1
00:00:03,340 --> 00:00:04,910
This wasn't part of our agreement.
2
00:00:05,280 --> 00:00:07,200
You failed in your last mission.
3
00:00:07,640 --> 00:00:12,060
The Klingon Empire is intact.
You knew there would be consequences.
4
00:00:12,610 --> 00:00:14,700
Please, I won't disappoint you again.
5
00:00:14,830 --> 00:00:19,700
We'll restore it but only if
you succeed in your next mission.
6
00:00:19,700 --> 00:00:22,410
But... you're disabling me.
7
00:00:22,410 --> 00:00:25,670
You won't need enhanced vision
where you're going.
8
00:00:25,670 --> 00:00:27,610
Proceed with the extraction.
9
00:00:27,611 --> 00:00:30,611
transcript by Worf
10
00:00:30,612 --> 00:00:33,612
timed by Sebby
11
00:00:37,613 --> 00:00:40,613
http://csebyfr.free.fr/enterprise/
12
00:02:05,080 --> 00:02:06,190
Hold the door.
13
00:02:08,610 --> 00:02:09,820
Where were you last night?
14
00:02:10,390 --> 00:02:13,560
- I decided to turn in early.
- Well, you didn't miss much.
15
00:02:13,760 --> 00:02:16,880
- What'd they show?
- Night of the Killer Androids.
16
00:02:16,930 --> 00:02:20,370
- That bad?
- We've got 50,000 movies in the database.
17
00:02:20,470 --> 00:02:22,570
There must be something worth watching.
18
00:02:23,160 --> 00:02:24,440
You could always read a book.
19
00:02:27,570 --> 00:02:29,590
- Lieutenant.
- Ensigns.
20
00:02:30,570 --> 00:02:32,590
Enjoy the show last night?
21
00:02:37,090 --> 00:02:40,150
Those were two hours of my life
I'd rather have back.
22
00:02:45,270 --> 00:02:46,510
Good morning, sir.
23
00:02:47,750 --> 00:02:49,000
Morning, Daniels.
24
00:02:50,160 --> 00:02:51,380
I thought this was Taylor's shift.
25
00:02:51,460 --> 00:02:53,170
I switched with him if that's
all right with you.
26
00:02:53,310 --> 00:02:54,320
No problem.
27
00:02:54,560 --> 00:02:57,320
Sir, I noticed we changed course.
May I ask why?
28
00:02:57,470 --> 00:02:59,840
There's a stellar nursery not far from here.
29
00:03:00,070 --> 00:03:02,230
We detected several ships inside.
30
00:03:02,900 --> 00:03:04,610
We thought we might go say hello.
31
00:03:04,850 --> 00:03:05,720
Very good, sir.
32
00:03:06,010 --> 00:03:08,180
- More orange juice?
- No, thanks, I'm fine.
33
00:03:20,550 --> 00:03:21,380
What have you got?
34
00:03:22,020 --> 00:03:23,850
We found one of the ships, sir.
35
00:03:24,770 --> 00:03:25,430
Put it up.
36
00:03:29,330 --> 00:03:31,890
It appears to be a transport vessel.
37
00:03:32,570 --> 00:03:33,410
Hail them.
38
00:03:35,440 --> 00:03:36,410
They're responding.
39
00:03:37,920 --> 00:03:40,510
- Can I help you?
- My name is Archer.
40
00:03:40,720 --> 00:03:42,970
I'm captain of the starship Enterprise.
41
00:03:43,710 --> 00:03:44,770
We are from Earth.
42
00:03:45,900 --> 00:03:47,770
We thought we'd introduce ourselves.
43
00:03:47,850 --> 00:03:49,560
Pleased to meet you.
What do you want?
44
00:03:51,760 --> 00:03:52,560
Nothing.
45
00:03:53,840 --> 00:03:55,050
We're new...
46
00:03:55,210 --> 00:03:58,910
to this region, and we're eager
to make contact with other species.
47
00:04:00,340 --> 00:04:02,200
If you don't mind my asking...
48
00:04:03,720 --> 00:04:06,670
- what brings you here?
- A job.
49
00:04:07,680 --> 00:04:10,860
I'm escorting a group of spiritually minded men...
50
00:04:11,140 --> 00:04:13,490
on a pilgrimage to the Great Plume of Agosoria.
51
00:04:14,050 --> 00:04:15,490
The-the what?
52
00:04:15,590 --> 00:04:19,620
Every 11 years, one of the protostars
gives out a neutron blast.
53
00:04:20,090 --> 00:04:21,840
These gentlemen...
54
00:04:22,300 --> 00:04:24,280
believe it's a sacred event.
55
00:04:25,120 --> 00:04:27,140
If you ask me, I think it's just
another ball of hydrogen.
56
00:04:27,310 --> 00:04:29,450
When is this Great Plume due to erupt?
57
00:04:30,170 --> 00:04:31,240
Tomorrow.
58
00:04:32,040 --> 00:04:35,040
- Mind if we join you?
- It's your time to waste.
59
00:04:36,940 --> 00:04:39,400
I'd like to extend an invitation ...
60
00:04:39,520 --> 00:04:42,590
to you and your passengers
to visit Enterprise.
61
00:04:43,030 --> 00:04:44,490
I'll ask them if they're interested.
62
00:04:44,970 --> 00:04:46,590
I prefer to stay with my ship.
63
00:04:47,580 --> 00:04:48,820
Understood.
64
00:04:49,150 --> 00:04:51,220
- Mister...?
- Fraddock.
65
00:04:51,810 --> 00:04:52,930
Captain Fraddock.
66
00:04:57,910 --> 00:05:00,340
Looks like we could be having guests.
67
00:05:02,000 --> 00:05:03,880
Tell Chef to prepare...
68
00:05:05,110 --> 00:05:05,970
something.
69
00:05:14,250 --> 00:05:15,300
Seal's good.
70
00:05:19,830 --> 00:05:21,240
Welcome aboard.
71
00:05:21,820 --> 00:05:23,650
Captain Jonathan Archer.
72
00:05:24,830 --> 00:05:27,780
It's customary on Earth
to greet someone with a...
73
00:05:28,150 --> 00:05:29,200
handshake.
74
00:05:31,250 --> 00:05:32,690
I'm Prah Mantoos.
75
00:05:33,130 --> 00:05:36,470
May Agosoria embrace you into
his cycle of renewal.
76
00:05:37,190 --> 00:05:37,980
Thanks.
77
00:05:38,630 --> 00:05:40,360
These are my fellow celebrants.
78
00:05:40,590 --> 00:05:43,770
We've traveled many light-years,
from different worlds to...
79
00:05:43,940 --> 00:05:45,570
watch this event.
80
00:05:46,050 --> 00:05:48,630
I'm Commander Tucker chief engineer and this...
81
00:05:48,630 --> 00:05:51,630
is our science officer Sub-commander T'Pol.
82
00:05:52,980 --> 00:05:54,900
For you, Captain.
83
00:05:55,640 --> 00:05:56,820
It's beautiful.
84
00:05:57,360 --> 00:06:00,420
- What, uh, exactly is it?
- A clock.
85
00:06:01,010 --> 00:06:04,060
It charts time from the beginning of the universe.
86
00:06:04,620 --> 00:06:05,910
Voo-Sinteel.
87
00:06:06,290 --> 00:06:09,870
It's a spirit traditionally consumed as
the Plume reaches its full brilliance.
88
00:06:10,140 --> 00:06:12,230
You'll find it enhances the experience.
89
00:06:13,150 --> 00:06:14,560
Mm, I'm sure it does.
90
00:06:15,420 --> 00:06:17,070
You're very generous.
91
00:06:17,490 --> 00:06:20,070
I'm... afraid the only thing we have
to offer you is our hospitality.
92
00:06:20,460 --> 00:06:22,150
That will be more than enough.
93
00:06:22,790 --> 00:06:25,340
Our chef has prepared a meal in your honor.
94
00:06:26,230 --> 00:06:28,830
Normally we fast during the time of Agosoria
95
00:06:29,200 --> 00:06:31,570
but in this case, I suppose we can...
96
00:06:31,830 --> 00:06:33,610
break with tradition.
97
00:06:34,160 --> 00:06:35,030
Please.
98
00:06:46,760 --> 00:06:49,400
Four months, three weeks and...
99
00:06:49,510 --> 00:06:50,580
Six days.
100
00:06:50,740 --> 00:06:53,580
You've traveled a great distance
in a short period of time.
101
00:06:53,830 --> 00:06:56,350
Warp five will get you where
you're going pretty fast.
102
00:06:56,620 --> 00:07:01,040
We've, uh, seen a lot since we left Earth
but I have to say that this place...
103
00:07:01,530 --> 00:07:03,730
is definitely one of the highlights.
104
00:07:03,790 --> 00:07:06,430
I'm pleased you appreciate its beauty, Captain.
105
00:07:06,680 --> 00:07:09,590
To us, it's more than just
a simple stellar nursery.
106
00:07:10,310 --> 00:07:12,150
According to our sacred text...
107
00:07:12,580 --> 00:07:14,870
this is where the universe began.
108
00:07:14,930 --> 00:07:16,870
And the Great Plume of A...
109
00:07:17,180 --> 00:07:18,290
- Ago...
- Agosoria.
110
00:07:18,460 --> 00:07:20,270
Agosoria, how does that fit in?
111
00:07:20,370 --> 00:07:22,840
It represents the continuing cycle of creation.
112
00:07:23,640 --> 00:07:25,600
It's not unlike the Hindu faith, Commander.
113
00:07:25,900 --> 00:07:29,430
They also believe that the universe goes
through repeated cycles of rebirth.
114
00:07:30,000 --> 00:07:32,860
I didn't realize you were familiar
with Earth religions, Doctor.
115
00:07:32,860 --> 00:07:33,790
Oh, yes.
116
00:07:33,880 --> 00:07:36,470
In fact, while I was there I made it
a point to study a number of them.
117
00:07:36,780 --> 00:07:38,600
I spent two weeks at a Tibetan monastery
118
00:07:38,660 --> 00:07:41,960
where I learned to sing chords
with the high lamas.
119
00:07:42,210 --> 00:07:44,960
I attended mass at Saint Peter's Square.
120
00:07:45,370 --> 00:07:46,820
And I was even allowed to observe...
121
00:07:46,940 --> 00:07:49,310
the Tal-Shanar at the Vulcan Consulate.
122
00:07:49,610 --> 00:07:52,050
I understand Vulcans are a deeply spiritual people.
123
00:07:52,420 --> 00:07:55,720
Our beliefs are based on logic
and the pursuit of clarity.
124
00:07:56,770 --> 00:07:58,720
Do you follow a particular faith, Captain?
125
00:07:59,760 --> 00:08:01,290
I guess you could say I...
126
00:08:01,780 --> 00:08:03,150
try to keep an open mind.
127
00:08:03,350 --> 00:08:06,320
Many who see the Great Plume
are often inspired by it.
128
00:08:06,990 --> 00:08:09,320
Perhaps you will be, too.
129
00:08:13,310 --> 00:08:16,320
- Did you get to meet them?
- Two. Briefly.
130
00:08:17,470 --> 00:08:18,360
What were they like?
131
00:08:19,610 --> 00:08:20,360
quiet.
132
00:08:20,620 --> 00:08:22,350
They're taking a tour of the ship.
133
00:08:22,830 --> 00:08:24,710
Looks like the captain's going all out.
134
00:08:24,850 --> 00:08:26,860
I hope he's not planning to show them the Armory.
135
00:08:26,980 --> 00:08:28,090
Don't worry, Lieutenant.
136
00:08:28,170 --> 00:08:31,500
They didn't look like the types
who'd go around stealing military secrets.
137
00:08:32,090 --> 00:08:34,500
Still, we're not familiar with these species.
138
00:08:34,850 --> 00:08:37,030
Our tactical systems should be off-limits.
139
00:08:38,890 --> 00:08:41,040
The starboard targeting sensor is out again.
140
00:08:41,040 --> 00:08:42,170
Should I call Engineering?
141
00:08:42,170 --> 00:08:43,880
No. I'll take care of it.
142
00:08:44,270 --> 00:08:45,840
It'll only take a moment.
143
00:08:47,830 --> 00:08:49,360
You have the Bridge, Ensign.
144
00:08:56,310 --> 00:08:58,210
Aren't you going to take the chair?
145
00:08:58,620 --> 00:08:59,730
What?
146
00:09:00,950 --> 00:09:02,440
You're in command.
147
00:09:07,460 --> 00:09:08,740
I'm fine right here.
148
00:09:09,560 --> 00:09:11,620
Haven't you ever wondered what it's like?
149
00:09:12,140 --> 00:09:14,060
I can wait till I'm promoted.
150
00:09:28,040 --> 00:09:29,320
Nice fit.
151
00:09:29,550 --> 00:09:32,320
The Bridge looks a lot different from here.
152
00:09:37,550 --> 00:09:39,880
Think anyone would mind if I fired a torpedo?
153
00:09:46,600 --> 00:09:48,270
Permission to take my station?
154
00:09:49,170 --> 00:09:50,730
Sorry, sir.
155
00:09:58,660 --> 00:10:01,900
The Gravimetric Field Displacement Manifold...
156
00:10:02,190 --> 00:10:05,060
commonly known as the "warp reactor."
157
00:10:05,370 --> 00:10:06,400
Just think of it as a...
158
00:10:06,400 --> 00:10:10,100
great big engine but instead
of using electricity or ...
159
00:10:10,100 --> 00:10:13,850
chemical fuel it runs on antimatter.
160
00:10:15,740 --> 00:10:17,100
See this swirling light?
161
00:10:17,700 --> 00:10:20,420
When matter and antimatter collide...
162
00:10:20,520 --> 00:10:22,620
it creates a whole lot of energy.
163
00:10:23,010 --> 00:10:26,090
We channel that energy through
those conduits over there.
164
00:10:26,270 --> 00:10:29,880
They lead to the two large glowing cylinders
you may have seen on the outside of the ship.
165
00:10:30,420 --> 00:10:31,920
- The nacelles.
- That's right.
166
00:10:32,150 --> 00:10:35,530
Which contain warp coils that create
the subspace displacement field.
167
00:10:37,450 --> 00:10:38,530
I see you...
168
00:10:38,650 --> 00:10:41,210
already know a thing or two
about starship engines.
169
00:10:41,210 --> 00:10:43,140
I'm a warp field theorist.
170
00:10:47,220 --> 00:10:49,900
I guess that covers the basics.
171
00:10:49,900 --> 00:10:51,110
Any questions?
172
00:10:51,360 --> 00:10:54,970
How do you regulate positron
flow in your dilithium matrix?
173
00:10:55,570 --> 00:10:56,690
Good one.
174
00:10:57,030 --> 00:10:59,690
I'll bring up the schematic
of the reactor assembly.
175
00:11:00,310 --> 00:11:01,870
You can see for yourself.
176
00:11:03,190 --> 00:11:05,220
If you'll just come with me.
177
00:11:07,480 --> 00:11:11,180
We use a series of magnetic constrictors
to align the positron stream.
178
00:11:11,240 --> 00:11:13,420
If any stray particles escape backups automatically kick in.
179
00:11:16,250 --> 00:11:17,780
And during one of our training tests
180
00:11:18,370 --> 00:11:20,780
we momentarily lost the primaries and the backups.
181
00:11:20,780 --> 00:11:24,620
About a billion positrons cut through
the plating on three decks.
182
00:11:24,710 --> 00:11:26,420
Nearly caused a hull breach.
183
00:11:27,350 --> 00:11:30,240
We spent a month
redesigning the system.
184
00:11:30,640 --> 00:11:33,050
It hasn't given us a single problem since.
185
00:11:41,400 --> 00:11:43,470
We're being hailed by Captain Fraddock.
186
00:11:47,090 --> 00:11:48,390
On screen.
187
00:11:49,000 --> 00:11:52,370
You might want to focus your sensors
on that plasma lightning up ahead.
188
00:11:52,610 --> 00:11:53,690
We're aware of it.
189
00:11:53,880 --> 00:11:55,410
- You ever been in a plasma storm?
- Twice.
190
00:11:55,510 --> 00:11:57,310
Then you know it can get a little bumpy.
191
00:11:57,850 --> 00:11:59,380
I suggest we try and go around it.
192
00:11:59,810 --> 00:12:00,720
Agreed.
193
00:12:01,130 --> 00:12:03,720
- Ensign.
- I'm already on it.
194
00:12:06,950 --> 00:12:09,400
There's your heart, lungs, liver...
195
00:12:10,110 --> 00:12:11,240
another heart.
196
00:12:11,710 --> 00:12:12,680
Every organ.
197
00:12:12,900 --> 00:12:16,720
This imaging device also allows us
to examine your genetic structure.
198
00:12:18,390 --> 00:12:20,390
You'll be happy to know you are in perfect health.
199
00:12:20,390 --> 00:12:21,920
Who would like to go next?
200
00:12:24,110 --> 00:12:24,920
Excuse me.
201
00:12:28,550 --> 00:12:30,690
Archer to the Bridge. Report.
202
00:12:31,450 --> 00:12:33,890
We're circumnavigating a plasma storm, Captain.
203
00:12:34,340 --> 00:12:36,120
It's just turbulence from the outer edge.
204
00:12:36,320 --> 00:12:40,060
They're very common in this region.
I'm sure there's nothing to worry about.
205
00:12:45,640 --> 00:12:46,940
That one hit our port bow.
206
00:12:48,170 --> 00:12:50,770
Power's down on C-Deck, Subsection Four.
207
00:12:51,510 --> 00:12:52,330
No other damage.
208
00:12:52,490 --> 00:12:54,720
- Ensign.
- The storm's moving in our direction.
209
00:12:54,720 --> 00:12:56,730
I'm having trouble getting around it.
210
00:12:57,700 --> 00:12:59,730
What about the transport ship?
211
00:13:00,220 --> 00:13:01,760
He's far enough ahead.
212
00:13:02,330 --> 00:13:03,300
He made it past.
213
00:13:05,650 --> 00:13:07,980
We've got a power surge in the impulse relays.
214
00:13:08,530 --> 00:13:11,790
Here's a good example of how we can reroute
the energy flow to protect our critical systems.
215
00:13:14,100 --> 00:13:16,720
I'm afraid we have to cut
the tour a little short.
216
00:13:16,880 --> 00:13:18,350
I'll be on the Bridge.
217
00:13:35,930 --> 00:13:36,920
Report.
218
00:13:37,030 --> 00:13:38,530
We're losing main power.
219
00:13:39,250 --> 00:13:41,530
Trip what's happening?
220
00:13:41,720 --> 00:13:43,880
That last bolt struck the warp manifold!
221
00:13:44,180 --> 00:13:47,130
We've got an antimatter cascade, sir!
If it reaches the warp reactor...
222
00:14:00,750 --> 00:14:02,150
I think we're all right, Captain.
223
00:14:02,380 --> 00:14:04,560
The cascade stopped in its tracks.
224
00:14:05,920 --> 00:14:07,080
Good work, Trip.
225
00:14:08,700 --> 00:14:09,960
It wasn't me, sir.
226
00:14:14,410 --> 00:14:15,840
Sorry about the bad weather.
227
00:14:16,250 --> 00:14:17,390
We're used to it.
228
00:14:17,430 --> 00:14:20,390
I'm just grateful there was no serious damage.
229
00:14:21,230 --> 00:14:23,230
If any of your group would like to watch ...
230
00:14:23,230 --> 00:14:24,910
the Great Plume from our Mess Hall...
231
00:14:25,280 --> 00:14:27,100
they're welcome to come back tomorrow.
232
00:14:27,480 --> 00:14:28,760
I'll let them know.
233
00:14:29,070 --> 00:14:31,410
- Have a great time, Doctor.
- I plan to, Captain.
234
00:14:31,530 --> 00:14:33,450
Thank you for letting me spend
the night with these people.
235
00:14:33,560 --> 00:14:35,610
I'll expect a full report in the morning.
236
00:14:35,870 --> 00:14:36,910
Aye, Captain.
237
00:14:37,500 --> 00:14:38,910
Hope to see you tomorrow.
238
00:14:41,830 --> 00:14:43,220
Tucker to Captain Archer.
239
00:14:43,770 --> 00:14:44,700
Go ahead, Trip.
240
00:14:44,910 --> 00:14:46,740
Can you come down
to engineering for a minute?
241
00:14:47,530 --> 00:14:48,700
On my way.
242
00:14:52,600 --> 00:14:54,400
What is it, Trip?
243
00:14:55,880 --> 00:14:57,200
Take a look at this.
244
00:14:57,850 --> 00:14:58,970
What?
245
00:15:00,870 --> 00:15:03,080
Right up there.
246
00:15:04,240 --> 00:15:05,620
You see that conduit?
247
00:15:06,420 --> 00:15:07,580
Yeah...
248
00:15:07,880 --> 00:15:09,590
It's an antimatter junction.
249
00:15:09,900 --> 00:15:12,760
It stopped the cascade from
reaching the warp reactor.
250
00:15:13,470 --> 00:15:14,950
What are you getting at?
251
00:15:15,060 --> 00:15:17,930
Somebody got in here and disconnected
it from the primary antimatter feed.
252
00:15:18,570 --> 00:15:22,610
If they hadn't that cascade would have continued
right into the reactor core
253
00:15:22,890 --> 00:15:26,620
and this ship would have gone up just like
the Great Plume of Agosoria.
254
00:15:30,630 --> 00:15:33,080
- One of your staff?
- I already asked.
255
00:15:33,410 --> 00:15:35,290
Nobody seems to know anything about it.
256
00:15:36,940 --> 00:15:40,730
Sounds to me like you've got a hero who's
a little reluctant about taking credit.
257
00:15:41,520 --> 00:15:42,820
Talk to them again.
258
00:15:43,420 --> 00:15:45,260
Whoever did this deserves a commendation.
259
00:15:45,430 --> 00:15:47,900
I'm telling you, sir
I don't think it was one of my people.
260
00:15:47,990 --> 00:15:49,730
They would have said something.
261
00:15:51,430 --> 00:15:53,080
I spoke with every one of them.
262
00:15:53,200 --> 00:15:55,490
- How about the warp theorist?
- Him, too.
263
00:15:55,780 --> 00:15:58,030
None of them went anywhere near that conduit.
264
00:15:59,330 --> 00:16:01,470
If I told you I did it,
265
00:16:02,440 --> 00:16:04,140
would there be some kind of reward?
266
00:16:06,060 --> 00:16:07,140
Thank you, Captain.
267
00:16:08,170 --> 00:16:09,940
Maybe it was the "Cycle of Renewal."
268
00:16:11,980 --> 00:16:14,830
If anyone comes forward, you'll let me know?
269
00:16:15,130 --> 00:16:17,070
Oh, you'll be the first.
270
00:16:27,390 --> 00:16:29,680
Sir, I need to speak with you.
271
00:16:30,340 --> 00:16:33,120
Why don't you talk to one of my bridge officers?
I'm a little busy right now.
272
00:16:33,120 --> 00:16:33,810
It's important.
273
00:16:33,810 --> 00:16:36,810
- I'm sorry, Daniels, I've got my hands full.
- It's about the Suliban.
274
00:16:37,640 --> 00:16:38,690
What about them?
275
00:16:38,950 --> 00:16:42,810
I've reason to believe that one of the pilgrims
who came aboard today is a Suliban soldier.
276
00:16:43,660 --> 00:16:45,130
His name is Silik.
277
00:16:45,450 --> 00:16:48,130
He's the man you fought
with on the Helix.
278
00:16:50,330 --> 00:16:53,320
How the hell do you know what
I did on the Helix?
279
00:16:54,910 --> 00:16:57,280
It might be best if we discussed this in private.
280
00:16:58,520 --> 00:16:59,270
My Ready Room.
281
00:16:59,310 --> 00:17:01,150
I think it would be better if
we went to my quarters.
282
00:17:01,220 --> 00:17:04,040
- What?
- You'll understand when we get there, sir.
283
00:17:12,760 --> 00:17:15,670
Oh, please, have a seat.
I'm sorry about the mess. Sometimes I...
284
00:17:15,980 --> 00:17:18,560
think my bunk-mate majored in Chaos Theory.
285
00:17:21,020 --> 00:17:22,670
What is that?
286
00:17:23,370 --> 00:17:25,230
That doesn't look like Starfleet issue.
287
00:17:25,500 --> 00:17:27,370
It's because I'm not a member of Starfleet.
288
00:17:27,540 --> 00:17:29,630
Not that I wouldn't be honored to be one, sir...
289
00:17:29,630 --> 00:17:31,530
- especially after spending time...
- Who are you?
290
00:17:33,410 --> 00:17:34,890
How do you know what happened on the Helix?
291
00:17:35,210 --> 00:17:37,030
Did Silik tell you who he was working for?
292
00:17:37,130 --> 00:17:39,500
I'm the one asking questions, crewman.
293
00:17:40,590 --> 00:17:42,900
Did he mention the Temporal Cold War?
294
00:17:45,320 --> 00:17:46,700
What do you know about that?
295
00:17:47,500 --> 00:17:49,700
A great deal more than you do, sir.
296
00:17:51,400 --> 00:17:53,070
If you're not a member of Starfleet...
297
00:17:54,000 --> 00:17:55,250
then who are you?
298
00:17:56,150 --> 00:17:58,680
I work for a different kind of organization.
299
00:17:58,770 --> 00:18:02,460
We make sure that people like
Silik don't interfere with historical events.
300
00:18:03,160 --> 00:18:05,040
I've never heard of a group like that.
301
00:18:05,490 --> 00:18:07,390
That's because it doesn't exist yet.
302
00:18:10,670 --> 00:18:12,030
So, you're ...
303
00:18:12,440 --> 00:18:15,330
telling me you're some kind of a time traveler?
304
00:18:15,950 --> 00:18:17,780
That's one way of putting it.
305
00:18:18,810 --> 00:18:20,780
Maybe this will help clear things up.
306
00:18:23,800 --> 00:18:26,090
This is how we keep an eye
on what's going on.
307
00:18:26,420 --> 00:18:28,700
You might call it a Temporal Observatory.
308
00:18:31,760 --> 00:18:34,440
I know this must seem a little overwhelming.
309
00:18:35,120 --> 00:18:36,340
Overwhelming...
310
00:18:37,230 --> 00:18:39,540
doesn't quite cover it.
311
00:18:40,350 --> 00:18:41,810
I come from right about, uh...
312
00:18:41,880 --> 00:18:42,990
right about here.
313
00:18:43,240 --> 00:18:45,420
Approximately 900 years from now.
314
00:18:47,520 --> 00:18:48,690
Are you human?
315
00:18:49,850 --> 00:18:51,020
More or less.
316
00:18:55,030 --> 00:18:56,940
And the people giving Silik orders?
317
00:18:57,230 --> 00:19:00,920
They're from an earlier century.
From about... here.
318
00:19:02,180 --> 00:19:04,760
They can't manifest themselves
physically in the past.
319
00:19:04,760 --> 00:19:08,200
They can only partially materialize
to deliver information.
320
00:19:09,030 --> 00:19:10,120
But not you?
321
00:19:10,520 --> 00:19:13,270
In the years that followed
we eventually perfected the process.
322
00:19:14,270 --> 00:19:15,630
Sounds dangerous.
323
00:19:15,630 --> 00:19:18,000
When time travel was first developed it wasn't long before...
324
00:19:18,000 --> 00:19:19,980
people realized that laws had to be made.
325
00:19:20,050 --> 00:19:24,150
All the species who had the technology agreed
that it would only be used for research.
326
00:19:25,060 --> 00:19:26,340
But it wasn't...
327
00:19:26,750 --> 00:19:29,140
that's what the Temporal Cold War is all about.
328
00:19:30,930 --> 00:19:31,810
Look at this.
329
00:19:33,610 --> 00:19:36,770
This is a group of anthropologists from 2769...
330
00:19:36,840 --> 00:19:39,780
observing the construction of the Great Pyramid at Giza.
331
00:19:40,140 --> 00:19:44,200
They're doing it using the proper
procedures set forth in the Temp Accord.
332
00:19:44,870 --> 00:19:47,340
But there are factions that ignore those procedures.
333
00:19:48,380 --> 00:19:50,210
Why are you telling me all this?
334
00:19:55,660 --> 00:19:58,170
Silik is the one who prevented the reactor breach.
335
00:20:01,460 --> 00:20:04,500
Are you implying Silik was sent here to save my ship?
336
00:20:06,540 --> 00:20:09,360
And if he hadn't we would
have been destroyed today?
337
00:20:09,360 --> 00:20:11,430
I am not implying anything.
338
00:20:11,430 --> 00:20:13,590
All I'm saying is that I was assigned here...
339
00:20:13,780 --> 00:20:16,030
to capture Silik when he came aboard.
340
00:20:16,030 --> 00:20:19,670
He is a threat and
I need you to help me capture him.
341
00:20:21,520 --> 00:20:22,670
You're from...
342
00:20:23,060 --> 00:20:25,670
900 years in the future ...
343
00:20:26,240 --> 00:20:27,580
and you need my help?
344
00:20:27,970 --> 00:20:31,690
The Suliban have been given genetic enhancements
that allow them to evade most sensors.
345
00:20:31,690 --> 00:20:34,170
They're merely impossible to detect.
346
00:20:34,540 --> 00:20:35,800
I've noticed.
347
00:20:36,060 --> 00:20:38,570
I have special equipment that can help track Silik
348
00:20:38,630 --> 00:20:40,670
but it'll be far more effective if I can...
349
00:20:40,700 --> 00:20:42,600
tie it into your internal sensor grid.
350
00:20:43,140 --> 00:20:46,320
I'll need access to Main Engineering
and your command codes.
351
00:20:47,590 --> 00:20:51,800
We have reason to believe that
the 22nd century is a front in this cold war.
352
00:20:52,500 --> 00:20:55,700
What happens here could affect
millennia to come.
353
00:20:56,420 --> 00:20:59,000
It's imperative that we find out
who Silik is working for and...
354
00:20:59,390 --> 00:21:00,980
what they're trying to do.
355
00:21:04,050 --> 00:21:08,710
If I decide to help you
I can't do it alone.
356
00:21:09,810 --> 00:21:11,710
I need to inform some of my crew.
357
00:21:12,390 --> 00:21:13,870
The fewer the better.
358
00:21:19,650 --> 00:21:22,510
You're asking me to capture someone...
359
00:21:23,010 --> 00:21:24,760
who just saved my ship.
360
00:21:26,730 --> 00:21:28,280
Why should I trust you?
361
00:21:29,230 --> 00:21:31,480
You like your scrambled eggs soft.
362
00:21:32,160 --> 00:21:34,480
Have I ever brought them
to you any other way?
363
00:21:38,820 --> 00:21:41,030
- You sure you don't want a glass?
- I'm sure.
364
00:21:42,980 --> 00:21:47,680
The Vulcan Science Directorate has studied
the question of time travel in great detail.
365
00:21:48,340 --> 00:21:52,150
They found no evidence that it exists
or that it can exist.
366
00:21:52,980 --> 00:21:55,270
The Suliban woman I spoke with Sarin...
367
00:21:56,210 --> 00:21:58,720
she also used the phrase "Temporal Cold War."
368
00:21:59,140 --> 00:22:01,130
-That's what Daniels called it?
- The same words.
369
00:22:01,290 --> 00:22:02,960
That proves nothing.
370
00:22:04,270 --> 00:22:06,770
What about the Suliban's genetic engineering?
371
00:22:07,240 --> 00:22:09,430
Phlox says it's far beyond their abilities.
372
00:22:09,550 --> 00:22:12,630
That doesn't mean that it was given to
them by visitors from the future.
373
00:22:13,660 --> 00:22:16,500
Until Daniels can offer you concrete proof,
374
00:22:16,810 --> 00:22:19,100
I'd remain extremely skeptical.
375
00:22:19,790 --> 00:22:20,970
I'm telling you,
376
00:22:21,110 --> 00:22:23,970
he pushed a button on this device and
the whole room changed.
377
00:22:24,500 --> 00:22:29,340
On the Xyrillian ship I was in a holographic chamber
where I could've sworn I was in a boat at sea.
378
00:22:29,960 --> 00:22:32,020
If what Daniels says is true ...
379
00:22:32,510 --> 00:22:34,370
then Silik saved Enterprise.
380
00:22:34,990 --> 00:22:37,230
Maybe we shouldn't look a gift horse in the mouth.
381
00:22:37,720 --> 00:22:42,150
If there's even a possibility that this cold war exists
we can't ignore Daniels' request.
382
00:22:43,100 --> 00:22:44,440
Bridge to Captain Archer.
383
00:22:45,830 --> 00:22:46,660
Yes, Hoshi.
384
00:22:46,950 --> 00:22:48,300
We're approaching the protostar, sir.
385
00:22:48,800 --> 00:22:51,300
The transport ship is requesting permission to dock.
386
00:22:51,560 --> 00:22:54,320
Some of the passengers would like
to take you up on your offer and...
387
00:22:54,760 --> 00:22:56,260
observe it from the Mess Hall.
388
00:22:57,360 --> 00:23:00,220
Initiate docking procedures.
I'll be right there.
389
00:23:02,410 --> 00:23:03,940
One of them might be Silik.
390
00:23:04,430 --> 00:23:06,720
We don't have time to debate this any longer.
391
00:23:07,570 --> 00:23:09,260
I want you to help Daniels.
392
00:23:18,130 --> 00:23:21,060
I always knew we'd be meeting people
from other planets, but...
393
00:23:21,630 --> 00:23:22,870
other centuries?
394
00:23:26,180 --> 00:23:27,870
You're not buying any of this, are you?
395
00:23:28,330 --> 00:23:30,590
If Daniels could travel through time...
396
00:23:30,960 --> 00:23:33,310
why not simply go back one more day into the past ...
397
00:23:33,310 --> 00:23:35,620
and prevent Silik from boarding
this ship in the first place?
398
00:23:35,880 --> 00:23:37,690
Maybe that's Plan B.
399
00:23:38,350 --> 00:23:40,420
Or maybe he's really not from the future.
400
00:23:41,060 --> 00:23:43,050
Then why make up such a crazy story?
401
00:23:43,760 --> 00:23:46,050
He could be trying to conceal his true intentions.
402
00:23:47,050 --> 00:23:49,540
I thought you scientists were supposed
to keep an open mind.
403
00:23:50,010 --> 00:23:52,540
There's a difference between keeping an open mind ...
404
00:23:52,800 --> 00:23:55,540
and believing something because you want it to be true.
405
00:23:58,150 --> 00:24:00,880
What the hell's that supposed to mean?
406
00:24:13,270 --> 00:24:15,600
That is a traditional greeting on the morning of Agosoria.
407
00:24:15,750 --> 00:24:18,430
It means, "May the Plume light your way."
408
00:24:18,450 --> 00:24:20,760
- I take it you enjoyed your visit.
- Oh, it was mesmerizing.
409
00:24:20,970 --> 00:24:22,590
Four hours of ritual prayer...
410
00:24:22,630 --> 00:24:28,080
followed by the Kaana-sah,
a series of exercises designed to purify the body.
411
00:24:28,490 --> 00:24:31,080
I think I strained a leg muscle,
but it was well worth it.
412
00:24:31,510 --> 00:24:34,080
- How many decided to join us?
- 11, I believe.
413
00:24:34,080 --> 00:24:36,670
The others wanted to observe the star from their ship.
414
00:24:36,940 --> 00:24:39,330
So that leaves... six on the transport?
415
00:24:40,200 --> 00:24:42,250
I didn't take a head count
but that sounds about right.
416
00:24:44,130 --> 00:24:46,520
Did any of them seem out of place?
417
00:24:46,890 --> 00:24:47,780
How do you mean?
418
00:24:48,400 --> 00:24:50,190
Did they all take part in the rituals?
419
00:24:50,300 --> 00:24:54,460
As far as I could tell but our eyes were closed most of the time.
Is there something wrong, Captain?
420
00:24:56,970 --> 00:24:59,300
No. Just curious.
421
00:25:06,370 --> 00:25:08,440
You seem a little preoccupied.
422
00:25:10,410 --> 00:25:11,460
It's been a long night.
423
00:25:12,800 --> 00:25:15,150
I'm glad you had a good time.
Enjoy the view.
424
00:25:16,490 --> 00:25:17,690
I will.
425
00:25:20,770 --> 00:25:25,020
My equipment draws a lot of power.
I'll need another 20 megawatts routed to your sensor grid.
426
00:25:25,450 --> 00:25:27,870
- Commander.
- The grid can handle it.
427
00:25:28,850 --> 00:25:31,820
So I take it your brother isn't really
an orbital engineer at Jupiter Station.
428
00:25:31,820 --> 00:25:33,670
Actually, I don't have a brother.
429
00:25:33,670 --> 00:25:35,610
And you didn't grow up in Illinois.
430
00:25:35,650 --> 00:25:37,590
Oh, I'm from a place called Illinois, sir.
431
00:25:37,590 --> 00:25:39,450
Just not the one you're familiar with.
432
00:25:39,510 --> 00:25:42,230
It's good to know Earth will still be
around in 900 years.
433
00:25:42,230 --> 00:25:44,320
That depends on how you define Earth.
434
00:25:45,240 --> 00:25:47,960
- Beg your pardon?
- You might want to initialize the grid.
435
00:25:47,960 --> 00:25:50,190
I'm ready to download the biometric parameters.
436
00:25:51,130 --> 00:25:52,250
Right.
437
00:25:56,600 --> 00:25:58,810
- What's this?
- It's very delicate.
438
00:25:58,810 --> 00:26:00,060
Please don't...
439
00:26:01,590 --> 00:26:03,340
Please don't touch it.
440
00:26:05,410 --> 00:26:06,520
You know,
441
00:26:06,650 --> 00:26:12,020
we've got a little pool going in Engineering where
we try to guess how far the ship will travel each day.
442
00:26:12,430 --> 00:26:15,200
I don't suppose you could give me
a tip on tomorrow's distance.
443
00:26:16,250 --> 00:26:18,670
I'm afraid we don't monitor events
quite that closely.
444
00:26:19,210 --> 00:26:21,100
One of the power relays is offline.
445
00:26:21,170 --> 00:26:23,460
Must have been damaged
during the plasma storm.
446
00:26:23,600 --> 00:26:24,900
J-37.
447
00:26:24,900 --> 00:26:27,040
It's about three meters
behind that bulkhead.
448
00:26:27,500 --> 00:26:28,740
I'll take care of it.
449
00:26:33,480 --> 00:26:35,030
J-37?
450
00:26:48,670 --> 00:26:49,810
Try it now.
451
00:27:00,930 --> 00:27:03,900
I know, I know,
your breakfast is two hours late.
452
00:27:05,800 --> 00:27:07,430
Don't give me that look.
453
00:27:08,480 --> 00:27:11,640
If it's any consolation
I missed my breakfast, too.
454
00:27:14,490 --> 00:27:15,930
What's the problem?
455
00:27:17,430 --> 00:27:19,290
You're not getting any cheese.
456
00:27:33,190 --> 00:27:36,490
If you're thinking of calling for help
I'd advise against it.
457
00:27:39,440 --> 00:27:42,150
I'm not the one you should be
worried about, John.
458
00:27:43,600 --> 00:27:44,960
What are you doing here?
459
00:27:44,960 --> 00:27:47,150
I thought you might want to thank me.
460
00:27:47,600 --> 00:27:49,310
I saved your life.
461
00:27:49,650 --> 00:27:52,270
The least you could do is return the favor.
462
00:27:52,660 --> 00:27:56,610
There's someone here trying to find me.
I need to know who it is.
463
00:27:57,630 --> 00:27:59,440
I don't know what you're talking about.
464
00:28:01,300 --> 00:28:03,590
I detect a tachyon radiation.
465
00:28:04,000 --> 00:28:06,920
You don't have anything
that emits tachyons.
466
00:28:07,490 --> 00:28:11,570
- Who's looking for me?
- I don't know.
467
00:28:13,400 --> 00:28:14,430
Did they tell you that ...
468
00:28:14,630 --> 00:28:18,790
ridiculous story about their noble
efforts to protect history?
469
00:28:19,140 --> 00:28:21,220
The great Temporal Accord?
470
00:28:21,430 --> 00:28:23,680
They're lying to you, John.
471
00:28:23,720 --> 00:28:25,510
None of it is true.
472
00:28:25,970 --> 00:28:29,580
Whoever contacted you is
working for another faction.
473
00:28:30,260 --> 00:28:32,260
They didn't come here to protect history.
474
00:28:32,440 --> 00:28:33,810
They came to alter it.
475
00:28:34,320 --> 00:28:36,380
Who do you think was responsible...
476
00:28:36,510 --> 00:28:39,150
for the antimatter cascade
that nearly destroyed your ship?
477
00:28:39,730 --> 00:28:41,320
It was them.
478
00:28:41,360 --> 00:28:43,510
I was sent to prevent it.
479
00:28:44,110 --> 00:28:46,340
And why would you want to do that?
480
00:28:47,410 --> 00:28:49,550
The first time we met, you tried to kill me.
481
00:28:49,680 --> 00:28:53,060
I saved your ship
because I was instructed to.
482
00:28:53,320 --> 00:28:54,180
By whom?
483
00:28:54,510 --> 00:28:57,300
What does Enterprise have to do
with your temporal war?
484
00:28:58,530 --> 00:29:01,270
I'm not privy to that kind of information...
485
00:29:01,620 --> 00:29:03,100
but I can tell you this.
486
00:29:03,850 --> 00:29:07,390
Whoever's looking for me
is a danger to your crew.
487
00:29:07,870 --> 00:29:10,390
If you want to continue on your mission...
488
00:29:11,500 --> 00:29:13,110
you'll help me find them.
489
00:29:14,530 --> 00:29:15,830
T'Pol to Captain Archer.
490
00:29:25,080 --> 00:29:26,420
Archer here.
491
00:29:26,650 --> 00:29:28,840
We finished the modifications.
492
00:29:30,710 --> 00:29:31,580
Thanks.
493
00:29:32,430 --> 00:29:36,170
- I'll be there in a few minutes.
- Mr. Daniels is eager to get started.
494
00:29:38,670 --> 00:29:40,240
He'll have to wait a few minutes.
495
00:29:40,450 --> 00:29:41,480
Archer out.
496
00:29:44,370 --> 00:29:46,530
You've been very helpful, Jon.
497
00:30:05,980 --> 00:30:07,740
It's beginning.
498
00:30:08,190 --> 00:30:10,020
How long before we see the Plume?
499
00:30:10,080 --> 00:30:13,360
Now, that's hard to predict.
Every cycle is unique.
500
00:30:15,990 --> 00:30:19,910
Would you care to recite
the "Invocation of Renewal" with us?
501
00:30:20,650 --> 00:30:22,490
I'd be honored.
502
00:30:51,910 --> 00:30:53,620
- Does this mean it's working?
- It's working.
503
00:30:56,230 --> 00:30:58,070
- What is it?
- Suliban biosigns.
504
00:30:58,550 --> 00:30:59,810
He's somewhere on this deck.
505
00:30:59,810 --> 00:31:02,060
I can't isolate him, but he's close.
506
00:31:02,190 --> 00:31:04,570
Call Lieutenant Reed.
Tell him to seal off C Deck.
507
00:31:06,000 --> 00:31:08,550
And it wouldn't hurt if he could get down
here with a security team.
508
00:31:09,750 --> 00:31:10,990
What's that?
509
00:31:14,620 --> 00:31:15,670
You two should go.
510
00:31:15,840 --> 00:31:17,380
- We're not leaving.
- Go!
511
00:31:17,850 --> 00:31:19,170
Bring help. Go.
512
00:31:19,530 --> 00:31:22,090
Evacuate Engineering.
Everybody out!
513
00:31:27,300 --> 00:31:31,740
Did they tell you that the 22nd Century was going
to be your final resting place?
514
00:31:43,080 --> 00:31:44,090
Still skeptical?
515
00:31:46,530 --> 00:31:47,930
Tucker to Captain Archer.
516
00:31:48,920 --> 00:31:50,450
Captain, are you there?
517
00:31:52,300 --> 00:31:53,580
He's in his quarters.
518
00:31:53,830 --> 00:31:56,220
- Tucker to Dr. Phlox.
- Yes, Commander.
519
00:31:56,370 --> 00:31:58,180
Meet us in the captain's quarters
on the double.
520
00:31:58,180 --> 00:31:59,580
On my way.
521
00:32:15,440 --> 00:32:17,020
Easy, Captain.
522
00:32:17,240 --> 00:32:19,180
Aside from a nasty headache
you're going to be fine.
523
00:32:19,610 --> 00:32:21,430
You were stunned by a particle weapon.
524
00:32:21,720 --> 00:32:23,120
It was Silik.
525
00:32:23,450 --> 00:32:26,880
I guess he decided not
to try and kill me this time.
526
00:32:27,290 --> 00:32:29,910
He wasn't quite as generous
when it came to Daniels.
527
00:32:30,480 --> 00:32:31,680
He's dead, sir.
528
00:32:34,500 --> 00:32:38,270
- Have our guests left yet?
- No. The Plume is just beginning.
529
00:32:45,590 --> 00:32:47,370
Enterprise to Captain Fraddock.
530
00:32:47,780 --> 00:32:48,560
Fraddock.
531
00:32:49,950 --> 00:32:52,020
I'm looking for one of your passengers.
532
00:32:52,340 --> 00:32:55,510
Have any of the ones who were here returned
in the last hour or so?
533
00:32:55,510 --> 00:32:57,840
- None.
- You're sure?
534
00:32:58,200 --> 00:33:00,840
The hatch has been sealed the entire time.
535
00:33:01,800 --> 00:33:02,840
Thanks.
536
00:33:03,180 --> 00:33:04,520
Archer out.
537
00:33:06,090 --> 00:33:07,220
Mr. Reed.
538
00:33:07,820 --> 00:33:10,850
- Yes, sir.
- We've got a Suliban loose on the ship.
539
00:33:11,080 --> 00:33:13,850
I want you to lock down every
outer door and exit hatch.
540
00:33:14,230 --> 00:33:15,970
Post security teams on all decks.
541
00:33:16,300 --> 00:33:17,410
Understood.
542
00:33:21,410 --> 00:33:23,680
Do you think you can find him
using Daniels' sensors?
543
00:33:24,090 --> 00:33:25,230
I can sure as hell try.
544
00:33:25,840 --> 00:33:27,470
- Get to Engineering.
- Yes, sir.
545
00:33:28,860 --> 00:33:31,540
T'Pol. Thanks, Doc.
546
00:33:45,040 --> 00:33:47,910
- Captain?
- It's gone.
547
00:33:48,520 --> 00:33:50,570
- He took it.
- Took what?
548
00:33:50,970 --> 00:33:54,560
The device I told you about.
The one Daniels used to show me all those things.
549
00:33:55,110 --> 00:33:58,520
That kind of information could give an advantage
to whomever Silik's working for.
550
00:33:59,380 --> 00:34:01,240
Bridge to Captain Archer.
551
00:34:01,650 --> 00:34:02,440
Go ahead.
552
00:34:02,640 --> 00:34:06,010
Someone just used our com system
to transmit a message.
553
00:34:06,150 --> 00:34:08,870
- What kind of message?
- It's encrypted, sir.
554
00:34:23,470 --> 00:34:24,720
Anything?
555
00:34:25,120 --> 00:34:28,460
I'm sorry, Captain.
I can't make heads or tails of most of this.
556
00:34:28,630 --> 00:34:32,530
These might represent Suliban bio-signs
but I wouldn't bet on it.
557
00:34:52,430 --> 00:34:54,580
B-Deck...
Service Junction 59.
558
00:34:54,790 --> 00:34:58,170
Somebody's trying to bypass
the lock-out codes for Launch Bay Two.
559
00:34:59,280 --> 00:35:01,140
Tell Malcolm to meet me with a security team.
560
00:35:01,180 --> 00:35:04,130
Captain, I've got something that
might give you a leg up.
561
00:35:08,490 --> 00:35:10,100
Looks like he slipped through here.
562
00:35:10,270 --> 00:35:11,760
We could removee these conduits...
563
00:35:12,070 --> 00:35:13,830
but it would take some time.
564
00:35:16,800 --> 00:35:17,830
Sir?
565
00:35:33,370 --> 00:35:34,030
Stay here.
566
00:35:50,670 --> 00:35:51,890
Very clever.
567
00:35:52,220 --> 00:35:53,310
Careful, John.
568
00:35:53,540 --> 00:35:56,740
It would be a shame to trigger
another antimatter cascade.
569
00:35:56,740 --> 00:35:58,660
There'd be nobody here to stop it.
570
00:35:59,520 --> 00:36:01,660
Put that device on the floor.
571
00:36:02,220 --> 00:36:04,700
It would be in your best interest
to let me take it.
572
00:36:05,360 --> 00:36:07,320
You keep saying you're here to help us.
573
00:36:08,140 --> 00:36:09,980
But I can't stop wondering...
574
00:36:10,150 --> 00:36:11,860
what kind of genetic enhancements you'll get ...
575
00:36:11,960 --> 00:36:14,000
for bringing back that little prize.
576
00:36:14,740 --> 00:36:16,410
Eyes in the back of your head?
577
00:36:17,070 --> 00:36:18,320
A pair of wings?
578
00:36:18,660 --> 00:36:21,320
That's a cynical attitude, John.
579
00:36:21,530 --> 00:36:23,740
I thought your species was more trusting.
580
00:37:00,490 --> 00:37:03,400
There's a vessel approaching.
No bigger than a shuttlepod.
581
00:37:04,760 --> 00:37:05,990
It's Suliban.
582
00:37:16,580 --> 00:37:17,840
I'm not going to ask you again.
583
00:37:21,110 --> 00:37:22,230
Put it down.
584
00:37:25,190 --> 00:37:28,220
You're going to kill me after I saved your life?
585
00:37:32,750 --> 00:37:35,400
You may have endangered your future, John.
586
00:39:02,090 --> 00:39:03,810
Bridge to Captain Archer.
587
00:39:04,430 --> 00:39:05,270
Yeah.
588
00:39:05,600 --> 00:39:08,050
A Suliban vessel just took
something in and went to warp.
589
00:39:08,360 --> 00:39:11,240
- Should we go after them?
- No.
590
00:39:13,590 --> 00:39:14,640
Let them go.
591
00:39:27,380 --> 00:39:28,140
Come in.
592
00:39:30,920 --> 00:39:33,870
The transport ship has left.
We're ready to resume course.
593
00:39:36,610 --> 00:39:38,260
Have you learned how it works?
594
00:39:39,910 --> 00:39:40,940
Not a clue.
595
00:39:45,470 --> 00:39:47,860
Starfleet's in store for one hell of a report.
596
00:39:50,770 --> 00:39:52,870
I'm not quite sure where to begin.
597
00:39:53,550 --> 00:39:54,710
I'd be glad to help.
598
00:39:58,460 --> 00:39:59,920
First thing in the morning.
599
00:40:00,500 --> 00:40:02,260
I don't know about you, but, uh...
600
00:40:03,590 --> 00:40:05,260
I could use a good night's sleep.
601
00:40:05,790 --> 00:40:07,050
Agreed.
602
00:40:20,280 --> 00:40:21,360
Mr. Reed,
603
00:40:21,800 --> 00:40:25,510
assign new quarters to Daniels' roommate
and seal off cabin E-14.
604
00:40:26,600 --> 00:40:29,120
- It's off-limits until further notice.
- Aye, sir.
605
00:40:31,780 --> 00:40:33,820
God knows what else is in there.
606
00:40:39,340 --> 00:40:41,590
Let's get back on the road, Travis.