00:19:50,210 Why are you telling me all this? 334 00:19:55,660 --> 00:19:58,170 Silik is the one who prevented the reactor breach. 335 00:20:01,460 --> 00:20:04,500 Are you implying Silik was sent here to save my ship? 336 00:20:06,540 --> 00:20:09,360 And if he hadn't we would have been destroyed today? 337 00:20:09,360 --> 00:20:11,430 I am not implying anything. 338 00:20:11,430 --> 00:20:13,590 All I'm saying is that I was assigned here... 339 00:20:13,780 --> 00:20:16,030 to capture Silik when he came aboard. 340 00:20:16,030 --> 00:20:19,670 He is a threat and I need you to help me capture him. 341 00:20:21,520 --> 00:20:22,670 You're from... 342 00:20:23,060 --> 00:20:25,670 900 years in the future ... 343 00:20:26,240 --> 00:20:27,580 and you need my help? 344 00:20:27,970 --> 00:20:31,690 The Suliban have been given genetic enhancements that allow them to evade most sensors. 345 00:20:31,690 --> 00:20:34,170 They're merely impossible to detect. 346 00:20:34,540 --> 00:20:35,800 I've noticed. 347 00:20:36,060 --> 00:20:38,570 I have special equipment that can help track Silik 348 00:20:38,630 --> 00:20:40,670 but it'll be far more effective if I can... 349 00:20:40,700 --> 00:20:42,600 tie it into your internal sensor grid. 350 00:20:43,140 --> 00:20:46,320 I'll need access to Main Engineering and your command codes. 351 00:20:47,590 --> 00:20:51,800 We have reason to believe that the 22nd century is a front in this cold war. 352 00:20:52,500 --> 00:20:55,700 What happens here could affect millennia to come. 353 00:20:56,420 --> 00:20:59,000 It's imperative that we find out who Silik is working for and... 354 00:20:59,390 --> 00:21:00,980 what they're trying to do. 355 00:21:04,050 --> 00:21:08,710 If I decide to help you I can't do it alone. 356 00:21:09,810 --> 00:21:11,710 I need to inform some of my crew. 357 00:21:12,390 --> 00:21:13,870 The fewer the better. 358 00:21:19,650 --> 00:21:22,510 You're asking me to capture someone... 359 00:21:23,010 --> 00:21:24,760 who just saved my ship. 360 00:21:26,730 --> 00:21:28,280 Why should I trust you? 361 00:21:29,230 --> 00:21:31,480 You like your scrambled eggs soft. 362 00:21:32,160 --> 00:21:34,480 Have I ever brought them to you any other way? 363 00:21:38,820 --> 00:21:41,030 - You sure you don't want a glass? - I'm sure. 364 00:21:42,980 --> 00:21:47,680 The Vulcan Science Directorate has studied the question of time travel in great detail. 365 00:21:48,340 --> 00:21:52,150 They found no evidence that it exists or that it can exist. 366 00:21:52,980 --> 00:21:55,270 The Suliban woman I spoke with Sarin... 367 00:21:56,210 --> 00:21:58,720 she also used the phrase "Temporal Cold War." 368 00:21:59,140 --> 00:22:01,130 -That's what Daniels called it? - The same words. 369 00:22:01,290 --> 00:22:02,960 That proves nothing. 370 00:22:04,270 --> 00:22:06,770 What about the Suliban's genetic engineering? 371 00:22:07,240 --> 00:22:09,430 Phlox says it's far beyond their abilities. 372 00:22:09,550 --> 00:22:12,630 That doesn't mean that it was given to them by visitors from the future. 373 00:22:13,660 --> 00:22:16,500 Until Daniels can offer you concrete proof, 374 00:22:16,810 --> 00:22:19,100 I'd remain extremely skeptical. 375 00:22:19,790 --> 00:22:20,970 I'm telling you, 376 00:22:21,110 --> 00:22:23,970 he pushed a button on this device and the whole room changed. 377 00:22:24,500 --> 00:22:29,340 On the Xyrillian ship I was in a holographic chamber where I could've sworn I was in a boat at sea. 378 00:22:29,960 --> 00:22:32,020 If what Daniels says is true ... 379 00:22:32,510 --> 00:22:34,370 then Silik saved Enterprise. 380 00:22:34,990 --> 00:22:37,230 Maybe we shouldn't look a gift horse in the mouth. 381 00:22:37,720 --> 00:22:42,150 If there's even a possibility that this cold war exists we can't ignore Daniels' request. 382 00:22:43,100 --> 00:22:44,440 Bridge to Captain Archer. 383 00:22:45,830 --> 00:22:46,660 Yes, Hoshi. 384 00:22:46,950 --> 00:22:48,300 We're approaching the protostar, sir. 385 00:22:48,800 --> 00:22:51,300 The transport ship is requesting permission to dock. 386 00:22:51,560 --> 00:22:54,320 Some of the passengers would like to take you up on your offer and... 387 00:22:54,760 --> 00:22:56,260 observe it from the Mess Hall. 388 00:22:57,360 --> 00:23:00,220 Initiate docking procedures. I'll be right there. 389 00:23:02,410 --> 00:23:03,940 One of them might be Silik. 390 00:23:04,430 --> 00:23:06,720 We don't have time to debate this any longer. 391 00:23:07,570 --> 00:23:09,260 I want you to help Daniels. 392 00:23:18,130 --> 00:23:21,060 I always knew we'd be meeting people from other planets, but... 393 00:23:21,630 --> 00:23:22,870 other centuries? 394 00:23:26,180 --> 00:23:27,870 You're not buying any of this, are you? 395 00:23:28,330 --> 00:23:30,590 If Daniels could travel through time... 396 00:23:30,960 --> 00:23:33,310 why not simply go back one more day into the past ... 397 00:23:33,310 --> 00:23:35,620 and prevent Silik from boarding this ship in the first place? 398 00:23:35,880 --> 00:23:37,690 Maybe that's Plan B. 399 00:23:38,350 --> 00:23:40,420 Or maybe he's really not from the future. 400 00:23:41,060 --> 00:23:43,050 Then why make up such a crazy story? 401 00:23:43,760 --> 00:23:46,050 He could be trying to conceal his true intentions. 402 00:23:47,050 --> 00:23:49,540 I thought you scientists were supposed to keep an open mind. 403 00:23:50,010 --> 00:23:52,540 There's a difference between keeping an open mind ... 404 00:23:52,800 --> 00:23:55,540 and believing something because you want it to be true. 405 00:23:58,150 --> 00:24:00,880 What the hell's that supposed to mean? 406 00:24:13,270 --> 00:24:15,600 That is a traditional greeting on the morning of Agosoria. 407 00:24:15,750 --> 00:24:18,430 It means, "May the Plume light your way." 408 00:24:18,450 --> 00:24:20,760 - I take it you enjoyed your visit. - Oh, it was mesmerizing. 409 00:24:20,970 --> 00:24:22,590 Four hours of ritual prayer... 410 00:24:22,630 --> 00:24:28,080 followed by the Kaana-sah, a series of exercises designed to purify the body. 411 00:24:28,490 --> 00:24:31,080 I think I strained a leg muscle, but it was well worth it. 412 00:24:31,510 --> 00:24:34,080 - How many decided to join us? - 11, I believe. 413 00:24:34,080 --> 00:24:36,670 The others wanted to observe the star from their ship. 414 00:24:36,940 --> 00:24:39,330 So that leaves... six on the transport? 415 00:24:40,200 --> 00:24:42,250 I didn't take a head count but that sounds about right. 416 00:24:44,130 --> 00:24:46,520 Did any of them seem out of place? 417 00:24:46,890 --> 00:24:47,780 How do you mean? 418 00:24:48,400 --> 00:24:50,190 Did they all take part in the rituals? 419 00:24:50,300 --> 00:24:54,460 As far as I could tell but our eyes were closed most of the time. Is there something wrong, Captain? 420 00:24:56,970 --> 00:24:59,300 No. Just curious. 421 00:25:06,370 --> 00:25:08,440 You seem a little preoccupied. 422 00:25:10,410 --> 00:25:11,460 It's been a long night. 423 00:25:12,800 --> 00:25:15,150 I'm glad you had a good time. Enjoy the view. 424 00:25:16,490 --> 00:25:17,690 I will. 425 00:25:20,770 --> 00:25:25,020 My equipment draws a lot of power. I'll need another 20 megawatts routed to your sensor grid. 426 00:25:25,450 --> 00:25:27,870 - Commander. - The grid can handle it. 427 00:25:28,850 --> 00:25:31,820 So I take it your brother isn't really an orbital engineer at Jupiter Station. 428 00:25:31,820 --> 00:25:33,670 Actually, I don't have a brother. 429 00:25:33,670 --> 00:25:35,610 And you didn't grow up in Illinois. 430 00:25:35,650 --> 00:25:37,590 Oh, I'm from a place called Illinois, sir. 431 00:25:37,590 --> 00:25:39,450 Just not the one you're familiar with. 432 00:25:39,510 --> 00:25:42,230 It's good to know Earth will still be around in 900 years. 433 00:25:42,230 --> 00:25:44,320 That depends on how you define Earth. 434 00:25:45,240 --> 00:25:47,960 - Beg your pardon? - You might want to initialize the grid. 435 00:25:47,960 --> 00:25:50,190 I'm ready to download the biometric parameters. 436 00:25:51,130 --> 00:25:52,250 Right. 437 00:25:56,600 --> 00:25:58,810 - What's this? - It's very delicate. 438 00:25:58,810 --> 00:26:00,060 Please don't... 439 00:26:01,590 --> 00:26:03,340 Please don't touch it. 440 00:26:05,410 --> 00:26:06,520 You know, 441 00:26:06,650 --> 00:26:12,020 we've got a little pool going in Engineering where we try to guess how far the ship will travel each day. 442 00:26:12,430 --> 00:26:15,200 I don't suppose you could give me a tip on tomorrow's distance. 443 00:26:16,250 --> 00:26:18,670 I'm afraid we don't monitor events quite that closely. 444 00:26:19,210 --> 00:26:21,100 One of the power relays is offline. 445 00:26:21,170 --> 00:26:23,460 Must have been damaged during the plasma storm. 446 00:26:23,600 --> 00:26:24,900 J-37. 447 00:26:24,900 --> 00:26:27,040 It's about three meters behind that bulkhead. 448 00:26:27,500 --> 00:26:28,740 I'll take care of it. 449 00:26:33,480 --> 00:26:35,030 J-37? 450 00:26:48,670 --> 00:26:49,810 Try it now. 451 00:27:00,930 --> 00:27:03,900 I know, I know, your breakfast is two hours late. 452 00:27:05,800 --> 00:27:07,430 Don't give me that look. 453 00:27:08,480 --> 00:27:11,640 If it's any consolation I missed my breakfast, too. 454 00:27:14,490 --> 00:27:15,930 What's the problem? 455 00:27:17,430 --> 00:27:19,290 You're not getting any cheese. 456 00:27:33,190 --> 00:27:36,490 If you're thinking of calling for help I'd advise against it. 457 00:27:39,440 --> 00:27:42,150 I'm not the one you should be worried about, John. 458 00:27:43,600 --> 00:27:44,960 What are you doing here? 459 00:27:44,960 --> 00:27:47,150 I thought you might want to thank me. 460 00:27:47,600 --> 00:27:49,310 I saved your life. 461 00:27:49,650 --> 00:27:52,270 The least you could do is return the favor. 462 00:27:52,660 --> 00:27:56,610 There's someone here trying to find me. I need to know who it is. 463 00:27:57,630 --> 00:27:59,440 I don't know what you're talking about. 464 00:28:01,300 --> 00:28:03,590 I detect a tachyon radiation. 465 00:28:04,000 --> 00:28:06,920 You don't have anything that emits tachyons. 466 00:28:07,490 --> 00:28:11,570 - Who's looking for me? - I don't know. 467 00:28:13,400 --> 00:28:14,430 Did they tell you that ... 468 00:28:14,630 --> 00:28:18,790 ridiculous story about their noble efforts to protect history? 469 00:28:19,140 --> 00:28:21,220 The great Temporal Accord? 470 00:28:21,430 --> 00:28:23,680 They're lying to you, John. 471 00:28:23,720 --> 00:28:25,510 None of it is true. 472 00:28:25,970 --> 00:28:29,580 Whoever contacted you is working for another faction. 473 00:28:30,260 --> 00:28:32,260 They didn't come here to protect history. 474 00:28:32,440 --> 00:28:33,810 They came to alter it. 475 00:28:34,320 --> 00:28:36,380 Who do you think was responsible... 476 00:28:36,510 --> 00:28:39,150 for the antimatter cascade that nearly destroyed your ship? 477 00:28:39,730 --> 00:28:41,320 It was them. 478 00:28:41,360 --> 00:28:43,510 I was sent to prevent it. 479 00:28:44,110 --> 00:28:46,340 And why would you want to do that? 480 00:28:47,410 --> 00:28:49,550 The first time we met, you tried to kill me. 481 00:28:49,680 --> 00:28:53,060 I saved your ship because I was instructed to. 482 00:28:53,320 --> 00:28:54,180 By whom? 483 00:28:54,510 --> 00:28:57,300 What does Enterprise have to do with your temporal war? 484 00:28:58,530 --> 00:29:01,270 I'm not privy to that kind of information... 485 00:29:01,620 --> 00:29:03,100 but I can tell you this. 486 00:29:03,850 --> 00:29:07,390 Whoever's looking for me is a danger to your crew. 487 00:29:07,870 --> 00:29:10,390 If you want to continue on your mission... 488 00:29:11,500 --> 00:29:13,110 you'll help me find them. 489 00:29:14,530 --> 00:29:15,830 T'Pol to Captain Archer. 490 00:29:25,080 --> 00:29:26,420 Archer here. 491 00:29:26,650 --> 00:29:28,840 We finished the modifications. 492 00:29:30,710 --> 00:29:31,580 Thanks. 493 00:29:32,430 --> 00:29:36,170 - I'll be there in a few minutes. - Mr. Daniels is eager to get started. 494 00:29:38,670 --> 00:29:40,240 He'll have to wait a few minutes. 495 00:29:40,450 --> 00:29:41,480 Archer out. 496 00:29:44,370 --> 00:29:46,530 You've been very helpful, Jon. 497 00:30:05,980 --> 00:30:07,740 It's beginning. 498 00:30:08,190 --> 00:30:10,020 How long before we see the Plume? 499 00:30:10,080 --> 00:30:13,360 Now, that's hard to predict. Every cycle is unique. 500 00:30:15,990 --> 00:30:19,910 Would you care to recite the "Invocation of Renewal" with us? 501 00:30:20,650 --> 00:30:22,490 I'd be honored. 502 00:30:51,910 --> 00:30:53,620 - Does this mean it's working? - It's working. 503 00:30:56,230 --> 00:30:58,070 - What is it? - Suliban biosigns. 504 00:30:58,550 --> 00:30:59,810 He's somewhere on this deck. 505 00:30:59,810 --> 00:31:02,060 I can't isolate him, but he's close. 506 00:31:02,190 --> 00:31:04,570 Call Lieutenant Reed. Tell him to seal off C Deck. 507 00:31:06,000 --> 00:31:08,550 And it wouldn't hurt if he could get down here with a security team. 508 00:31:09,750 --> 00:31:10,990 What's that? 509 00:31:14,620 --> 00:31:15,670 You two should go. 510 00:31:15,840 --> 00:31:17,380 - We're not leaving. - Go! 511 00:31:17,850 --> 00:31:19,170 Bring help. Go. 512 00:31:19,530 --> 00:31:22,090 Evacuate Engineering. Everybody out! 513 00:31:27,300 --> 00:31:31,740 Did they tell you that the 22nd Century was going to be your final resting place? 514 00:31:43,080 --> 00:31:44,090 Still skeptical? 515 00:31:46,530 --> 00:31:47,930 Tucker to Captain Archer. 516 00:31:48,920 --> 00:31:50,450 Captain, are you there? 517 00:31:52,300 --> 00:31:53,580 He's in his quarters. 518 00:31:53,830 --> 00:31:56,220 - Tucker to Dr. Phlox. - Yes, Commander. 519 00:31:56,370 --> 00:31:58,180 Meet us in the captain's quarters on the double. 520 00:31:58,180 --> 00:31:59,580 On my way. 521 00:32:15,440 --> 00:32:17,020 Easy, Captain. 522 00:32:17,240 --> 00:32:19,180 Aside from a nasty headache you're going to be fine. 523 00:32:19,610 --> 00:32:21,430 You were stunned by a particle weapon. 524 00:32:21,720 --> 00:32:23,120 It was Silik. 525 00:32:23,450 --> 00:32:26,880 I guess he decided not to try and kill me this time. 526 00:32:27,290 --> 00:32:29,910 He wasn't quite as generous when it came to Daniels. 527 00:32:30,480 --> 00:32:31,680 He's dead, sir. 528 00:32:34,500 --> 00:32:38,270 - Have our guests left yet? - No. The Plume is just beginning. 529 00:32:45,590 --> 00:32:47,370 Enterprise to Captain Fraddock. 530 00:32:47,780 --> 00:32:48,560 Fraddock. 531 00:32:49,950 --> 00:32:52,020 I'm looking for one of your passengers. 532 00:32:52,340 --> 00:32:55,510 Have any of the ones who were here returned in the last hour or so? 533 00:32:55,510 --> 00:32:57,840 - None. - You're sure? 534 00:32:58,200 --> 00:33:00,840 The hatch has been sealed the entire time. 535 00:33:01,800 --> 00:33:02,840 Thanks. 536 00:33:03,180 --> 00:33:04,520 Archer out. 537 00:33:06,090 --> 00:33:07,220 Mr. Reed. 538 00:33:07,820 --> 00:33:10,850 - Yes, sir. - We've got a Suliban loose on the ship. 539 00:33:11,080 --> 00:33:13,850 I want you to lock down every outer door and exit hatch. 540 00:33:14,230 --> 00:33:15,970 Post security teams on all decks. 541 00:33:16,300 --> 00:33:17,410 Understood. 542 00:33:21,410 --> 00:33:23,680 Do you think you can find him using Daniels' sensors? 543 00:33:24,090 --> 00:33:25,230 I can sure as hell try. 544 00:33:25,840 --> 00:33:27,470 - Get to Engineering. - Yes, sir. 545 00:33:28,860 --> 00:33:31,540 T'Pol. Thanks, Doc. 546 00:33:45,040 --> 00:33:47,910 - Captain? - It's gone. 547 00:33:48,520 --> 00:33:50,570 - He took it. - Took what? 548 00:33:50,970 --> 00:33:54,560 The device I told you about. The one Daniels used to show me all those things. 549 00:33:55,110 --> 00:33:58,520 That kind of information could give an advantage to whomever Silik's working for. 550 00:33:59,380 --> 00:34:01,240 Bridge to Captain Archer. 551 00:34:01,650 --> 00:34:02,440 Go ahead. 552 00:34:02,640 --> 00:34:06,010 Someone just used our com system to transmit a message. 553 00:34:06,150 --> 00:34:08,870 - What kind of message? - It's encrypted, sir. 554 00:34:23,470 --> 00:34:24,720 Anything? 555 00:34:25,120 --> 00:34:28,460 I'm sorry, Captain. I can't make heads or tails of most of this. 556 00:34:28,630 --> 00:34:32,530 These might represent Suliban bio-signs but I wouldn't bet on it. 557 00:34:52,430 --> 00:34:54,580 B-Deck... Service Junction 59. 558 00:34:54,790 --> 00:34:58,170 Somebody's trying to bypass the lock-out codes for Launch Bay Two. 559 00:34:59,280 --> 00:35:01,140 Tell Malcolm to meet me with a security team. 560 00:35:01,180 --> 00:35:04,130 Captain, I've got something that might give you a leg up. 561 00:35:08,490 --> 00:35:10,100 Looks like he slipped through here. 562 00:35:10,270 --> 00:35:11,760 We could removee these conduits... 563 00:35:12,070 --> 00:35:13,830 but it would take some time. 564 00:35:16,800 --> 00:35:17,830 Sir? 565 00:35:33,370 --> 00:35:34,030 Stay here. 566 00:35:50,670 --> 00:35:51,890 Very clever. 567 00:35:52,220 --> 00:35:53,310 Careful, John. 568 00:35:53,540 --> 00:35:56,740 It would be a shame to trigger another antimatter cascade. 569 00:35:56,740 --> 00:35:58,660 There'd be nobody here to stop it. 570 00:35:59,520 --> 00:36:01,660 Put that device on the floor. 571 00:36:02,220 --> 00:36:04,700 It would be in your best interest to let me take it. 572 00:36:05,360 --> 00:36:07,320 You keep saying you're here to help us. 573 00:36:08,140 --> 00:36:09,980 But I can't stop wondering... 574 00:36:10,150 --> 00:36:11,860 what kind of genetic enhancements you'll get ... 575 00:36:11,960 --> 00:36:14,000 for bringing back that little prize. 576 00:36:14,740 --> 00:36:16,410 Eyes in the back of your head? 577 00:36:17,070 --> 00:36:18,320 A pair of wings? 578 00:36:18,660 --> 00:36:21,320 That's a cynical attitude, John. 579 00:36:21,530 --> 00:36:23,740 I thought your species was more trusting. 580 00:37:00,490 --> 00:37:03,400 There's a vessel approaching. No bigger than a shuttlepod. 581 00:37:04,760 --> 00:37:05,990 It's Suliban. 582 00:37:16,580 --> 00:37:17,840 I'm not going to ask you again. 583 00:37:21,110 --> 00:37:22,230 Put it down. 584 00:37:25,190 --> 00:37:28,220 You're going to kill me after I saved your life? 585 00:37:32,750 --> 00:37:35,400 You may have endangered your future, John. 586 00:39:02,090 --> 00:39:03,810 Bridge to Captain Archer. 587 00:39:04,430 --> 00:39:05,270 Yeah. 588 00:39:05,600 --> 00:39:08,050 A Suliban vessel just took something in and went to warp. 589 00:39:08,360 --> 00:39:11,240 - Should we go after them? - No. 590 00:39:13,590 --> 00:39:14,640 Let them go. 591 00:39:27,380 --> 00:39:28,140 Come in. 592 00:39:30,920 --> 00:39:33,870 The transport ship has left. We're ready to resume course. 593 00:39:36,610 --> 00:39:38,260 Have you learned how it works? 594 00:39:39,910 --> 00:39:40,940 Not a clue. 595 00:39:45,470 --> 00:39:47,860 Starfleet's in store for one hell of a report. 596 00:39:50,770 --> 00:39:52,870 I'm not quite sure where to begin. 597 00:39:53,550 --> 00:39:54,710 I'd be glad to help. 598 00:39:58,460 --> 00:39:59,920 First thing in the morning. 599 00:40:00,500 --> 00:40:02,260 I don't know about you, but, uh... 600 00:40:03,590 --> 00:40:05,260 I could use a good night's sleep. 601 00:40:05,790 --> 00:40:07,050 Agreed. 602 00:40:20,280 --> 00:40:21,360 Mr. Reed, 603 00:40:21,800 --> 00:40:25,510 assign new quarters to Daniels' roommate and seal off cabin E-14. 604 00:40:26,600 --> 00:40:29,120 - It's off-limits until further notice. - Aye, sir. 605 00:40:31,780 --> 00:40:33,820 God knows what else is in there. 606 00:40:39,340 --> 00:40:41,590 Let's get back on the road, Travis.