1 00:00:04,117 --> 00:00:08,076 Captain's Log : Star date 5029.5. 2 00:00:08,155 --> 00:00:10,089 Responding to a distress call 3 00:00:10,157 --> 00:00:12,751 from our scientific colony on Triacus. 4 00:00:12,826 --> 00:00:14,726 We are beaming down to investigate. 5 00:00:17,064 --> 00:00:19,191 [Tricorder Pulses] 6 00:00:46,993 --> 00:00:48,984 Professor Starnes. 7 00:00:53,400 --> 00:00:55,300 It's Kirk. 8 00:01:05,679 --> 00:01:07,613 [Tone Oscillates] 9 00:01:07,681 --> 00:01:09,410 He's dead, Captain. 10 00:01:11,852 --> 00:01:13,444 He didn't seem to know me. 11 00:01:36,710 --> 00:01:38,041 Cyalodin. 12 00:01:39,212 --> 00:01:40,474 Self-inflicted. 13 00:01:46,820 --> 00:01:48,788 [Tape Recorder Rewinding] 14 00:01:48,855 --> 00:01:51,346 Must destroy ourselves! 15 00:01:51,425 --> 00:01:53,791 Alien upon us, 16 00:01:53,860 --> 00:01:55,487 the enemy from within. 17 00:01:55,562 --> 00:01:56,824 The enemy! 18 00:01:56,897 --> 00:01:59,991 All this ... 19 00:02:00,066 --> 00:02:02,091 self-inflicted. 20 00:02:02,169 --> 00:02:03,932 Mass suicide. 21 00:02:04,004 --> 00:02:06,268 [Children's Voices Shouting] 22 00:02:09,376 --> 00:02:10,775 You missed me. 23 00:02:10,844 --> 00:02:12,277 I did not. 24 00:02:12,345 --> 00:02:13,437 Uh-huh. 25 00:02:13,513 --> 00:02:15,174 Hi. Who are you? 26 00:02:17,184 --> 00:02:20,017 Kirk of the star ship Enterprise. 27 00:02:20,086 --> 00:02:21,519 I'm Tommy Starnes. 28 00:02:21,588 --> 00:02:25,115 Uh, this is Mary, Steve, Ray, and Don. 29 00:02:25,192 --> 00:02:27,126 Come on. Play with us. 30 00:02:27,194 --> 00:02:28,752 Come on. 31 00:02:28,829 --> 00:02:30,888 " Ring around the rosy " 32 00:02:30,964 --> 00:02:32,955 " Pockets full of posy " 33 00:02:33,033 --> 00:02:35,024 " Ashes, ashes " 34 00:02:35,101 --> 00:02:36,966 " All fall down! " 35 00:02:37,037 --> 00:02:38,971 Ha ha ha! Ha ha ha! 36 00:02:40,574 --> 00:02:42,906 " Ring around the rosy " 37 00:02:42,976 --> 00:02:45,137 " Pockets full of posy " 38 00:02:45,212 --> 00:02:46,770 " Ashes, ashes " 39 00:02:46,847 --> 00:02:49,111 " All fall down! " 40 00:02:49,182 --> 00:02:51,616 Ha ha ha! Ha ha ha! 41 00:03:00,393 --> 00:03:03,089 Space -- the final frontier. 42 00:03:09,503 --> 00:03:13,269 These are the voyages of the star ship Enterprise. 43 00:03:13,340 --> 00:03:15,103 Its five-year mission -- 44 00:03:15,175 --> 00:03:17,769 to explore strange new worlds, 45 00:03:17,844 --> 00:03:21,280 to seek out new life and new civilizations, 46 00:03:21,348 --> 00:03:25,114 to boldly go where no man has gone before. 47 00:04:09,729 --> 00:04:12,596 Captain 's Log : supplementary. 48 00:04:12,666 --> 00:04:17,035 We have buried the members of the Starnes exploration party. 49 00:04:17,103 --> 00:04:19,196 Everyone has been deeply affected 50 00:04:19,272 --> 00:04:21,206 by what has happened here ... 51 00:04:21,274 --> 00:04:23,401 with some important exceptions. 52 00:04:28,848 --> 00:04:32,443 Let's go and play. 53 00:04:33,186 --> 00:04:35,347 Come on! Let's go! 54 00:04:35,422 --> 00:04:37,720 - I'm gonna get you! - I'm gonna get you! 55 00:04:39,993 --> 00:04:42,223 [Kirk] No sign of grief. 56 00:04:42,295 --> 00:04:44,160 No, Jim. No indication of any kind. 57 00:04:44,230 --> 00:04:45,663 Or of fear. 58 00:04:45,732 --> 00:04:47,893 They seem completely secure and unafraid. 59 00:04:47,968 --> 00:04:50,493 You insist their behaviour indicates traumatic shock? 60 00:04:50,570 --> 00:04:52,003 I don't insist, Jim, 61 00:04:52,072 --> 00:04:54,506 but I can't dismiss the possibility. 62 00:04:54,574 --> 00:04:58,169 A child suppresses the fact that both parents are dead? 63 00:04:58,244 --> 00:04:59,677 I can't believe it. 64 00:04:59,746 --> 00:05:01,714 Humans have an amazing capacity 65 00:05:01,781 --> 00:05:03,612 for believing what they choose 66 00:05:03,683 --> 00:05:06,243 and excluding that which is painful. 67 00:05:06,319 --> 00:05:08,879 Not to this extent. It's incredible. 68 00:05:08,955 --> 00:05:11,389 What those children saw is incredible. 69 00:05:11,458 --> 00:05:13,392 The way those deaths occurred, 70 00:05:13,460 --> 00:05:14,893 any reaction is possible 71 00:05:14,961 --> 00:05:16,622 including lacunar amnesia. 72 00:05:16,696 --> 00:05:18,561 That's my diagnosis. 73 00:05:18,632 --> 00:05:21,066 Until specific tests can be made, 74 00:05:21,134 --> 00:05:22,567 it remains that. 75 00:05:22,636 --> 00:05:25,605 I'll be guided by that opinion, Doctor, for the present. 76 00:05:27,073 --> 00:05:29,405 What about questioning them? 77 00:05:29,476 --> 00:05:32,001 Not until the fabric of the traumatization weakens 78 00:05:32,078 --> 00:05:34,876 or you come up with another explanation for their behaviour. 79 00:05:34,948 --> 00:05:37,712 Forcing them to see this experience now 80 00:05:37,784 --> 00:05:39,479 could cause permanent damage. 81 00:05:41,121 --> 00:05:42,486 Accepted, Doctor. 82 00:05:45,792 --> 00:05:46,884 Careful. 83 00:05:51,464 --> 00:05:53,489 I'm - I'm sorry, Captain Kirk. 84 00:06:03,743 --> 00:06:04,937 Children. 85 00:06:05,011 --> 00:06:07,070 Children, listen to me. 86 00:06:07,147 --> 00:06:09,377 It's time to go up to the ship. 87 00:06:09,449 --> 00:06:11,508 Oh, not yet. 88 00:06:11,584 --> 00:06:14,985 But -- But we're just beginning to have fun. 89 00:06:15,055 --> 00:06:16,113 Not now. 90 00:06:16,189 --> 00:06:18,953 I'm sorry. I'm sorry. 91 00:06:19,025 --> 00:06:20,959 Go up with the doctor. 92 00:06:27,033 --> 00:06:29,467 Come on. It's time to be going. 93 00:06:31,638 --> 00:06:34,334 Whatever happened here ... 94 00:06:34,407 --> 00:06:37,535 is locked up inside those children. 95 00:06:37,610 --> 00:06:40,044 The attack on Professor Starnes' party 96 00:06:40,113 --> 00:06:42,047 must surely have been unprovoked. 97 00:06:42,115 --> 00:06:43,207 Attack? 98 00:06:43,283 --> 00:06:46,377 Mass suicide is what it seems to be. 99 00:06:46,453 --> 00:06:48,546 I stand corrected, Captain. 100 00:06:48,621 --> 00:06:51,215 "Induced" would be a more precise term. 101 00:06:51,291 --> 00:06:53,521 Induced by an outside force. 102 00:06:54,794 --> 00:06:56,261 Such as? 103 00:06:56,329 --> 00:06:58,229 The release of bacteria. 104 00:06:58,298 --> 00:07:00,732 Or a helpless mental depression ... 105 00:07:00,800 --> 00:07:03,291 and a state of suicidal anxiety ... 106 00:07:03,369 --> 00:07:05,394 could have been chemically induced. 107 00:07:05,472 --> 00:07:07,599 What would make the children immune? 108 00:07:07,674 --> 00:07:09,107 I do not know, 109 00:07:09,175 --> 00:07:10,836 but it is possible. 110 00:07:10,910 --> 00:07:15,506 Then the children would have been exempted 111 00:07:15,582 --> 00:07:17,015 by conscious design. 112 00:07:17,083 --> 00:07:19,517 A valid assumption, I would say. 113 00:07:19,586 --> 00:07:21,850 And their present behaviour 114 00:07:21,921 --> 00:07:24,754 explained by a fear of punishment. 115 00:07:24,824 --> 00:07:27,793 Or the promise of reward. 116 00:07:27,861 --> 00:07:32,195 An attack by an unknown assailant ... 117 00:07:32,265 --> 00:07:34,859 on an uninhabited planet. 118 00:07:34,934 --> 00:07:37,596 This planet is uninhabited, Mr. Spock, 119 00:07:37,670 --> 00:07:39,865 to the best of our information? 120 00:07:39,939 --> 00:07:40,963 At present, yes. 121 00:07:41,040 --> 00:07:42,701 [Tricorder Signals] 122 00:07:46,546 --> 00:07:47,706 Odd. 123 00:07:47,781 --> 00:07:49,305 Getting a reading? 124 00:07:52,619 --> 00:07:55,713 There seems to be some disturbance 125 00:07:55,789 --> 00:07:58,280 coming from that cave. 126 00:08:12,238 --> 00:08:14,672 Picking up any life-forms, Mr. Spock? 127 00:08:14,741 --> 00:08:17,505 Definitely not humanoid, Captain. 128 00:08:17,577 --> 00:08:20,842 Impossible to make any specific identification. 129 00:08:20,914 --> 00:08:22,848 The readings do not correlate 130 00:08:22,916 --> 00:08:25,180 with any known information. 131 00:08:25,251 --> 00:08:27,014 Oh, that's strange. 132 00:08:28,922 --> 00:08:32,653 That's ... very strange. 133 00:08:32,725 --> 00:08:37,025 I'm getting a feeling of anxiety in this place. 134 00:08:37,096 --> 00:08:40,190 It doesn't sound very scientific, 135 00:08:40,266 --> 00:08:41,927 does it? 136 00:08:42,001 --> 00:08:45,198 But it's strongest right here. 137 00:08:45,271 --> 00:08:47,535 I'm not aware of it, Captain. 138 00:08:48,775 --> 00:08:52,211 Maybe that's what's registering on your tricorder. 139 00:08:52,278 --> 00:08:54,212 I'm not familiar with anxiety, 140 00:08:54,280 --> 00:08:58,216 but I wasn't aware it could be registered on sensors. 141 00:08:58,284 --> 00:08:59,376 No. 142 00:09:01,120 --> 00:09:03,145 Of course, that's -- 143 00:09:03,223 --> 00:09:07,660 That's me. That's me. 144 00:09:07,727 --> 00:09:11,163 But what's causing your ... 145 00:09:11,231 --> 00:09:13,426 tricorder to react? 146 00:09:21,241 --> 00:09:23,232 Are you all right, Captain? 147 00:09:23,309 --> 00:09:25,834 Yes, I'm fine. 148 00:09:25,912 --> 00:09:27,675 I'm fine. 149 00:09:27,747 --> 00:09:29,681 [ Chuckles ] 150 00:09:29,749 --> 00:09:33,185 Just some sympathetic vibration 151 00:09:33,253 --> 00:09:34,686 with what happened here. 152 00:09:34,754 --> 00:09:37,188 Let's get back to the ship. 153 00:09:37,257 --> 00:09:39,691 I want to check out those tapes 154 00:09:39,759 --> 00:09:41,989 from Professor Starnes' tricorder ... 155 00:09:44,931 --> 00:09:48,992 and I am going to question those children. 156 00:09:53,473 --> 00:09:56,772 Children, each card is a different flavour. 157 00:09:56,843 --> 00:09:58,071 You take your pick, 158 00:09:58,144 --> 00:10:00,237 and the computer will mix your favourite combination. 159 00:10:00,313 --> 00:10:02,372 Call out your favourites. 160 00:10:02,448 --> 00:10:04,780 [ Children Calling Out Various Flavours ] 161 00:10:04,851 --> 00:10:06,216 Okay. 162 00:10:12,125 --> 00:10:14,593 Would you like a surprise, Stevie? 163 00:10:14,661 --> 00:10:16,219 All right. 164 00:10:25,805 --> 00:10:27,102 It's coconut and vanilla. 165 00:10:27,173 --> 00:10:28,401 They're both white. 166 00:10:28,474 --> 00:10:31,409 There, there now, Stevie. 167 00:10:31,477 --> 00:10:32,910 There are unpleasant surprises 168 00:10:32,979 --> 00:10:34,913 as well as pleasant ones. 169 00:10:34,981 --> 00:10:37,176 That was your unpleasant surprise. 170 00:10:37,250 --> 00:10:40,686 Now what would you like for your pleasant surprise? 171 00:10:40,753 --> 00:10:44,416 Chocolate wobble and pistachio. 172 00:10:44,490 --> 00:10:46,924 Well, coming right up. 173 00:10:46,993 --> 00:10:48,255 And peach. 174 00:10:50,863 --> 00:10:53,297 [ Chuckles ] All right. 175 00:10:53,366 --> 00:10:56,130 It's going to be a wonderful surprise. 176 00:11:01,441 --> 00:11:03,033 [Sighs] 177 00:11:03,109 --> 00:11:06,101 The tests show no evidence of tensions due to lying. 178 00:11:06,179 --> 00:11:08,579 They behave as though nothing had gone wrong. 179 00:11:08,648 --> 00:11:11,583 There are no signs of foreign biochemical substance 180 00:11:11,651 --> 00:11:13,585 to account for their present state. 181 00:11:13,653 --> 00:11:16,747 - I have no answers. - There has to be an answer. 182 00:11:16,823 --> 00:11:19,587 Can't it wait till we get to a hospital 183 00:11:19,659 --> 00:11:22,093 so they can be examined by specialists? 184 00:11:22,161 --> 00:11:25,927 We're not leaving here until we find out what's going on. 185 00:11:25,999 --> 00:11:27,091 I won't prevent you questioning them, 186 00:11:27,166 --> 00:11:30,101 but it could harm them if you do. 187 00:11:30,169 --> 00:11:33,104 Could be far worse for them if I don't 188 00:11:33,172 --> 00:11:34,605 and for us, too. 189 00:11:34,674 --> 00:11:35,766 Be careful. 190 00:11:37,944 --> 00:11:41,505 After this, we can all play games. 191 00:11:41,581 --> 00:11:45,108 [Children Chattering] 192 00:11:45,184 --> 00:11:48,244 How do you like getting ice cream out of a computer? 193 00:11:48,321 --> 00:11:50,551 Mm, that was fun. 194 00:11:50,623 --> 00:11:52,181 Well, well, well. 195 00:11:52,258 --> 00:11:53,885 You're all having such a good time, 196 00:11:53,960 --> 00:11:56,451 I think I'll join you. Is that all right? 197 00:11:56,529 --> 00:11:58,019 - Please do. - I'll have a dish, too. 198 00:11:58,097 --> 00:12:01,726 - Oh, of course. - A very small one. 199 00:12:01,801 --> 00:12:03,234 Better than Triacus, isn't it? 200 00:12:03,302 --> 00:12:05,167 That dirty old planet? 201 00:12:05,238 --> 00:12:07,729 - What's so good about that place? - Yeah? 202 00:12:07,807 --> 00:12:09,741 You weren't there very long. 203 00:12:09,809 --> 00:12:11,242 You don't know. 204 00:12:11,310 --> 00:12:14,370 Mm-hmm, I don't think your parents liked it. 205 00:12:14,447 --> 00:12:17,416 - Yes, they did. - Yeah. Mine sure did. 206 00:12:17,483 --> 00:12:21,146 - Parents like stupid things. - I don't know about that. 207 00:12:21,220 --> 00:12:22,915 Parents like children. 208 00:12:22,989 --> 00:12:25,617 Ha. That's what you think. 209 00:12:25,691 --> 00:12:28,125 I'm sure your parents loved you. 210 00:12:28,194 --> 00:12:31,391 That's why they took you with them to Triacus -- 211 00:12:31,464 --> 00:12:35,161 so they wouldn't be so faraway from you. 212 00:12:35,234 --> 00:12:37,498 They'd be unhappy and miss you. 213 00:12:37,570 --> 00:12:41,836 I'm sure that you would miss them, too. 214 00:12:48,614 --> 00:12:51,777 - Bizzy. Bizzy. - Bizzy! Bizzy! 215 00:12:51,851 --> 00:12:55,252 Bizzy! Bizzy! Bizzy! Bizzy! 216 00:12:55,321 --> 00:12:57,721 Bizzy! Bizzy! Bizzy! Bizzy! 217 00:12:57,790 --> 00:13:01,021 Bizzy! Bizzy! Bizzy! Bizzy! 218 00:13:01,094 --> 00:13:03,585 Bizzy! Bizzy! Bizzy! Bizzy! 219 00:13:03,663 --> 00:13:06,325 Bizzy! Bizzy! Bizzy! Bizzy! 220 00:13:06,399 --> 00:13:07,593 Bizzy! Bizzy! 221 00:13:07,667 --> 00:13:09,100 Guess what we are. 222 00:13:09,168 --> 00:13:11,068 I know. A swarm of bees. 223 00:13:11,137 --> 00:13:13,605 Bizzy! Bizzy! Bizzy! Bizzy! 224 00:13:13,673 --> 00:13:16,267 Bizzy! Bizzy! 225 00:13:16,342 --> 00:13:17,934 Watch out. Watch out. 226 00:13:18,010 --> 00:13:20,240 I'll sting you. 227 00:13:22,682 --> 00:13:24,115 Now wait a minute. 228 00:13:24,183 --> 00:13:27,311 Can we have some more ice cream, please? 229 00:13:27,386 --> 00:13:29,854 I don't think so. It'll spoil your dinner. 230 00:13:29,922 --> 00:13:32,288 See? They all say it. 231 00:13:32,358 --> 00:13:33,450 Yeah. 232 00:13:36,429 --> 00:13:39,762 You've had a busy day. You could use some rest. 233 00:13:39,832 --> 00:13:41,424 Nurse Chapel will see you to your quarters. 234 00:13:41,501 --> 00:13:44,937 - Very good idea, Captain. - Aw, do we have to? 235 00:13:45,004 --> 00:13:46,972 Tommy, Just a moment. 236 00:13:47,039 --> 00:13:51,476 I'd like to ask you a question. Come and sit down. 237 00:13:58,584 --> 00:14:01,314 Tommy, will you tell me what you saw? 238 00:14:01,387 --> 00:14:03,048 Saw where? 239 00:14:04,657 --> 00:14:08,491 In the cave on the planet -- on Triacus. 240 00:14:08,561 --> 00:14:11,689 - You were there. - Did you see your father today? 241 00:14:11,764 --> 00:14:14,562 - I saw him. - Did he seem upset? 242 00:14:14,634 --> 00:14:17,364 - He was very upset. - What about? 243 00:14:17,436 --> 00:14:19,836 - I didn't ask him. - What was going on ... 244 00:14:19,906 --> 00:14:21,897 that would have upset him? 245 00:14:21,974 --> 00:14:24,909 How should I know? He was always upset, 246 00:14:24,977 --> 00:14:27,002 Just like you, Captain Kirk. 247 00:14:28,681 --> 00:14:31,115 I'm not upset with you, Tommy, 248 00:14:31,184 --> 00:14:33,618 or your friends. 249 00:14:33,686 --> 00:14:36,120 We invited you aboard the Enterprise. 250 00:14:36,189 --> 00:14:39,420 Why would I do that if I didn't like you? 251 00:14:39,492 --> 00:14:40,754 You have your reasons. 252 00:14:42,361 --> 00:14:45,455 Aren't you unhappy about leaving Triacus? 253 00:14:45,531 --> 00:14:46,623 That place? 254 00:14:46,699 --> 00:14:48,530 That's for adults. 255 00:14:48,601 --> 00:14:52,230 Aren't you upset about leaving your parents? 256 00:14:52,305 --> 00:14:56,139 My parents? They love it down there -- 257 00:14:56,209 --> 00:14:58,939 Always busy. 258 00:15:00,846 --> 00:15:02,575 They're happy. 259 00:15:02,648 --> 00:15:06,379 Can I go now? I'm tired, too, you know. 260 00:15:06,452 --> 00:15:10,946 - Yes, certainly. I'll take you. - I know the way. 261 00:15:22,001 --> 00:15:23,730 Kirk to security. 262 00:15:23,803 --> 00:15:27,261 Post a guard on the children. 263 00:15:27,340 --> 00:15:30,468 They're to be kept under constant watch. 264 00:15:30,543 --> 00:15:32,204 [ Children Chanting ] Hail, hail, 265 00:15:32,278 --> 00:15:34,007 fire and snow. 266 00:15:34,080 --> 00:15:36,014 Call the angel, 267 00:15:36,082 --> 00:15:37,606 we will go. 268 00:15:37,683 --> 00:15:39,446 Far away, 269 00:15:39,518 --> 00:15:41,611 for to see, 270 00:15:41,687 --> 00:15:43,018 Friendly Angel 271 00:15:43,089 --> 00:15:44,351 come to me. 272 00:15:44,423 --> 00:15:46,618 Hail, hail, 273 00:15:46,692 --> 00:15:48,592 fire and snow. 274 00:15:48,661 --> 00:15:50,253 Call the angel, 275 00:15:50,329 --> 00:15:51,990 we will go. 276 00:15:52,064 --> 00:15:53,588 Far away, 277 00:15:53,666 --> 00:15:54,928 for to see, 278 00:15:55,001 --> 00:15:56,628 Friendly Angel 279 00:15:56,702 --> 00:15:57,964 come to me. 280 00:15:58,037 --> 00:15:59,971 Hail, hail, 281 00:16:00,039 --> 00:16:01,802 fire and snow -- 282 00:16:03,609 --> 00:16:07,670 You have done very well, my friends. 283 00:16:07,747 --> 00:16:10,978 You have done what must be done. 284 00:16:11,050 --> 00:16:14,281 You have come aboard the Enterprise. 285 00:16:14,353 --> 00:16:16,719 Now our destination 286 00:16:16,789 --> 00:16:18,757 is a Federation settlement. 287 00:16:18,824 --> 00:16:21,987 Captain Kirk will undoubtedly 288 00:16:22,061 --> 00:16:23,756 choose a closer station. 289 00:16:23,829 --> 00:16:26,593 Do not let that deter you. 290 00:16:26,666 --> 00:16:30,193 Marcos 12 has millions of people on it. 291 00:16:30,269 --> 00:16:33,500 Nearly a million will join us as our friends. 292 00:16:33,572 --> 00:16:36,097 The rest will be our enemies. 293 00:16:36,175 --> 00:16:38,609 Together with our other friends 294 00:16:38,678 --> 00:16:40,111 who will join us, 295 00:16:40,179 --> 00:16:42,113 we will defeat our enemies 296 00:16:42,181 --> 00:16:44,877 as we defeated them on Triacus. 297 00:16:44,950 --> 00:16:47,441 A million friends on Marcos 298 00:16:47,520 --> 00:16:49,454 will make us invincible. 299 00:16:49,522 --> 00:16:52,116 No one will tell us where to go, 300 00:16:52,191 --> 00:16:53,624 when to sleep, 301 00:16:53,693 --> 00:16:55,024 where to eat. 302 00:16:55,094 --> 00:16:57,961 The universe will be mine to command, 303 00:16:58,030 --> 00:17:00,294 yours to play in. 304 00:17:00,366 --> 00:17:02,027 To accomplish this great mission, 305 00:17:02,101 --> 00:17:06,003 we must first control the Enterprise. 306 00:17:06,072 --> 00:17:09,838 To control the ship, we first must control the crew. 307 00:17:09,909 --> 00:17:11,843 You know how to do that. 308 00:17:11,911 --> 00:17:14,038 That is your next task. 309 00:17:14,113 --> 00:17:16,081 And as you believe, 310 00:17:16,148 --> 00:17:18,241 so shall you do, 311 00:17:18,317 --> 00:17:19,909 so shall you do. 312 00:17:19,985 --> 00:17:21,418 As you believe, 313 00:17:21,487 --> 00:17:22,920 so shall you do, 314 00:17:22,988 --> 00:17:24,580 so shall you do. 315 00:17:24,657 --> 00:17:26,249 As you believe, 316 00:17:26,325 --> 00:17:27,849 so shall you do, 317 00:17:27,927 --> 00:17:29,258 so shall you do. 318 00:17:40,072 --> 00:17:43,007 Maintaining standard orbit, Captain. 319 00:17:43,075 --> 00:17:44,167 Lieutenant Uhura, 320 00:17:44,243 --> 00:17:46,677 any report from the planet security team? 321 00:17:46,746 --> 00:17:49,010 Everything is quiet, sir. 322 00:17:49,081 --> 00:17:51,515 Captain, I've extracted the salient portion 323 00:17:51,584 --> 00:17:53,017 of Professor Starnes' tapes. 324 00:17:53,085 --> 00:17:54,177 Good. 325 00:17:58,090 --> 00:18:00,524 Among the technical facts he gathered, 326 00:18:00,593 --> 00:18:02,026 Professor Starnes also offered 327 00:18:02,094 --> 00:18:03,959 some rather unscientific hypotheses. 328 00:18:04,029 --> 00:18:05,462 Let's see them. 329 00:18:07,500 --> 00:18:10,469 Log date : 5025.3. 330 00:18:10,536 --> 00:18:13,130 Ever since our arrival on Triacus, 331 00:18:13,205 --> 00:18:15,639 I've felt a certain growing feeling 332 00:18:15,708 --> 00:18:17,198 of uneasiness. 333 00:18:17,276 --> 00:18:19,210 At first I attributed it 334 00:18:19,278 --> 00:18:21,712 to the usual case of nerves 335 00:18:21,781 --> 00:18:23,715 associated with any new project. 336 00:18:23,783 --> 00:18:27,310 However, I've found that the rest of my associates 337 00:18:27,386 --> 00:18:29,820 are also bothered by these ... anxieties. 338 00:18:29,889 --> 00:18:33,484 The only one snot affected are the children -- 339 00:18:33,559 --> 00:18:37,495 Bless them, find the whole thing an exciting adventure. 340 00:18:37,563 --> 00:18:39,656 Ah, to be young again. 341 00:18:39,732 --> 00:18:41,996 Let's see some more 342 00:18:42,067 --> 00:18:44,592 of these unscientific hypotheses, Mr. Spock. 343 00:18:49,775 --> 00:18:52,005 5032.4. 344 00:18:52,077 --> 00:18:54,671 The feeling of anxiety 345 00:18:54,747 --> 00:18:56,180 we've all been experiencing 346 00:18:56,248 --> 00:18:58,739 is growing worse. 347 00:18:58,818 --> 00:19:01,013 There is another portion, Captain, 348 00:19:01,086 --> 00:19:04,351 which I believe you'll find particularly interesting. 349 00:19:06,659 --> 00:19:09,457 5038.3. 350 00:19:09,528 --> 00:19:12,463 Professor Wilkins finished his excavation today. 351 00:19:12,531 --> 00:19:15,967 Although whatever civilization that might have been here 352 00:19:16,035 --> 00:19:19,766 was destroyed by some natural catastrophe, 353 00:19:19,839 --> 00:19:23,297 it appears one of the race took refuge in the cave. 354 00:19:23,375 --> 00:19:24,808 And, for our efforts, 355 00:19:24,877 --> 00:19:28,813 we are becoming only more apprehensive, 356 00:19:28,881 --> 00:19:32,874 as if some unseen force 357 00:19:32,952 --> 00:19:35,352 were ... influencing us. 358 00:19:36,522 --> 00:19:39,320 - What happened? - Unknown. 359 00:19:43,562 --> 00:19:46,497 I didn't see you come in, Tommy. 360 00:19:46,565 --> 00:19:49,295 Can you take us to Marcos 12? 361 00:19:49,368 --> 00:19:53,168 No. We'll probably take you to a Federation star base. 362 00:19:53,239 --> 00:19:55,673 I have relatives on Marcos 12. 363 00:19:55,741 --> 00:19:57,174 I'm sorry, Tommy. 364 00:19:57,243 --> 00:20:00,007 Marcos 12 is not within our patrol area. 365 00:20:00,079 --> 00:20:02,980 Mr. Spock, we'll pursue this in my quarters. 366 00:20:03,048 --> 00:20:07,508 Can I stay here and watch? I'll be very quiet. 367 00:20:07,586 --> 00:20:09,019 All right, Tommy. 368 00:20:09,088 --> 00:20:12,023 Lieutenant, have Dr. McCoy report to my quarters 369 00:20:12,091 --> 00:20:13,524 for a brief conference. 370 00:20:13,592 --> 00:20:14,718 Mr. Leslie -- 371 00:20:38,851 --> 00:20:41,217 - Hi there. - Hi. 372 00:21:28,434 --> 00:21:30,095 What is that? 373 00:21:34,406 --> 00:21:37,204 The planet Triacus. 374 00:21:37,276 --> 00:21:40,040 Will we see that all the time we're here? 375 00:21:40,112 --> 00:21:43,445 Yes, all the time we're here. 376 00:21:43,515 --> 00:21:45,949 He sees Triacus on the screen. 377 00:21:46,018 --> 00:21:47,883 He thinks he sees it. 378 00:22:00,499 --> 00:22:03,935 Mr. Sulu, the screen. We're out of orbit. 379 00:22:20,586 --> 00:22:23,020 Will we reach Marcos 12 soon? 380 00:22:23,088 --> 00:22:24,350 Very soon. 381 00:23:01,627 --> 00:23:03,891 When did we change course? 382 00:23:05,497 --> 00:23:08,489 - We haven't changed course. - What do you mean? 383 00:23:08,567 --> 00:23:10,501 Look at your bridge-control monitor. 384 00:23:10,569 --> 00:23:12,503 We're still in orbit, sir. 385 00:23:12,571 --> 00:23:16,007 Have you gone completely blind? That's not orbiting position. 386 00:23:16,075 --> 00:23:18,873 Don't touch the controls, sir. 387 00:23:18,944 --> 00:23:21,174 What the devil are you doing? 388 00:23:21,246 --> 00:23:25,376 - We must remain in this orbit. - You blind fool! 389 00:23:25,451 --> 00:23:29,785 Can't you see in front of you? We're not in orbit. 390 00:23:29,855 --> 00:23:32,619 I will not disobey an order from the bridge. 391 00:23:32,691 --> 00:23:37,355 You are disobeying orders from the bridge. Now step aside. 392 00:23:37,429 --> 00:23:42,628 - You're losing control of yourself. - Not yet. 393 00:24:00,052 --> 00:24:01,883 I'm being influenced to do things 394 00:24:01,954 --> 00:24:03,751 that do not make sense. 395 00:24:03,822 --> 00:24:06,757 I went so far as to call Starfleet Command 396 00:24:06,825 --> 00:24:08,258 to request a spaceship 397 00:24:08,327 --> 00:24:10,693 to be used as a transport. 398 00:24:10,763 --> 00:24:14,324 It was only when I couldn't tell them 399 00:24:14,399 --> 00:24:16,026 what I wanted to transport 400 00:24:16,101 --> 00:24:18,695 that I realized my mind was being directed. 401 00:24:18,771 --> 00:24:21,706 I decided to send a dispatch to Starfleet 402 00:24:21,774 --> 00:24:23,002 warning them. 403 00:24:23,075 --> 00:24:25,509 Oh, God forgive us. 404 00:24:25,577 --> 00:24:27,909 Must destroy ourselves! 405 00:24:27,980 --> 00:24:30,107 Alien upon us, 406 00:24:30,182 --> 00:24:32,343 the enemy from within. 407 00:24:32,417 --> 00:24:33,782 The enemy! 408 00:24:38,090 --> 00:24:40,024 He never completed the entry. 409 00:24:40,092 --> 00:24:42,219 The dispatch was never sent. 410 00:24:42,294 --> 00:24:44,023 Except for scenes of family life, 411 00:24:44,096 --> 00:24:46,326 games and picnics with the children, 412 00:24:46,398 --> 00:24:48,332 that is the complete record. 413 00:24:48,400 --> 00:24:49,833 Whatever overwhelmed them 414 00:24:49,902 --> 00:24:52,029 must've done so with incredible speed. 415 00:24:52,104 --> 00:24:54,538 Otherwise, the professor would've provided details 416 00:24:54,606 --> 00:24:56,039 of the experience. 417 00:24:56,108 --> 00:24:58,042 He was an excellent scientist 418 00:24:58,110 --> 00:25:00,544 and tireless in his pursuit of the truth. 419 00:25:00,612 --> 00:25:02,978 That could be what destroyed him. 420 00:25:03,048 --> 00:25:04,208 Possible, Captain. 421 00:25:04,283 --> 00:25:06,717 Evil does seek to maintain power 422 00:25:06,785 --> 00:25:08,480 by suppressing the truth. 423 00:25:08,554 --> 00:25:10,385 Or by misleading the innocent. 424 00:25:10,455 --> 00:25:12,821 Misleading the innocent? 425 00:25:14,026 --> 00:25:15,084 I wonder. 426 00:25:15,160 --> 00:25:18,823 Do you mean the children may be involved? 427 00:25:25,204 --> 00:25:27,331 Yes, Doctor. 428 00:25:27,406 --> 00:25:28,930 Spock ... 429 00:25:29,007 --> 00:25:31,942 what do we know about the race that lived here? 430 00:25:32,010 --> 00:25:33,500 According to the legend, 431 00:25:33,579 --> 00:25:36,514 Triacus was the seat of a band of marauders 432 00:25:36,582 --> 00:25:39,517 who made constant war throughout the Epsilon Indy System. 433 00:25:39,585 --> 00:25:41,018 After many centuries, 434 00:25:41,086 --> 00:25:43,714 the destroyers were themselves destroyed 435 00:25:43,789 --> 00:25:45,518 by those they had preyed upon. 436 00:25:45,591 --> 00:25:47,525 - Is that the end of it? - No. 437 00:25:47,593 --> 00:25:49,026 Like so many legends, 438 00:25:49,094 --> 00:25:51,528 this one, too, has a frightening ending. 439 00:25:51,597 --> 00:25:55,033 It warns that the evil is awaiting a catalyst 440 00:25:55,100 --> 00:25:57,034 to set it again into motion 441 00:25:57,102 --> 00:26:00,037 and send it marauding across the galaxy. 442 00:26:02,107 --> 00:26:04,974 Is it possible ... 443 00:26:05,043 --> 00:26:08,206 that the evil found the catalyst? 444 00:26:08,280 --> 00:26:11,147 I was speaking of a legend, Captain. 445 00:26:11,216 --> 00:26:13,980 But most legends have their basis in fact. 446 00:26:14,052 --> 00:26:15,986 I think I read you, Jim, 447 00:26:16,054 --> 00:26:17,988 but as medical officer I must warn you 448 00:26:18,056 --> 00:26:19,990 that unless the normal grief 449 00:26:20,058 --> 00:26:21,491 is tapped and released 450 00:26:21,560 --> 00:26:22,993 from these children, 451 00:26:23,061 --> 00:26:25,791 you are treading dangerously. 452 00:26:25,864 --> 00:26:28,992 I understand your diagnosis, Doctor, and I'll respect it. 453 00:26:29,067 --> 00:26:32,264 But not to the exclusion and safety of the Enterprise. 454 00:26:39,211 --> 00:26:40,644 Spock, what other expeditions 455 00:26:40,712 --> 00:26:42,509 have visited Triacus? 456 00:26:42,581 --> 00:26:44,310 According to Federation records, 457 00:26:44,383 --> 00:26:45,509 this is the first. 458 00:26:45,584 --> 00:26:48,018 What was it Professor Starnes said 459 00:26:48,086 --> 00:26:49,849 about the unseen force? 460 00:26:49,922 --> 00:26:52,857 He said an unseen force was influencing him, 461 00:26:52,925 --> 00:26:54,358 that he recognized it, 462 00:26:54,426 --> 00:26:56,326 was beginning to fight it ... 463 00:26:56,395 --> 00:26:59,330 and cancelled his request for a ship. 464 00:26:59,398 --> 00:27:00,831 A ship. 465 00:27:00,899 --> 00:27:02,833 Yes, a ship for Triacus. 466 00:27:02,901 --> 00:27:04,129 But why? 467 00:27:04,202 --> 00:27:05,829 By whom? 468 00:27:05,904 --> 00:27:07,769 Security detachment. 469 00:27:07,839 --> 00:27:10,273 Ready for relief duty on Triacus. 470 00:27:10,342 --> 00:27:12,276 Assemble in the transporter room immediately. 471 00:27:12,344 --> 00:27:14,778 I'll have some questions for that detachment 472 00:27:14,846 --> 00:27:16,780 as soon as they're beamed up. 473 00:27:16,848 --> 00:27:19,282 I think it's about time we found out 474 00:27:19,351 --> 00:27:21,285 whether Professor Starnes' enemy within 475 00:27:21,353 --> 00:27:23,014 is on the planet below 476 00:27:23,088 --> 00:27:25,420 or here on board ship with us. 477 00:27:25,490 --> 00:27:27,185 Come on. 478 00:27:40,372 --> 00:27:42,806 Your tour of duty will last one hour. 479 00:27:42,874 --> 00:27:44,808 Be prepared with your communicators 480 00:27:44,876 --> 00:27:46,810 to report any alien beings. 481 00:27:46,878 --> 00:27:48,311 Don't wait to investigate. 482 00:27:48,380 --> 00:27:49,813 Beam down the guards. 483 00:27:58,156 --> 00:28:01,319 Beam up the security detachment from Triacus. 484 00:28:08,834 --> 00:28:09,926 Spock. 485 00:28:13,338 --> 00:28:15,169 What's wrong? 486 00:28:18,210 --> 00:28:20,678 I am unable to lock on to the proper coordinates. 487 00:28:20,746 --> 00:28:22,145 Why not? 488 00:28:22,214 --> 00:28:25,274 It appears we are no longer orbiting Triacus. 489 00:28:25,350 --> 00:28:29,286 That's impossible. If we're not orbiting Triacus, 490 00:28:29,354 --> 00:28:31,720 then the men I beamed down ... 491 00:28:31,790 --> 00:28:33,781 are dead. 492 00:28:33,859 --> 00:28:36,794 Captain, we are no longer orbiting Triacus. 493 00:28:36,862 --> 00:28:39,854 Activate the bridge monitor screen. 494 00:28:49,074 --> 00:28:51,008 Captain to Bridge. 495 00:28:51,076 --> 00:28:54,239 [Kirk] Mr. Sulu, we're not orbiting Triacus. 496 00:28:54,312 --> 00:28:56,803 With all respects, Captain, you're wrong. 497 00:28:56,882 --> 00:28:59,009 I have Triacus on my screen now. 498 00:28:59,084 --> 00:29:01,484 You're off course. I'm coming right up. 499 00:29:01,553 --> 00:29:03,111 Hail, hail, 500 00:29:03,188 --> 00:29:04,883 fire and snow. 501 00:29:04,956 --> 00:29:06,947 Call the angel, 502 00:29:07,025 --> 00:29:08,356 we will go. 503 00:29:08,427 --> 00:29:10,190 Far away, 504 00:29:10,262 --> 00:29:11,820 for to see, 505 00:29:11,897 --> 00:29:13,762 Friendly Angel 506 00:29:13,832 --> 00:29:15,265 come to me. 507 00:29:15,333 --> 00:29:16,561 Sulu! 508 00:29:16,635 --> 00:29:18,125 Fire and snow. 509 00:29:18,203 --> 00:29:19,693 Call the angel, 510 00:29:19,771 --> 00:29:21,363 we will go. 511 00:29:21,440 --> 00:29:22,702 Far away, 512 00:29:22,774 --> 00:29:24,503 for to see, 513 00:29:24,576 --> 00:29:26,441 Friendly Angel 514 00:29:26,511 --> 00:29:27,842 come to me. 515 00:29:48,166 --> 00:29:52,899 Friends ... we have reached a moment of crisis. 516 00:29:52,971 --> 00:29:56,805 The enemy have discovered our operation ... 517 00:29:56,875 --> 00:29:58,638 but they are too late. 518 00:29:58,710 --> 00:30:00,541 They no longer control the ship. 519 00:30:00,612 --> 00:30:02,102 We do. 520 00:30:02,180 --> 00:30:03,875 We shall prevail. 521 00:30:03,949 --> 00:30:07,180 They will take us any place we desire. 522 00:30:07,252 --> 00:30:09,743 So back to your stations. 523 00:30:09,821 --> 00:30:11,914 Maintain your controls. 524 00:30:11,990 --> 00:30:15,187 If resistance mounts, call upon their beasts. 525 00:30:15,260 --> 00:30:17,592 Their beasts will serve us well. 526 00:30:17,662 --> 00:30:20,358 The fear in each one of them 527 00:30:20,432 --> 00:30:22,900 is the beast which will consume him. 528 00:30:22,968 --> 00:30:24,902 Remember how it was on Triacus. 529 00:30:24,970 --> 00:30:26,597 If they resist, 530 00:30:26,671 --> 00:30:29,868 so shall it be on the Enterprise. 531 00:30:29,941 --> 00:30:33,399 If you need me, call and I will appear. 532 00:30:33,478 --> 00:30:37,107 Our new goal is Marcos 12. 533 00:30:37,182 --> 00:30:39,116 It is our new beginning. 534 00:30:39,184 --> 00:30:41,516 We must not falter. 535 00:30:49,427 --> 00:30:50,860 Go to your stations. 536 00:30:50,929 --> 00:30:52,954 Mary, you remain here with me. 537 00:31:06,945 --> 00:31:07,877 Helmsman, 538 00:31:07,946 --> 00:31:10,380 disregard what you see on the screen, 539 00:31:10,448 --> 00:31:13,383 what you think you see on the screen. 540 00:31:13,451 --> 00:31:16,113 Set a course for Star base 4. 541 00:31:22,827 --> 00:31:25,853 - Helmsman, did you hear me? - Yes, sir. 542 00:31:28,366 --> 00:31:30,391 Lieutenant Uhura, 543 00:31:30,468 --> 00:31:32,231 contact Star base 4. 544 00:31:32,304 --> 00:31:35,398 Tell them we're bringing the children there. 545 00:31:35,473 --> 00:31:37,907 Tell Starfleet Command I suspect them 546 00:31:37,976 --> 00:31:39,671 of being alien in nature, 547 00:31:39,744 --> 00:31:42,406 and I want a thorough investigation made 548 00:31:42,480 --> 00:31:43,913 upon our arrival. 549 00:31:43,982 --> 00:31:45,415 Aye, aye, sir. 550 00:32:00,131 --> 00:32:01,928 Lieutenant ... 551 00:32:03,935 --> 00:32:06,233 what are you staring at? 552 00:32:06,304 --> 00:32:08,568 I see my death. 553 00:32:11,009 --> 00:32:13,273 A long ... death. 554 00:32:13,345 --> 00:32:16,314 Disease and pain. 555 00:32:16,381 --> 00:32:17,871 I see my death. 556 00:32:17,949 --> 00:32:22,215 - There's nothing there. - Oh, God. 557 00:32:22,287 --> 00:32:25,518 Captain, don't let it be. 558 00:32:27,726 --> 00:32:31,025 Mr. Spock, you make the call to Starfleet. 559 00:32:41,473 --> 00:32:44,670 Mr. Sulu, I ordered you to change course. 560 00:32:55,687 --> 00:32:56,619 Mr. Sulu -- 561 00:32:56,688 --> 00:32:59,122 Captain, stay away from the controls! 562 00:32:59,190 --> 00:33:02,125 If you touch them, we'll be destroyed. 563 00:33:02,193 --> 00:33:05,060 Mr. Sulu, there's nothing there. 564 00:33:06,698 --> 00:33:10,225 Captain, why are we bothering Starfleet? 565 00:33:18,843 --> 00:33:20,777 That was an order, Spock. 566 00:33:20,845 --> 00:33:22,870 This bridge is under complete control. 567 00:33:22,947 --> 00:33:25,882 - Complete -- - There is no need. 568 00:33:27,952 --> 00:33:29,886 Take a look around you. 569 00:34:03,488 --> 00:34:06,514 I cannot obey your order, Captain. 570 00:34:35,453 --> 00:34:38,115 Take Mr. Sulu to his quarters. 571 00:34:38,189 --> 00:34:39,747 He is relieved of duty. 572 00:34:39,824 --> 00:34:41,121 [Garbled Speech] 573 00:34:50,668 --> 00:34:52,966 [Garbled Speech] 574 00:35:09,120 --> 00:35:10,052 From the -- 575 00:35:10,121 --> 00:35:12,112 Confine them to quarters. 576 00:35:12,190 --> 00:35:13,452 Did you hear me? 577 00:35:15,527 --> 00:35:17,324 Did you hear me? 578 00:35:46,591 --> 00:35:48,081 Captain ... 579 00:35:48,159 --> 00:35:50,093 we must get off this bridge. 580 00:35:51,529 --> 00:35:53,588 Yes, we must. 581 00:35:53,665 --> 00:35:55,599 I'm losing command. 582 00:35:57,168 --> 00:35:59,693 I'm losing my ability to command. 583 00:36:01,172 --> 00:36:03,106 I'm losing the Enterprise. 584 00:36:06,110 --> 00:36:08,544 I'm losing command. 585 00:36:08,613 --> 00:36:10,547 I'm losing the Enterprise. 586 00:36:10,615 --> 00:36:13,550 My ship is sailing on and on. 587 00:36:15,620 --> 00:36:17,451 I'm alone. 588 00:36:18,756 --> 00:36:20,553 Alone. 589 00:36:20,625 --> 00:36:23,059 Alone. 590 00:36:23,127 --> 00:36:25,687 I'm losing command. 591 00:36:25,763 --> 00:36:27,526 Captain. 592 00:36:27,599 --> 00:36:29,567 I've lost command. 593 00:36:29,634 --> 00:36:31,568 I've lost the Enterprise. 594 00:36:31,636 --> 00:36:33,570 Captain Kirk. 595 00:36:36,140 --> 00:36:39,075 Jim. 596 00:36:51,656 --> 00:36:53,590 I've got command. 597 00:36:55,159 --> 00:36:57,627 I've got command. 598 00:37:00,832 --> 00:37:05,235 - I've got command. - Correct, Captain. 599 00:37:13,611 --> 00:37:15,545 Where to, Captain? 600 00:37:15,613 --> 00:37:19,049 Auxiliary control, my Vulcan friend. 601 00:37:19,117 --> 00:37:21,813 This ship is off course. 602 00:37:25,623 --> 00:37:27,557 Scotty. 603 00:37:27,625 --> 00:37:29,559 I want you to override 604 00:37:29,627 --> 00:37:30,992 the bridge navigation system 605 00:37:31,062 --> 00:37:33,053 and plot a course for Star base 4. 606 00:37:33,131 --> 00:37:34,758 I can't do that, sir. 607 00:37:34,832 --> 00:37:35,924 Why not? 608 00:37:36,000 --> 00:37:38,127 These are very sensitive instruments. 609 00:37:38,202 --> 00:37:40,693 I will not have you upset their delicate balance. 610 00:37:40,772 --> 00:37:43,138 We would all be lost, forever lost. 611 00:37:50,448 --> 00:37:52,575 Go away now. 612 00:37:52,650 --> 00:37:56,086 Go away or we'll kill you. 613 00:37:56,154 --> 00:37:58,088 Scotty, listen to me. 614 00:37:58,156 --> 00:38:02,388 The Enterprise has been invaded by alien beings. 615 00:38:02,460 --> 00:38:04,360 Its destination is Marcos. 616 00:38:04,429 --> 00:38:07,023 If we take it there, millions will die 617 00:38:07,098 --> 00:38:09,032 the way they died at Triacus. 618 00:38:34,292 --> 00:38:36,226 Oh, I'm all right, Spock. 619 00:38:36,294 --> 00:38:38,057 My beast is finished. 620 00:38:38,129 --> 00:38:40,063 It won't return. 621 00:38:40,131 --> 00:38:42,565 Captain, so long as the children are present, 622 00:38:42,634 --> 00:38:44,192 there is danger. 623 00:38:44,268 --> 00:38:45,701 They are the carriers. 624 00:38:45,770 --> 00:38:48,204 Spock, they're not the alien beings. 625 00:38:48,272 --> 00:38:50,706 They're children being misled. 626 00:38:50,775 --> 00:38:52,208 They are followers. 627 00:38:52,276 --> 00:38:54,744 Without followers, evil cannot spread. 628 00:38:54,812 --> 00:38:55,744 They're children. 629 00:38:55,813 --> 00:38:58,247 Captain, the 430 men and women 630 00:38:58,316 --> 00:39:00,079 on board the Enterprise 631 00:39:00,151 --> 00:39:01,584 and the ship itself 632 00:39:01,653 --> 00:39:03,587 are endangered 633 00:39:03,655 --> 00:39:05,247 by these ... children. 634 00:39:05,323 --> 00:39:08,019 They don't understand 635 00:39:08,092 --> 00:39:10,026 the evil that they're doing. 636 00:39:10,094 --> 00:39:11,527 Perhaps that is true, 637 00:39:11,596 --> 00:39:14,531 but the evil that is within them 638 00:39:14,599 --> 00:39:16,032 is spreading fast, 639 00:39:16,100 --> 00:39:18,068 and unless we can find a way to remove it ... 640 00:39:18,136 --> 00:39:20,900 we'll have to kill them. 641 00:39:30,214 --> 00:39:32,045 Captain Kirk. 642 00:39:32,116 --> 00:39:33,105 What is it, Ensign? 643 00:39:33,184 --> 00:39:34,617 I have been instructed 644 00:39:34,686 --> 00:39:36,984 to place you and Mr. Spock under arrest. 645 00:39:37,055 --> 00:39:38,249 By whose order? 646 00:39:38,322 --> 00:39:39,755 Starfleet Command, sir. 647 00:39:39,824 --> 00:39:41,553 Where did you hear 648 00:39:41,626 --> 00:39:43,753 this order, Ensign? 649 00:39:50,334 --> 00:39:52,063 Now, listen to me. 650 00:39:52,136 --> 00:39:54,070 This order is false. 651 00:39:54,138 --> 00:39:57,574 I want you and your men to return to their stations. 652 00:39:57,642 --> 00:40:00,076 I'm sorry, I must insist you and Mr. Spock 653 00:40:00,144 --> 00:40:02,738 come with me to the detention section. 654 00:40:02,814 --> 00:40:05,681 Ensign, listen to me. 655 00:40:12,156 --> 00:40:14,818 Do not force me to kill you, sir. 656 00:40:14,892 --> 00:40:17,452 I will if I have to. 657 00:40:27,238 --> 00:40:28,728 Will you come peacefully, Captain? 658 00:40:28,806 --> 00:40:32,003 Ensign, listen to me. This is a false order. 659 00:40:32,076 --> 00:40:33,907 I have never disobeyed an order, Captain. 660 00:40:33,978 --> 00:40:35,411 I know that, Ensign. 661 00:40:35,480 --> 00:40:37,414 You have never disobeyed an order, 662 00:40:37,482 --> 00:40:39,347 but an alien being is aboard this ship. 663 00:40:39,417 --> 00:40:41,408 I will not disobey! I cannot disobey! 664 00:40:41,486 --> 00:40:42,748 Disobey this order! 665 00:40:42,820 --> 00:40:44,879 Starfleet Command supersedes your order, sir! 666 00:40:59,504 --> 00:41:01,631 Ahh ... 667 00:41:05,443 --> 00:41:07,138 Enough. 668 00:41:12,450 --> 00:41:14,384 Take these men to detention 669 00:41:14,452 --> 00:41:16,386 then join me on the bridge. 670 00:41:34,472 --> 00:41:36,906 The Enterprise will never reach Marcos 12. 671 00:41:36,974 --> 00:41:38,908 We will not be landed there. 672 00:41:38,976 --> 00:41:40,910 The crew will take us. The crew believes. 673 00:41:40,978 --> 00:41:44,778 The crew ... does not understand. 674 00:41:44,849 --> 00:41:46,407 When we make them understand as I understand, 675 00:41:46,484 --> 00:41:48,418 they won't take you to Marcos. 676 00:41:48,486 --> 00:41:51,421 - They will! They will! - We are going to Marcos! 677 00:41:51,489 --> 00:41:53,423 We are going to follow our friend! 678 00:41:55,693 --> 00:41:58,127 Your friend ... Where is your friend? 679 00:41:58,196 --> 00:41:59,629 Where is that stowaway? 680 00:41:59,697 --> 00:42:01,130 Why does he hide? 681 00:42:01,199 --> 00:42:03,929 He will come if we call him. 682 00:42:04,001 --> 00:42:06,367 But we won't. We don't need him. 683 00:42:06,437 --> 00:42:08,371 We're not afraid of you. 684 00:42:08,439 --> 00:42:11,374 Good. I'm glad you're not afraid of me, 685 00:42:11,442 --> 00:42:14,377 but your leader ... 686 00:42:14,445 --> 00:42:16,811 is afraid. 687 00:42:16,881 --> 00:42:18,314 What's he afraid of? 688 00:42:18,382 --> 00:42:19,872 He's not afraid of anybody. 689 00:42:19,951 --> 00:42:21,077 He's not afraid of anything. 690 00:42:21,152 --> 00:42:23,382 He's afraid to be seen. 691 00:42:23,454 --> 00:42:25,388 When the crew sees and hears him, 692 00:42:25,456 --> 00:42:27,788 they'll understand he is not their friend, 693 00:42:27,859 --> 00:42:29,383 and they won't follow him. 694 00:42:29,460 --> 00:42:31,155 He is our friend. 695 00:42:31,229 --> 00:42:33,163 Then let him show himself. 696 00:42:33,231 --> 00:42:34,892 Bring him out! 697 00:42:34,966 --> 00:42:38,402 Let him prove to me that he is my friend 698 00:42:38,469 --> 00:42:41,404 and I'll follow him to the ends of the universe! 699 00:42:41,472 --> 00:42:42,939 No! 700 00:42:47,879 --> 00:42:51,474 Mr. Spock, playback the chant the children sang 701 00:42:51,549 --> 00:42:54,143 to summon up the Gorgan. 702 00:42:55,353 --> 00:42:56,513 [Beeping] 703 00:42:56,587 --> 00:42:58,521 Hail, hail, 704 00:42:58,589 --> 00:43:01,057 fire and snow. 705 00:43:01,125 --> 00:43:02,422 Call the angel, 706 00:43:02,493 --> 00:43:03,824 we will go. 707 00:43:03,895 --> 00:43:05,487 Faraway, 708 00:43:05,563 --> 00:43:07,724 for to see, 709 00:43:07,798 --> 00:43:09,390 Friendly Angel 710 00:43:09,467 --> 00:43:11,935 come to me. 711 00:43:12,003 --> 00:43:13,595 Hail, hail, 712 00:43:13,671 --> 00:43:15,332 fire and snow. 713 00:43:15,406 --> 00:43:17,237 Call the angel, 714 00:43:17,308 --> 00:43:18,741 we will go. 715 00:43:18,809 --> 00:43:20,436 Faraway, 716 00:43:20,511 --> 00:43:22,206 for to see, 717 00:43:22,280 --> 00:43:25,306 Friendly Angel come to me. 718 00:43:41,399 --> 00:43:42,832 The time has come 719 00:43:42,900 --> 00:43:44,390 to see the world as it is. 720 00:43:45,569 --> 00:43:47,196 Come on. 721 00:43:51,108 --> 00:43:54,407 Who has summoned me? 722 00:43:54,478 --> 00:43:56,912 I did, Gorgan. 723 00:43:56,981 --> 00:43:58,414 My beast is gone. 724 00:43:58,482 --> 00:44:00,074 It lost its power 725 00:44:00,151 --> 00:44:02,585 in the light of reality. 726 00:44:02,653 --> 00:44:04,518 I command again, 727 00:44:04,588 --> 00:44:07,716 and I ordered you here. 728 00:44:07,792 --> 00:44:09,020 No, Captain. 729 00:44:09,093 --> 00:44:11,027 I command here. 730 00:44:11,095 --> 00:44:14,030 My followers are strong and faithful 731 00:44:14,098 --> 00:44:16,089 and obedient. 732 00:44:16,167 --> 00:44:18,533 That's why we take what is ours 733 00:44:18,602 --> 00:44:20,570 wherever we go. 734 00:44:20,638 --> 00:44:23,106 You take from those who do not know you. 735 00:44:23,174 --> 00:44:25,608 And we know you. 736 00:44:25,676 --> 00:44:27,769 Then you know I must win, Captain. 737 00:44:27,845 --> 00:44:30,712 Not if we join together to fight you. 738 00:44:30,781 --> 00:44:32,214 You will be destroyed. 739 00:44:32,283 --> 00:44:35,047 I would ask you to join me, 740 00:44:35,119 --> 00:44:37,053 but you are gentle, 741 00:44:37,121 --> 00:44:39,555 and that is a grave weakness. 742 00:44:39,623 --> 00:44:41,056 We're also very strong. 743 00:44:41,125 --> 00:44:43,059 Ah, but your strength is cancelled 744 00:44:43,127 --> 00:44:44,651 by your gentleness. 745 00:44:44,729 --> 00:44:46,663 You are full of goodness. 746 00:44:46,731 --> 00:44:48,562 Such as you cannot be changed. 747 00:44:48,632 --> 00:44:51,066 You are like the parents. 748 00:44:51,135 --> 00:44:53,467 You must be eliminated. 749 00:44:57,308 --> 00:44:59,572 Children, I have pictures of you on Triacus. 750 00:44:59,643 --> 00:45:02,134 I'd like to show them to you. 751 00:45:02,213 --> 00:45:04,078 Would you like to see them? 752 00:45:04,148 --> 00:45:06,912 Mr. Spock, the pictures. 753 00:45:06,984 --> 00:45:09,009 If forbid it. 754 00:45:09,086 --> 00:45:11,782 Why should you fear it? 755 00:45:11,856 --> 00:45:13,289 I fear nothing. 756 00:45:13,357 --> 00:45:15,723 So we were told. Mr. Spock, the pictures. 757 00:45:15,793 --> 00:45:17,283 The children are waiting. 758 00:45:21,098 --> 00:45:24,090 [Laughing] 759 00:46:30,401 --> 00:46:32,266 They would not help transport us. 760 00:46:32,336 --> 00:46:34,531 They were against us. 761 00:46:34,605 --> 00:46:37,540 They had to be eliminated. 762 00:46:40,978 --> 00:46:42,411 [Device Beeps] 763 00:46:47,585 --> 00:46:49,553 Tommy's father would have destroyed you, 764 00:46:49,620 --> 00:46:51,417 but he recognized you too late. 765 00:46:51,489 --> 00:46:53,753 You are also too late. 766 00:46:53,824 --> 00:46:56,952 The kind ones always are. 767 00:46:57,027 --> 00:46:58,995 Not always, Gorgan. Not this time. 768 00:47:00,364 --> 00:47:02,298 You can't hide from them. 769 00:47:02,366 --> 00:47:04,197 They see you as we see you. 770 00:47:04,268 --> 00:47:06,327 They know what you are. 771 00:47:09,540 --> 00:47:11,371 Even the children learn. 772 00:47:11,442 --> 00:47:13,239 You are my future generals. 773 00:47:13,310 --> 00:47:15,744 Together we can raise armies of followers. 774 00:47:15,813 --> 00:47:17,610 Go to your posts! 775 00:47:17,681 --> 00:47:20,013 The first great victories are upon us. 776 00:47:20,084 --> 00:47:22,018 You will see. 777 00:47:22,086 --> 00:47:24,452 We have millions of friends 778 00:47:24,522 --> 00:47:26,922 on Marcos 12. 779 00:47:26,991 --> 00:47:29,926 We shall exterminate all who oppose us! 780 00:47:29,994 --> 00:47:32,929 Our purity of purpose cannot be contaminated 781 00:47:32,997 --> 00:47:34,430 by those who disagree, 782 00:47:34,498 --> 00:47:37,331 who will not cooperate, who do not understand. 783 00:47:37,401 --> 00:47:39,767 They must be annihilated. 784 00:47:39,837 --> 00:47:41,964 Don't be afraid. Look at him. 785 00:47:46,477 --> 00:47:47,910 Without you children, 786 00:47:47,978 --> 00:47:49,468 he's nothing. 787 00:47:52,049 --> 00:47:54,108 The evil remains within him. 788 00:47:56,220 --> 00:47:59,053 I command you! 789 00:47:59,123 --> 00:48:01,114 I command you! 790 00:48:01,192 --> 00:48:02,591 To your posts! 791 00:48:02,660 --> 00:48:04,491 Carry out your duties, 792 00:48:04,562 --> 00:48:06,996 or I will destroy you! 793 00:48:07,064 --> 00:48:08,998 You will be swept aside 794 00:48:09,066 --> 00:48:13,025 to make way for the strong. 795 00:48:13,103 --> 00:48:15,503 Look how ugly he really is. 796 00:48:15,573 --> 00:48:17,803 Look at him. Don't be afraid. 797 00:48:19,510 --> 00:48:22,707 Death -- Death to you all. 798 00:48:22,780 --> 00:48:24,645 Death to you all. 799 00:48:24,715 --> 00:48:26,148 Death to you all. 800 00:48:26,217 --> 00:48:27,980 Death to you all. 801 00:48:28,052 --> 00:48:29,883 [Crying] 802 00:48:47,204 --> 00:48:49,866 It's all right. 803 00:48:49,940 --> 00:48:51,874 They're crying, Jim. 804 00:48:51,942 --> 00:48:55,776 I don't know how it happened, but it's good to see. 805 00:48:56,880 --> 00:48:58,871 It's all right, Mary. It's all right. 806 00:48:58,949 --> 00:49:01,110 It's all right, isn't it, Doctor? 807 00:49:01,185 --> 00:49:03,813 Yes. It's all right. 808 00:49:03,887 --> 00:49:05,821 We can help them now. 809 00:49:12,896 --> 00:49:14,830 Marcos 12 dead ahead, sir. 810 00:49:14,898 --> 00:49:16,331 Reverse course, Mr. Sulu. 811 00:49:16,400 --> 00:49:17,833 Aye, sir. 812 00:49:29,280 --> 00:49:31,043 Course reversed, Captain. 813 00:49:34,418 --> 00:49:37,353 Set course for Star base 4, Mr. Sulu. 814 00:49:37,421 --> 00:49:38,752 Yes, sir.