1 00:00:02,002 --> 00:00:03,594 Voyager to Shuttlecraft Drake. 2 00:00:03,670 --> 00:00:05,797 Prepare for emergency transport. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,362 Mr. Kim, can you hear me? 4 00:00:07,440 --> 00:00:09,135 We're attempting to lock on to you. 5 00:00:11,011 --> 00:00:11,978 Harry? 6 00:00:12,045 --> 00:00:13,012 Harry. 7 00:00:15,081 --> 00:00:17,140 Hey, it's time to wake up. 8 00:00:21,221 --> 00:00:22,415 What's wrong? 9 00:00:25,058 --> 00:00:27,288 Libby... 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,793 Yes? 11 00:02:32,218 --> 00:02:34,516 This can't be happening. 12 00:02:35,655 --> 00:02:37,919 What's wrong with you? 13 00:02:42,428 --> 00:02:45,829 Libby, it's really you, isn't it? 14 00:02:47,133 --> 00:02:49,693 Come on. You're going to be late. 15 00:02:49,769 --> 00:02:51,236 What? 16 00:02:51,304 --> 00:02:54,467 You have a meeting-- 0900, remember? 17 00:02:54,541 --> 00:02:56,668 You've only been obsessing about it for a week. 18 00:02:56,743 --> 00:02:58,472 l don't want Lieutenant Lasca blaming me 19 00:02:58,545 --> 00:02:59,773 because you weren't on time 20 00:02:59,846 --> 00:03:01,245 for the biggest meeting of your career. 21 00:03:01,314 --> 00:03:04,147 Now, get dressed and l'll make you some breakfast. 22 00:03:11,424 --> 00:03:13,016 Come on. The eggs are getting cold. 23 00:03:15,562 --> 00:03:17,496 What's with you today? 24 00:03:18,698 --> 00:03:19,926 The date. 25 00:03:20,033 --> 00:03:21,466 What's the date? 26 00:03:21,534 --> 00:03:22,728 The date? 27 00:03:22,802 --> 00:03:24,565 What day is today? 28 00:03:24,637 --> 00:03:26,332 4901 1. 29 00:03:26,406 --> 00:03:29,500 So this isn't the past, it's the present. 30 00:03:31,311 --> 00:03:33,711 San Francisco. 31 00:03:35,148 --> 00:03:37,173 This can't be a dream. 32 00:03:37,250 --> 00:03:39,115 lt's too... real. 33 00:03:39,185 --> 00:03:40,880 lt's too clear. 34 00:03:42,088 --> 00:03:43,988 So what does that leave? 35 00:03:44,057 --> 00:03:46,617 A holodeck? 36 00:03:46,693 --> 00:03:48,092 A hallucination? 37 00:03:48,161 --> 00:03:49,856 Some kind of trick? 38 00:03:49,929 --> 00:03:52,762 The last thing l remember was piloting 39 00:03:52,832 --> 00:03:55,392 a shuttlecraft on my way back to Voyager. 40 00:03:55,468 --> 00:03:57,333 We both have a long day ahead of us. 41 00:03:57,403 --> 00:03:59,871 Could we play this little game another time, please? 42 00:03:59,939 --> 00:04:01,839 No... 43 00:04:01,941 --> 00:04:04,705 you can't be Libby. 44 00:04:04,744 --> 00:04:06,803 lt's not possible. 45 00:04:09,182 --> 00:04:11,582 My name is Ensign Harry Kim 46 00:04:11,651 --> 00:04:14,119 of the Federation Starship Voyager. 47 00:04:14,187 --> 00:04:15,245 Where am l? 48 00:04:15,321 --> 00:04:16,481 ls this some sort of simulation? 49 00:04:16,556 --> 00:04:19,889 That's not funny, Harry, talking about Voyager like that. 50 00:04:19,959 --> 00:04:23,053 The memorial service was only two months ago. 51 00:04:23,129 --> 00:04:24,391 Danny was your best friend. 52 00:04:24,464 --> 00:04:25,795 How could you joke about it? 53 00:04:25,865 --> 00:04:29,665 Danny... Danny Byrd? 54 00:04:29,736 --> 00:04:32,830 l'm done with this conversation. 55 00:04:32,905 --> 00:04:34,167 Go to work. 56 00:04:34,240 --> 00:04:35,673 l'll see you tonight. 57 00:04:42,115 --> 00:04:44,242 What is going on? 58 00:05:20,586 --> 00:05:21,575 Harry! 59 00:05:24,791 --> 00:05:26,281 Coming right up. 60 00:05:34,300 --> 00:05:35,597 Here you go. 61 00:05:35,668 --> 00:05:37,636 Vulcan mocha, extra sweet. 62 00:05:37,704 --> 00:05:38,762 Thanks. 63 00:05:38,838 --> 00:05:40,499 So, today's the big day, huh? 64 00:05:40,573 --> 00:05:41,870 What do you mean? 65 00:05:41,941 --> 00:05:43,374 You know, the meeting. 66 00:05:43,443 --> 00:05:45,468 The new ship you're designing. 67 00:05:45,545 --> 00:05:48,070 And don't forget, you promised to bring me a model-- 68 00:05:48,147 --> 00:05:50,479 and l'm going to hang it right there in my window, 69 00:05:50,550 --> 00:05:51,482 and l'll tell everyone: 70 00:05:51,551 --> 00:05:52,916 ''Harry Kim, he designed that ship. 71 00:05:52,985 --> 00:05:56,079 He came into my shop every morning.'' 72 00:05:56,155 --> 00:05:58,817 Look, l know this is going to sound a little funny, 73 00:05:58,891 --> 00:06:01,485 but how long have l been coming to this coffee shop? 74 00:06:01,561 --> 00:06:02,653 How long? 75 00:06:02,729 --> 00:06:03,661 Well, let's see. 76 00:06:03,730 --> 00:06:04,662 Since you left the Academy. 77 00:06:04,731 --> 00:06:06,221 How long is that? Eight... eight months. 78 00:06:06,299 --> 00:06:08,062 -Eight months? -Mm-hmm. 79 00:06:08,134 --> 00:06:10,329 And you've seen me every day? 80 00:06:10,403 --> 00:06:12,064 Well... 81 00:06:12,138 --> 00:06:13,298 not every day. 82 00:06:13,373 --> 00:06:14,533 You like to sleep late on Sunday. 83 00:06:14,607 --> 00:06:17,440 But if l had your fiancée, l'd sleep late, too. 84 00:06:17,510 --> 00:06:18,772 Fiancée?! 85 00:06:18,845 --> 00:06:20,210 We're getting married? 86 00:06:20,279 --> 00:06:21,837 Ah, yes. 87 00:06:21,914 --> 00:06:23,040 There were many mornings l woke up, 88 00:06:23,116 --> 00:06:26,210 l said the same thing to myself when l was about to be married. 89 00:06:26,285 --> 00:06:28,344 But don't worry, it'll pass. 90 00:06:28,421 --> 00:06:31,652 l don't think you've ever had a morning quite like this one. 91 00:06:32,792 --> 00:06:34,555 Hey, Harry! You ready to go? 92 00:06:34,627 --> 00:06:36,720 Um... where? 93 00:06:36,796 --> 00:06:38,229 Very funny. Come on. 94 00:06:38,297 --> 00:06:40,492 We better get moving if we're going to catch 95 00:06:40,566 --> 00:06:41,658 the transport to Headquarters. 96 00:06:41,734 --> 00:06:43,929 l... l'm not sure l can go. 97 00:06:44,003 --> 00:06:45,163 l'm not feeling very well. 98 00:06:45,238 --> 00:06:46,535 Maybe l should just go home. 99 00:06:46,606 --> 00:06:48,665 Come on, come on. 100 00:06:48,741 --> 00:06:49,935 lt's just a case of the jitters. 101 00:06:50,009 --> 00:06:51,533 You'll do just fine. 102 00:07:12,999 --> 00:07:14,762 Relax, Harry. 103 00:07:14,834 --> 00:07:18,497 lf all goes well, you'll walk out of this room a Lieutenant. 104 00:07:18,571 --> 00:07:20,732 Let me see that warp coil schematic. 105 00:07:20,807 --> 00:07:22,798 The what? 106 00:07:22,875 --> 00:07:24,843 The coil diagram... 107 00:07:24,911 --> 00:07:28,506 the one with the new plasma flow equations. 108 00:07:28,581 --> 00:07:30,276 l forgot to bring it. 109 00:07:30,349 --> 00:07:31,611 Forgot? 110 00:07:31,684 --> 00:07:33,914 Harry, we need that diagram to show 111 00:07:33,986 --> 00:07:37,114 that we've worked out the dilithium fracture problem. 112 00:07:37,190 --> 00:07:39,385 l'm sorry. 113 00:07:39,459 --> 00:07:42,519 Well, we'll just have to improvise. 114 00:07:42,595 --> 00:07:44,563 Good morning. 115 00:07:44,630 --> 00:07:46,393 l have a meeting at 1 100 hours 116 00:07:46,466 --> 00:07:48,058 with the head of Starfleet Security. 117 00:07:48,134 --> 00:07:50,227 She doesn't like to be kept waiting. 118 00:07:50,303 --> 00:07:52,066 Let's get this underway. 119 00:07:52,138 --> 00:07:53,571 Lieutenant Lasca? 120 00:07:53,639 --> 00:07:55,004 Thank you, Admiral. 121 00:07:59,779 --> 00:08:00,837 Ladies and gentlemen, 122 00:08:00,947 --> 00:08:03,177 you are looking at the new Runabout Yellowstone. 123 00:08:03,216 --> 00:08:06,117 lt's equipped with tetryon plasma warp nacelles 124 00:08:06,185 --> 00:08:09,052 and designed for a variety of mission profiles. 125 00:08:09,121 --> 00:08:10,986 Yes, Lieutenant, l've looked over your specifications. 126 00:08:11,057 --> 00:08:14,288 lt's an interesting design... 127 00:08:14,360 --> 00:08:15,759 but how do you propose to address 128 00:08:15,828 --> 00:08:18,558 the dilithium fracture problem? 129 00:08:18,631 --> 00:08:20,565 Tetryon plasma tends to disrupt subspace. 130 00:08:20,633 --> 00:08:23,466 l'm actually glad you asked that question, sir. 131 00:08:23,536 --> 00:08:24,503 We've been working 132 00:08:24,570 --> 00:08:25,867 on the problem for several weeks, 133 00:08:25,938 --> 00:08:27,769 and l think you'll see that we have found an answer. 134 00:08:27,840 --> 00:08:30,070 l'd like to introduce you to the engineer 135 00:08:30,142 --> 00:08:32,076 who designed these new warp engines. 136 00:08:32,144 --> 00:08:34,908 And, l might add, he is the most promising young engineer 137 00:08:35,014 --> 00:08:38,211 to come out of the Academy in a long time. 138 00:08:38,284 --> 00:08:39,615 Ensign Harry Kim. 139 00:08:52,031 --> 00:08:53,555 Harry. 140 00:08:53,633 --> 00:08:56,295 ls there a problem, Ensign? 141 00:08:57,670 --> 00:08:59,763 Actually, sir, there is. 142 00:09:04,377 --> 00:09:06,402 Come on, Harry, pull it together. 143 00:09:06,479 --> 00:09:09,346 We've been waiting for this for six months. 144 00:09:09,415 --> 00:09:10,643 Ensign, are you ill? 145 00:09:13,085 --> 00:09:14,279 Yes, sir. 146 00:09:14,353 --> 00:09:16,412 l'm very ill. 147 00:09:16,489 --> 00:09:18,548 l would like to... 148 00:09:18,624 --> 00:09:21,525 continue this presentation at a later date. 149 00:09:21,594 --> 00:09:23,357 Well, unfortunately, Ensign, 150 00:09:23,429 --> 00:09:24,691 l'm leaving for a three-week tour 151 00:09:24,764 --> 00:09:26,732 of the Cardassian border in a few days. 152 00:09:26,799 --> 00:09:29,165 lt will have to wait until after then. 153 00:09:32,838 --> 00:09:35,773 Harry... you better be dying. 154 00:10:05,738 --> 00:10:07,899 Guess l'm pretty good. 155 00:10:22,254 --> 00:10:24,017 Computer, display my service record. 156 00:10:25,891 --> 00:10:29,759 ''Graduated Starfleet Academy, Stardate 47918. 157 00:10:29,829 --> 00:10:32,457 ''Requested duty on USS Voyager. 158 00:10:32,531 --> 00:10:35,898 ''Request... denied. 159 00:10:35,968 --> 00:10:39,267 ''Requested transfer to Starfleet Engineering Corps. 160 00:10:39,338 --> 00:10:40,999 ''Transfer approved. 161 00:10:41,107 --> 00:10:43,200 ''Starship Design Specialist. 162 00:10:43,275 --> 00:10:45,743 ''Awarded the Cochrane Medal of Excellence 163 00:10:45,811 --> 00:10:49,247 for outstanding advances in warp theory.'' 164 00:10:53,252 --> 00:10:56,016 Computer... 165 00:10:56,088 --> 00:10:59,216 access Starfleet Science Academy database. 166 00:10:59,291 --> 00:11:00,815 Have there been any temporal anomalies 167 00:11:00,893 --> 00:11:04,056 in the space-time continuum reported in the last 48 hours? 168 00:11:04,130 --> 00:11:05,222 Negative. 169 00:11:05,297 --> 00:11:08,323 No temporal anomalies have been reported. 170 00:11:08,401 --> 00:11:10,266 Computer... 171 00:11:10,336 --> 00:11:12,930 has there been any contact with the Starship Voyager 172 00:11:13,005 --> 00:11:15,132 since it was lost in the Badlands? 173 00:11:15,207 --> 00:11:18,370 lnformation on USS Voyager is classified. 174 00:11:18,444 --> 00:11:21,174 Security clearance level three or above 175 00:11:21,247 --> 00:11:23,681 is required to access files. 176 00:11:23,749 --> 00:11:25,239 No problem. 177 00:11:25,317 --> 00:11:27,842 lt's my ship, or at least l thought it was. 178 00:11:29,989 --> 00:11:32,856 Security authorization accepted. 179 00:11:32,925 --> 00:11:34,688 Last recorded contact with USS Voyager 180 00:11:34,760 --> 00:11:36,557 prior to its disappearance 181 00:11:36,629 --> 00:11:40,156 was on Stardate 48307.5. 182 00:11:41,834 --> 00:11:44,132 Access Voyager crew manifest. 183 00:11:44,203 --> 00:11:46,831 Who was the Operations Officer on board? 184 00:11:46,906 --> 00:11:48,874 Ensign Daniel Byrd. 185 00:11:55,047 --> 00:11:57,038 Danny. 186 00:12:08,994 --> 00:12:10,518 Harry! 187 00:12:10,596 --> 00:12:12,791 What are you doing back so early? 188 00:12:12,865 --> 00:12:14,298 Oh... hi. 189 00:12:14,366 --> 00:12:17,062 l wasn't feeling too well, so l decided to come home. 190 00:12:17,136 --> 00:12:18,603 Oh? You don't look sick to me. 191 00:12:18,671 --> 00:12:21,196 Coming home for a little visit with Libby, are we? 192 00:12:21,273 --> 00:12:22,399 Ah, to be young. 193 00:12:22,475 --> 00:12:24,443 Don't worry. l'll keep your secret. 194 00:12:24,510 --> 00:12:25,636 Thanks. 195 00:12:25,711 --> 00:12:27,975 Listen, l know this is going to sound strange, 196 00:12:28,047 --> 00:12:30,538 but l forgot to look at the street number 197 00:12:30,616 --> 00:12:31,981 when l left this morning 198 00:12:32,084 --> 00:12:33,745 and l don't remember which building l live in. 199 00:12:33,819 --> 00:12:34,979 Could you... 200 00:12:35,054 --> 00:12:36,385 Tell you where you live? 201 00:12:37,990 --> 00:12:39,890 You're not playing some kind of a prank 202 00:12:39,959 --> 00:12:41,722 on your old pal Cosimo, are you? 203 00:12:41,794 --> 00:12:43,489 No. Like l said... 204 00:12:43,562 --> 00:12:45,928 l haven't been feeling well and... 205 00:12:45,998 --> 00:12:47,863 everything's kind of foggy. 206 00:12:47,933 --> 00:12:49,195 Okay, okay, okay. 207 00:12:49,268 --> 00:12:50,462 Well, you live right over there-- 208 00:12:50,536 --> 00:12:53,096 fourth floor, apartment 4-G. 209 00:12:53,172 --> 00:12:55,003 Thanks. 210 00:12:55,074 --> 00:12:56,507 Harry... 211 00:12:56,575 --> 00:12:58,372 don't look so concerned. 212 00:12:58,444 --> 00:13:00,173 Everything's going to work out. 213 00:13:00,246 --> 00:13:02,771 You have a wonderful job, a beautiful fiancée. 214 00:13:02,848 --> 00:13:04,611 Everything is going to be fine. 215 00:13:04,683 --> 00:13:05,775 Trust me. 216 00:13:05,851 --> 00:13:07,045 Hmm? 217 00:13:21,534 --> 00:13:23,525 Hello? Who's there? 218 00:13:25,204 --> 00:13:27,104 lt's just me, Libby. 219 00:13:27,173 --> 00:13:28,572 Harry? 220 00:13:30,075 --> 00:13:31,804 Are you okay? 221 00:13:33,379 --> 00:13:34,971 Yeah. 222 00:13:35,047 --> 00:13:36,674 l'm fine. 223 00:13:36,749 --> 00:13:38,182 You feel a little warm. 224 00:13:40,052 --> 00:13:42,714 God, you're tense. 225 00:13:42,788 --> 00:13:45,586 Why don't you tell me what happened today. 226 00:13:47,593 --> 00:13:49,220 Nothing. 227 00:13:51,664 --> 00:13:53,325 Everything. 228 00:13:55,167 --> 00:13:57,362 l'm not sure what happened. 229 00:13:59,038 --> 00:14:00,232 Harry... 230 00:14:00,306 --> 00:14:02,171 forget about work. 231 00:14:02,241 --> 00:14:03,572 Try to relax. 232 00:14:03,642 --> 00:14:05,303 You're home now. 233 00:14:06,645 --> 00:14:08,636 What can l do to help? 234 00:14:11,383 --> 00:14:13,817 Just... 235 00:14:13,886 --> 00:14:15,615 tell me you love me. 236 00:14:17,489 --> 00:14:19,286 l tell you that every day. 237 00:14:19,358 --> 00:14:21,622 Aren't you getting sick of hearing it? 238 00:14:21,694 --> 00:14:23,821 No. 239 00:14:23,896 --> 00:14:25,329 ln fact... 240 00:14:26,999 --> 00:14:29,467 ...pretend l haven't heard you say it 241 00:14:29,535 --> 00:14:31,162 in a long time. 242 00:14:32,872 --> 00:14:36,364 Pretend that we haven't seen each other for months. 243 00:14:36,442 --> 00:14:37,773 Okay. 244 00:14:39,879 --> 00:14:42,848 l love you, Harry. 245 00:14:42,915 --> 00:14:44,815 Welcome home. 246 00:14:47,052 --> 00:14:49,520 So... 247 00:14:49,588 --> 00:14:52,557 if we haven't seen each other for months... 248 00:14:52,625 --> 00:14:54,718 where have you been? 249 00:14:55,861 --> 00:14:57,761 Oh... 250 00:14:57,830 --> 00:14:59,593 on a starship, 251 00:14:59,665 --> 00:15:01,792 thousands of light years away. 252 00:15:01,901 --> 00:15:03,300 A mission? 253 00:15:03,335 --> 00:15:04,632 Yeah. 254 00:15:06,105 --> 00:15:07,663 We got a little lost. 255 00:15:07,740 --> 00:15:09,367 Aw. 256 00:15:09,441 --> 00:15:10,999 Sounds lonely. 257 00:15:13,145 --> 00:15:15,443 You can't imagine. 258 00:15:15,514 --> 00:15:17,345 Tell me something... 259 00:15:17,416 --> 00:15:19,281 Hmm? 260 00:15:19,351 --> 00:15:24,721 You didn't stop at Risa along the way, did you? 261 00:15:24,790 --> 00:15:26,553 No... 262 00:15:26,625 --> 00:15:30,652 no pleasure planet excursions, l'm afraid. 263 00:15:30,729 --> 00:15:35,792 You thought about me the whole time. 264 00:15:35,868 --> 00:15:37,335 Every day. 265 00:15:39,204 --> 00:15:41,172 Every nanosecond. 266 00:15:42,708 --> 00:15:44,835 Do me a favor. 267 00:15:44,910 --> 00:15:47,401 Hmm? 268 00:15:47,479 --> 00:15:50,004 Don't ever leave me again. 269 00:17:43,829 --> 00:17:47,458 ''Orlando, Parsons, Peterson, Platt, Porter...'' 270 00:17:48,534 --> 00:17:50,297 Wait a minute-- Paris. 271 00:17:50,369 --> 00:17:52,894 Where's Tom Paris? 272 00:17:52,971 --> 00:17:55,030 Computer, access service record 273 00:17:55,107 --> 00:17:57,974 of Starfleet officer Thomas Eugene Paris. 274 00:17:59,478 --> 00:18:00,775 ''Convicted of treason. 275 00:18:00,879 --> 00:18:02,312 ''Sentenced to 18 months 276 00:18:02,347 --> 00:18:04,542 ''at the New Zealand penal settlement. 277 00:18:04,616 --> 00:18:08,552 ''Paroled on Stardate 48702. 278 00:18:08,620 --> 00:18:12,454 Last reported whereabouts: Marseilles, France.'' 279 00:18:12,524 --> 00:18:14,185 Harry? 280 00:18:14,259 --> 00:18:16,056 lt's 4:00 in the morning. 281 00:18:16,128 --> 00:18:17,527 What are you doing? 282 00:18:17,596 --> 00:18:19,291 Oh, l couldn't sleep, 283 00:18:19,364 --> 00:18:22,731 so l thought l'd catch up on some work. 284 00:18:22,801 --> 00:18:26,259 When are you going to tell me what's going on? 285 00:18:26,338 --> 00:18:29,637 There's nothing going on, okay? 286 00:18:29,708 --> 00:18:32,176 You're not a very good liar, Harry. 287 00:18:32,244 --> 00:18:34,906 You've been acting strange all day 288 00:18:34,980 --> 00:18:37,676 and l'm not the only one who's worried about you. 289 00:18:37,749 --> 00:18:39,910 Lieutenant Lasca called this afternoon. 290 00:18:39,985 --> 00:18:42,215 He said he's never seen you so agitated. 291 00:18:42,287 --> 00:18:46,053 So don't tell me there's nothing going on. 292 00:18:46,125 --> 00:18:48,218 Libby... 293 00:18:48,293 --> 00:18:51,490 it's hard to explain right now, 294 00:18:51,563 --> 00:18:55,829 and l do want to tell you, but l need you to trust me. 295 00:18:55,901 --> 00:18:57,630 l do trust you. 296 00:18:57,703 --> 00:18:59,227 l love you. 297 00:18:59,304 --> 00:19:01,033 That's why l'm marrying you. 298 00:19:01,140 --> 00:19:03,802 l would hope you would have the same trust in me. 299 00:19:06,678 --> 00:19:07,838 All right. 300 00:19:07,946 --> 00:19:09,675 This... 301 00:19:09,748 --> 00:19:12,012 this is going to sound a little crazy 302 00:19:12,084 --> 00:19:13,483 from your perspective, 303 00:19:13,552 --> 00:19:15,577 but l am not who you think l am. 304 00:19:15,654 --> 00:19:17,588 Oh? 305 00:19:17,656 --> 00:19:19,180 All of this-- 306 00:19:19,258 --> 00:19:21,852 it's not supposed to be happening. 307 00:19:21,927 --> 00:19:23,690 l don't belong here. 308 00:19:26,398 --> 00:19:28,059 lf you're having second thoughts 309 00:19:28,133 --> 00:19:31,227 about getting married, why didn't you just say so? 310 00:19:31,303 --> 00:19:32,770 You don't understand. 311 00:19:32,838 --> 00:19:34,772 What l'm trying to say is... 312 00:19:36,308 --> 00:19:38,333 l'm from another reality. 313 00:19:38,410 --> 00:19:41,538 Another reality. 314 00:19:41,613 --> 00:19:44,173 That's right. 315 00:19:44,249 --> 00:19:46,717 Harry, you're starting to scare me. 316 00:19:46,785 --> 00:19:47,843 l know. 317 00:19:47,920 --> 00:19:49,080 l'm scared, too. 318 00:19:49,154 --> 00:19:51,088 Maybe you should talk to a Counselor, 319 00:19:51,156 --> 00:19:52,384 a neurologist. 320 00:19:52,457 --> 00:19:54,584 There may be something wrong with you. 321 00:19:54,660 --> 00:19:55,922 l will. 322 00:19:55,994 --> 00:19:58,462 But there's someone else l need to see first. 323 00:19:58,530 --> 00:20:00,020 Where are you going? 324 00:20:00,098 --> 00:20:01,725 Marseilles, France. 325 00:20:01,800 --> 00:20:03,392 What for? 326 00:20:03,468 --> 00:20:04,901 l've got to see Paris. 327 00:20:04,970 --> 00:20:06,528 But you just said... 328 00:20:06,605 --> 00:20:09,096 you were going to Marseilles. 329 00:20:09,174 --> 00:20:10,835 lt's a long story. 330 00:20:13,812 --> 00:20:15,177 Trust me. 331 00:20:15,247 --> 00:20:16,612 Okay? 332 00:20:18,684 --> 00:20:20,049 Okay. 333 00:20:47,646 --> 00:20:50,945 Hey, watch it, will you? 334 00:20:51,016 --> 00:20:53,348 l'm trying to set up a shot here. 335 00:20:53,418 --> 00:20:55,010 Tom. 336 00:20:56,388 --> 00:20:58,185 Who the hell are you? 337 00:21:04,062 --> 00:21:05,927 You don't know me, do you? 338 00:21:05,998 --> 00:21:08,865 Sure. We were at the Academy together, right? 339 00:21:08,934 --> 00:21:10,367 No. 340 00:21:10,435 --> 00:21:13,598 Oh. Well, it must have been the Exeter. 341 00:21:13,672 --> 00:21:16,368 We served on the Exeter together? 342 00:21:16,441 --> 00:21:18,238 Try Voyager. 343 00:21:18,310 --> 00:21:21,711 Ah... Voyager. 344 00:21:23,382 --> 00:21:27,113 Well, sorry to disappoint you, but... 345 00:21:29,221 --> 00:21:31,917 ...l never set foot on that ship. 346 00:21:33,158 --> 00:21:36,616 And l can't say that l'm sorry, considering what happened to it. 347 00:21:38,163 --> 00:21:39,653 You know about the mission to the Badlands? 348 00:21:39,731 --> 00:21:41,323 Oh, yeah. 349 00:21:41,400 --> 00:21:43,425 Captain Janeway asked 350 00:21:43,502 --> 00:21:46,369 if l'd help her track down that Maquis ship 351 00:21:46,438 --> 00:21:50,101 in exchange for an early release from the penal colony. 352 00:21:50,175 --> 00:21:51,642 But you said no? 353 00:21:51,710 --> 00:21:53,041 Are you kidding? 354 00:21:53,111 --> 00:21:54,578 l said yes. 355 00:21:54,646 --> 00:21:57,547 Sounded better than Starfleet Rehab. 356 00:21:59,551 --> 00:22:02,111 Anyway, l got as far 357 00:22:02,220 --> 00:22:06,884 as Deep Space Nine, where l got into a bar fight with a Ferengi 358 00:22:06,925 --> 00:22:08,916 and l was thrown into the brig 359 00:22:08,994 --> 00:22:11,258 by a very unpleasant shape-shifter. 360 00:22:11,330 --> 00:22:13,491 Janeway tried to get me released, 361 00:22:13,565 --> 00:22:16,830 but my parole was revoked by Starfleet Command. 362 00:22:19,604 --> 00:22:21,799 Voyager left without me. 363 00:22:25,544 --> 00:22:30,572 That Ferengi, was he trying to sell you Lobi crystals? 364 00:22:32,918 --> 00:22:34,180 Yeah. 365 00:22:36,822 --> 00:22:37,880 How do you know about that? 366 00:22:37,956 --> 00:22:40,447 Because l was there-- 367 00:22:40,525 --> 00:22:42,390 in my reality anyway. 368 00:22:42,461 --> 00:22:46,329 Tom, l know this is going to sound crazy, 369 00:22:46,398 --> 00:22:49,333 but l was on Voyager, and so were you. 370 00:22:49,401 --> 00:22:51,995 You never got into a bar fight with that Ferengi. 371 00:22:52,137 --> 00:22:54,605 You stopped him from selling me Lobi crystals, 372 00:22:54,673 --> 00:22:56,698 and you did lead us into the Badlands. 373 00:22:56,775 --> 00:22:59,243 You're right. That does sound crazy. 374 00:22:59,311 --> 00:23:01,643 Something's happened. 375 00:23:01,747 --> 00:23:05,444 Somehow, reality has been changed-- 376 00:23:05,484 --> 00:23:07,475 a temporal anomaly, an alien influence-- 377 00:23:07,552 --> 00:23:08,746 l can't explain how. 378 00:23:08,820 --> 00:23:10,913 All l know is that it's true. 379 00:23:11,022 --> 00:23:14,924 l was in a shuttlecraft, heading back to Voyager 380 00:23:15,026 --> 00:23:18,553 and then... l woke up here, on Earth. 381 00:23:22,467 --> 00:23:25,027 What is it you want? 382 00:23:25,103 --> 00:23:27,594 Come with me to Starfleet Headquarters. 383 00:23:27,672 --> 00:23:29,731 Help me run a computer simulation 384 00:23:29,808 --> 00:23:31,901 of what happened on that shuttle. 385 00:23:31,977 --> 00:23:34,309 You're the best pilot l've ever seen, 386 00:23:34,379 --> 00:23:37,109 and if anyone can figure it out, it's you. 387 00:23:42,621 --> 00:23:44,145 God... 388 00:23:44,222 --> 00:23:47,749 you... you had me there for a minute. 389 00:23:47,826 --> 00:23:51,318 You really did, but then you blew it. 390 00:23:51,396 --> 00:23:52,829 What are you talking about? 391 00:23:52,898 --> 00:23:54,297 You're not getting me 392 00:23:54,366 --> 00:23:56,766 to set foot inside Starfleet Headquarters. 393 00:23:56,835 --> 00:23:59,668 So you tell whatever Admiral or Captain who sent you 394 00:23:59,738 --> 00:24:01,171 that l'm not interested 395 00:24:01,273 --> 00:24:03,741 in being another pawn in one of their games. 396 00:24:03,775 --> 00:24:04,833 lt's not a game! 397 00:24:04,910 --> 00:24:06,434 Oh, it isn't? 398 00:24:06,511 --> 00:24:08,911 Oh, that's a shame. 399 00:24:09,014 --> 00:24:10,845 l like games. 400 00:24:12,984 --> 00:24:14,076 You once told me 401 00:24:14,152 --> 00:24:16,746 that you used to treat life like one big game: 402 00:24:16,822 --> 00:24:18,915 rules, players... 403 00:24:18,990 --> 00:24:21,481 winners, losers. 404 00:24:21,560 --> 00:24:23,460 You never took any of it seriously, 405 00:24:23,528 --> 00:24:25,120 until you lost. 406 00:24:25,197 --> 00:24:29,531 You know, you're starting to annoy me. 407 00:24:29,601 --> 00:24:31,933 You also told me you were afraid of what would happen to you 408 00:24:32,070 --> 00:24:34,732 if you didn't take Captain Janeway up on her offer. 409 00:24:36,875 --> 00:24:39,070 Now l see why. 410 00:24:39,144 --> 00:24:41,977 What do you see... 411 00:24:42,047 --> 00:24:44,174 Ensign? 412 00:24:45,684 --> 00:24:49,176 A loser... 413 00:24:49,254 --> 00:24:50,846 and a drunk. 414 00:24:56,495 --> 00:25:00,022 l guess, in this reality, 415 00:25:00,098 --> 00:25:02,066 that's all you'll ever be. 416 00:25:34,032 --> 00:25:36,398 What's going on? 417 00:25:36,468 --> 00:25:38,299 Harry, just relax. 418 00:25:38,370 --> 00:25:39,462 Why does everyone say ''relax'' 419 00:25:39,538 --> 00:25:41,369 when they're about to do something terrible? 420 00:25:41,439 --> 00:25:43,907 Starfleet knows what you've been doing. 421 00:25:43,975 --> 00:25:45,670 Which is what, exactly? 422 00:25:45,744 --> 00:25:47,541 Breaking into classified files, 423 00:25:47,612 --> 00:25:49,637 using forged security access codes. 424 00:25:49,714 --> 00:25:51,978 l haven't forged anything. 425 00:25:52,050 --> 00:25:53,984 And l can explain. 426 00:25:54,052 --> 00:25:55,485 That's why we're here. 427 00:25:55,554 --> 00:25:57,988 We're going to take you back to Starfleet Headquarters. 428 00:25:58,056 --> 00:26:00,786 They want to ask you a few questions. 429 00:26:00,859 --> 00:26:02,850 Harry, please-- just go with them. 430 00:26:02,961 --> 00:26:04,792 Tell them what you told me. 431 00:26:04,863 --> 00:26:08,094 Everything will be all right. 432 00:26:08,166 --> 00:26:11,101 l don't think l have a choice at the moment. 433 00:26:11,169 --> 00:26:13,660 l'll see you later. 434 00:26:24,449 --> 00:26:26,747 You claim to have Voyager security protocols 435 00:26:26,818 --> 00:26:28,809 because you were an officer on Voyager. 436 00:26:28,887 --> 00:26:30,115 Yes, sir. 437 00:26:30,188 --> 00:26:32,247 Lost in the Delta Quadrant. 438 00:26:32,324 --> 00:26:34,189 Yes, sir. 439 00:26:34,259 --> 00:26:36,090 And Ensign Daniel Byrd-- 440 00:26:36,161 --> 00:26:39,187 you say that he's taken your place on that ship? 441 00:26:39,264 --> 00:26:40,822 Yes, sir. 442 00:26:42,701 --> 00:26:45,101 And this is all because... 443 00:26:45,170 --> 00:26:48,105 reality has been changed somehow? 444 00:26:48,173 --> 00:26:50,971 Yes, sir. 445 00:26:51,042 --> 00:26:53,237 But you don't have a single shred of evidence 446 00:26:53,311 --> 00:26:54,903 to back up your claims. 447 00:26:57,749 --> 00:27:01,116 Harry... 448 00:27:01,186 --> 00:27:02,244 l don't doubt for a minute 449 00:27:02,320 --> 00:27:04,345 that you believe you're telling the truth, 450 00:27:04,422 --> 00:27:06,117 but we have to consider all the possibilities. 451 00:27:06,191 --> 00:27:08,091 Like what? 452 00:27:08,159 --> 00:27:09,990 Like you could be delusional, 453 00:27:10,061 --> 00:27:12,859 or you could've had your memory centers altered, 454 00:27:12,964 --> 00:27:16,024 so that you think what you're saying is the truth, 455 00:27:16,101 --> 00:27:19,229 or you could be an alien masquerading as Harry Kim. 456 00:27:19,304 --> 00:27:21,499 That's crazy. 457 00:27:21,573 --> 00:27:24,167 l am Harry Kim. 458 00:27:24,242 --> 00:27:25,709 Check my DNA if you don't believe me. 459 00:27:25,777 --> 00:27:27,904 Run a microcellular scan 460 00:27:28,013 --> 00:27:30,413 of my cerebral cortex to see if my memory's been altered. 461 00:27:30,482 --> 00:27:32,643 Everything l'm saying is true. 462 00:27:32,717 --> 00:27:34,912 Mr. Kim, why did you travel 463 00:27:34,986 --> 00:27:37,113 to Marseilles, France, this morning? 464 00:27:41,159 --> 00:27:44,925 l... went to look up an old friend. 465 00:27:44,996 --> 00:27:46,930 You have poor taste in friends. 466 00:27:46,998 --> 00:27:48,260 Thomas Paris is 467 00:27:48,333 --> 00:27:51,268 a convicted traitor and a Maquis sympathizer. 468 00:27:51,336 --> 00:27:53,861 Now, what did you talk about with him? 469 00:27:53,938 --> 00:27:56,771 l tried to tell him what's happened. 470 00:27:56,841 --> 00:27:58,638 l wanted his help. 471 00:27:58,710 --> 00:28:02,202 His help-- to run a shuttle simulation. 472 00:28:02,313 --> 00:28:05,874 Why? 473 00:28:05,917 --> 00:28:08,215 To figure out how l got here, 474 00:28:08,286 --> 00:28:10,049 and how l can get back. 475 00:28:10,121 --> 00:28:13,318 There must be a temporal anomaly somewhere, or... 476 00:28:15,360 --> 00:28:18,090 You think l'm a spy, don't you? 477 00:28:18,163 --> 00:28:20,757 You think l'm working for the Maquis. 478 00:28:20,832 --> 00:28:23,027 We're here to find the truth, Ensign, 479 00:28:23,101 --> 00:28:24,568 whatever that might be. 480 00:28:24,636 --> 00:28:25,830 That's it. 481 00:28:25,904 --> 00:28:28,031 l'm not answering any more questions 482 00:28:28,106 --> 00:28:29,767 until l have legal counsel. 483 00:28:29,841 --> 00:28:31,365 You have that right. 484 00:28:31,443 --> 00:28:34,844 Harry, we want to help you, but try to understand. 485 00:28:34,913 --> 00:28:38,713 What you are telling us doesn't make much sense. 486 00:28:38,783 --> 00:28:40,080 All we know, so far, 487 00:28:40,151 --> 00:28:42,051 is that you have been seen talking with a Maquis criminal 488 00:28:42,120 --> 00:28:46,147 and you've broken into classified Starfleet records. 489 00:28:46,224 --> 00:28:49,557 Until there is something else-- something concrete-- 490 00:28:49,627 --> 00:28:51,595 those are the facts in this case, 491 00:28:51,663 --> 00:28:55,429 and you have to admit the facts look pretty bad. 492 00:28:58,903 --> 00:29:01,064 We will be monitoring your movements 493 00:29:01,172 --> 00:29:02,571 until further notice. 494 00:29:02,607 --> 00:29:04,074 l believe you know the restrictions-- 495 00:29:04,142 --> 00:29:05,973 no off-world travel-- 496 00:29:06,044 --> 00:29:07,170 and if you tamper with the anklet, 497 00:29:07,245 --> 00:29:08,940 Security will be immediately alerted, 498 00:29:09,013 --> 00:29:11,504 and you will be formally charged. 499 00:29:11,583 --> 00:29:12,982 Do you understand? 500 00:29:15,487 --> 00:29:17,318 Yes, Admiral. 501 00:29:21,059 --> 00:29:23,118 We'll be spending a lot of time together, Ensign, 502 00:29:23,194 --> 00:29:27,062 and l assure you, we will get to the bottom of this. 503 00:29:27,132 --> 00:29:28,190 You're dismissed. 504 00:30:04,202 --> 00:30:06,193 Troubles, Harry? 505 00:30:07,572 --> 00:30:09,164 You could say that. 506 00:30:09,240 --> 00:30:11,208 Let's have some coffee. 507 00:30:14,212 --> 00:30:15,975 l was sent here to watch you-- 508 00:30:16,047 --> 00:30:18,208 to make sure that you were all right. 509 00:30:18,283 --> 00:30:20,615 But now it's clear that you are not. 510 00:30:20,685 --> 00:30:22,516 Who are you? 511 00:30:22,587 --> 00:30:24,987 We exist in what you would call 512 00:30:25,056 --> 00:30:28,924 a temporal inversion fold in the space-time matrix. 513 00:30:28,993 --> 00:30:30,927 lt's not necessary to understand. 514 00:30:30,995 --> 00:30:33,759 lt only matters that there was an accident. 515 00:30:33,832 --> 00:30:36,995 Your shuttle intersected one of our time-streams 516 00:30:37,101 --> 00:30:38,568 and... boom! 517 00:30:38,636 --> 00:30:42,037 A few things were altered as the result of the accident. 518 00:30:42,140 --> 00:30:44,608 History and events were scrambled a bit 519 00:30:44,676 --> 00:30:46,439 and you ended up here. 520 00:30:46,511 --> 00:30:48,979 Well, you've got to get me back. 521 00:30:49,047 --> 00:30:50,776 Ah... 522 00:30:50,849 --> 00:30:52,783 we don't know how. 523 00:30:52,851 --> 00:30:54,375 What? 524 00:30:54,452 --> 00:30:57,216 We only know that an accident occurred. 525 00:30:57,288 --> 00:30:59,313 We don't know how or why. 526 00:30:59,390 --> 00:31:01,153 Well, that's not good enough. 527 00:31:01,259 --> 00:31:03,523 There's got to be something we can do. 528 00:31:03,561 --> 00:31:05,495 Where is this time-stream of yours? 529 00:31:05,563 --> 00:31:07,724 Maybe l can use it to get back. 530 00:31:07,799 --> 00:31:08,925 Mm... 531 00:31:09,000 --> 00:31:12,492 the time-stream weaves through the galaxy like a thread. 532 00:31:12,570 --> 00:31:14,936 l could show you how to find it, and you could try to recreate 533 00:31:15,039 --> 00:31:17,507 the conditions that existed before the accident 534 00:31:17,575 --> 00:31:19,941 and fly back into it, but there's no guarantee 535 00:31:20,011 --> 00:31:21,774 what will happen to you if you do. 536 00:31:21,846 --> 00:31:22,813 What do you mean? 537 00:31:22,881 --> 00:31:25,907 Well, you may be able to change reality again, 538 00:31:25,984 --> 00:31:29,476 but there's no way to predict how it would change. 539 00:31:29,554 --> 00:31:32,489 You could end up at any point in the space-time continuum. 540 00:31:32,557 --> 00:31:34,991 You might return to your original reality, 541 00:31:35,059 --> 00:31:38,586 or you might find yourself a billion years in the future, 542 00:31:38,663 --> 00:31:40,563 or at some time before sentient life 543 00:31:40,632 --> 00:31:42,759 even existed on your planet. 544 00:31:42,834 --> 00:31:45,325 l guess l'll have to take that chance 545 00:31:45,403 --> 00:31:49,339 because somehow l have to get back. 546 00:31:50,575 --> 00:31:53,043 Are you so sure? 547 00:31:53,111 --> 00:31:55,272 This is a pretty good place for you, Harry. 548 00:31:55,346 --> 00:31:57,337 You have a wonderful job with Starfleet, 549 00:31:57,415 --> 00:31:59,383 a beautiful woman who loves you. 550 00:31:59,450 --> 00:32:03,113 Why be so quick to turn your back on all this? 551 00:32:03,221 --> 00:32:06,156 Maybe this is your, uh... fate? 552 00:32:06,190 --> 00:32:08,055 lsn't that the word your people use? 553 00:32:08,126 --> 00:32:09,923 That thing which was meant to be? 554 00:32:09,994 --> 00:32:11,154 Hmm? 555 00:32:11,229 --> 00:32:14,687 Seems to me you're actually a very lucky man. 556 00:32:18,036 --> 00:32:20,334 What about Danny Byrd? 557 00:32:20,405 --> 00:32:22,168 He isn't so lucky. 558 00:32:22,240 --> 00:32:24,834 And Tom Paris? 559 00:32:24,909 --> 00:32:28,709 Fate wasn't so kind to him. 560 00:32:28,780 --> 00:32:30,213 No. 561 00:32:30,281 --> 00:32:32,545 lt isn't supposed to be this way. 562 00:32:32,617 --> 00:32:36,417 l'm supposed to be on Voyager in the Delta Quadrant, 563 00:32:36,487 --> 00:32:39,115 and that's where l have to go. 564 00:32:42,927 --> 00:32:44,918 Very well. 565 00:32:47,031 --> 00:32:49,499 This will tell you where the time-stream 566 00:32:49,567 --> 00:32:51,558 intersects this region of space. 567 00:32:51,636 --> 00:32:54,196 That's as much as l can do for you. 568 00:32:56,074 --> 00:32:57,132 Thanks. 569 00:32:59,978 --> 00:33:02,310 Good luck, Harry Kim of Voyager. 570 00:33:02,413 --> 00:33:04,278 You're going to need it. 571 00:33:04,315 --> 00:33:06,476 Unless, of course, you decide to stay. 572 00:33:06,551 --> 00:33:10,817 ln which case, l'll see you in the morning, same time-- 573 00:33:10,888 --> 00:33:13,823 Vulcan mocha, extra sweet. 574 00:33:35,913 --> 00:33:36,880 Libby... 575 00:33:36,948 --> 00:33:38,882 l didn't hear you come in. 576 00:33:38,950 --> 00:33:39,882 Obviously. 577 00:33:39,951 --> 00:33:41,384 You're in enough trouble as it is. 578 00:33:41,452 --> 00:33:43,977 What do you want them to do, put you in prison? 579 00:33:44,055 --> 00:33:46,683 No... 580 00:33:46,758 --> 00:33:48,350 l'm just trying to get back to where l belong. 581 00:33:48,426 --> 00:33:51,486 Where you belong. 582 00:33:51,562 --> 00:33:54,531 You used to say you belonged here with me. 583 00:33:56,267 --> 00:33:58,201 But l guess everything's changed, hasn't it? 584 00:33:58,269 --> 00:34:00,169 Look... 585 00:34:03,608 --> 00:34:04,734 l know the last few days 586 00:34:04,809 --> 00:34:06,071 must've been pretty tough on you... 587 00:34:06,144 --> 00:34:07,236 Do you?! 588 00:34:07,311 --> 00:34:09,643 Do you really know what it's like 589 00:34:09,714 --> 00:34:12,080 when the person you love suddenly changes? 590 00:34:12,150 --> 00:34:14,778 lt's still me-- the guy who was 591 00:34:14,852 --> 00:34:18,413 in your seat at the Ktarian music festival. 592 00:34:18,489 --> 00:34:20,650 The guy who took three weeks 593 00:34:20,725 --> 00:34:22,920 to work up the courage to ask you out. 594 00:34:23,027 --> 00:34:26,656 The guy who still wakes up in the middle of the night 595 00:34:26,731 --> 00:34:30,326 and says your name out loud, hoping you'll answer back. 596 00:34:30,401 --> 00:34:32,869 But if you're really Harry, 597 00:34:32,937 --> 00:34:36,373 you wouldn't be trying so hard to get away from me. 598 00:34:36,441 --> 00:34:38,568 l'm not trying to get away from you. 599 00:34:38,643 --> 00:34:40,975 l love you. 600 00:34:41,079 --> 00:34:42,979 And l promise you 601 00:34:43,081 --> 00:34:46,482 l want to stay here more than anything. 602 00:34:47,852 --> 00:34:50,150 But l can't. 603 00:34:50,221 --> 00:34:52,485 l don't understand. 604 00:34:52,557 --> 00:34:54,855 l don't understand any of this. 605 00:34:58,096 --> 00:35:01,930 l don't think anybody knows me as well as you do. 606 00:35:03,334 --> 00:35:04,961 So you, of all people, should know 607 00:35:05,036 --> 00:35:06,970 that once l've made up my mind about something, 608 00:35:07,038 --> 00:35:09,006 l can't let it go. 609 00:35:11,175 --> 00:35:13,075 ln some ways... 610 00:35:13,144 --> 00:35:15,476 it'd be a lot easier to forget about Voyager, 611 00:35:15,546 --> 00:35:19,642 just settle in here and build a life... 612 00:35:19,717 --> 00:35:22,811 but that wouldn't be me. 613 00:35:22,887 --> 00:35:24,821 You wouldn't be getting the Harry Kim 614 00:35:24,889 --> 00:35:26,857 you fell in love with. 615 00:35:31,863 --> 00:35:33,831 Does that make any sense? 616 00:35:35,600 --> 00:35:37,227 The tampering alarm. 617 00:35:37,301 --> 00:35:39,326 Security will be here any second. 618 00:35:39,403 --> 00:35:41,496 l better go. 619 00:35:41,572 --> 00:35:45,030 l promise you, l'm going to try to get back. 620 00:35:45,109 --> 00:35:46,736 lt may take awhile, 621 00:35:46,811 --> 00:35:52,010 and l may not make it, but l swear l will try. 622 00:36:02,627 --> 00:36:04,618 Sorry. 623 00:36:29,187 --> 00:36:30,119 Hold it! 624 00:37:00,117 --> 00:37:01,379 Get up! 625 00:37:02,720 --> 00:37:03,709 Excuse me. 626 00:37:05,957 --> 00:37:07,788 There goes my bank shot. 627 00:37:07,858 --> 00:37:09,052 What are you doing here? 628 00:37:09,126 --> 00:37:10,855 Helping out a friend. 629 00:37:10,962 --> 00:37:12,953 Let's go. 630 00:37:21,606 --> 00:37:22,868 So how did you find me? 631 00:37:22,974 --> 00:37:24,635 l still have a few friends at Starfleet. 632 00:37:24,709 --> 00:37:26,506 They told me you were in some serious trouble. 633 00:37:26,577 --> 00:37:29,375 Yeah. Starfleet thinks l'm a Maquis spy. 634 00:37:29,447 --> 00:37:30,641 l know the feeling. 635 00:37:30,715 --> 00:37:33,445 Those security anklets really chafe, don't they? 636 00:37:33,517 --> 00:37:36,111 You're the last person l expected to help me. 637 00:37:36,187 --> 00:37:38,087 Let's just say it's been a long time 638 00:37:38,155 --> 00:37:41,852 since anybody gave a damn about my future, including me. 639 00:37:41,926 --> 00:37:42,858 l don't know if l'm supposed 640 00:37:42,927 --> 00:37:44,861 to be on Voyager like you've told me, 641 00:37:44,929 --> 00:37:47,454 but it sounds a whole lot better than the life l have here. 642 00:37:47,531 --> 00:37:50,022 l'm willing to take my chances, Ensign. 643 00:37:50,101 --> 00:37:51,659 Call me Harry. 644 00:37:51,736 --> 00:37:53,431 You always did. 645 00:37:53,504 --> 00:37:55,665 Won't be long before they find us. 646 00:37:55,740 --> 00:37:57,230 We better keep moving. 647 00:37:57,308 --> 00:37:59,799 Wait, l found a way to get back to my reality. 648 00:37:59,877 --> 00:38:01,435 The problem is l'll need a ship to do it. 649 00:38:01,545 --> 00:38:03,513 l think l have access to a runabout, 650 00:38:03,547 --> 00:38:05,947 but l'm going to have to break it out of Spacedock. 651 00:38:06,017 --> 00:38:08,178 Sounds to me like you need a pilot. 652 00:38:08,252 --> 00:38:10,083 Know anyone who's qualified? 653 00:38:10,154 --> 00:38:12,247 l know someone who used to be pretty good, 654 00:38:12,323 --> 00:38:14,188 and if l'm not mistaken, he still knows a few tricks. 655 00:38:14,258 --> 00:38:16,123 l have an office at Starfleet Headquarters. 656 00:38:16,193 --> 00:38:17,125 l think we can access 657 00:38:17,194 --> 00:38:18,525 the runabout launch codes from there. 658 00:38:18,596 --> 00:38:20,359 Site-to-site transporter. 659 00:38:20,431 --> 00:38:21,455 With friends like mine, 660 00:38:21,532 --> 00:38:23,329 you never know when it'll come in handy. 661 00:38:23,401 --> 00:38:24,493 Where's your office? 662 00:38:24,568 --> 00:38:27,696 Main complex, Level 6, Subsection 47. 663 00:38:27,772 --> 00:38:30,832 l can beam us in, but we'll only have a few minutes 664 00:38:30,908 --> 00:38:32,876 before Security starts kicking down the door. 665 00:38:32,977 --> 00:38:34,205 Let's do it. 666 00:38:40,551 --> 00:38:43,452 So, Harry, once we're on board the runabout, 667 00:38:43,521 --> 00:38:44,681 what's the plan? 668 00:38:44,755 --> 00:38:46,017 The alien said that if l recreate 669 00:38:46,090 --> 00:38:48,183 the conditions of the accident and fly into the time-stream, 670 00:38:48,259 --> 00:38:50,750 there's a chance l might be able to get back into my reality. 671 00:38:50,828 --> 00:38:52,159 Might? 672 00:38:52,229 --> 00:38:53,355 He couldn't give me any guarantees. 673 00:38:54,732 --> 00:38:55,721 Security's just been alerted 674 00:38:55,800 --> 00:38:58,098 to an unauthorized transport in the building. 675 00:38:58,169 --> 00:38:59,295 lt'll take them another 20 seconds 676 00:38:59,370 --> 00:39:00,234 to track it to this office. 677 00:39:00,338 --> 00:39:01,270 How are you coming? 678 00:39:01,305 --> 00:39:02,329 Almost there. 679 00:39:02,406 --> 00:39:05,204 l've bypassed the runabout security lock-outs. 680 00:39:05,276 --> 00:39:06,436 They're onto us. 681 00:39:06,510 --> 00:39:07,568 We've got to go. 682 00:39:07,645 --> 00:39:08,839 Hold on. l've almost got it. 683 00:39:09,780 --> 00:39:10,747 Now! 684 00:39:18,656 --> 00:39:20,487 Overriding initialization codes. 685 00:39:20,558 --> 00:39:22,355 Main power coming on line. 686 00:39:22,426 --> 00:39:24,519 Let's get those engines going. 687 00:39:24,595 --> 00:39:26,756 Powering up main fusion reactor. 688 00:39:26,831 --> 00:39:27,991 lntruder alert. 689 00:39:28,065 --> 00:39:30,499 Unauthorized launch in progress. 690 00:39:30,568 --> 00:39:32,832 The space door is closing. 691 00:39:32,903 --> 00:39:35,667 Warp core and main propulsion are on line. 692 00:39:35,740 --> 00:39:38,436 Releasing docking clamps, moorings cleared. 693 00:39:38,509 --> 00:39:40,067 Here we go. 694 00:39:47,985 --> 00:39:49,850 We're clear. 695 00:39:49,920 --> 00:39:51,581 l'm entering the coordinates 696 00:39:51,655 --> 00:39:54,215 of the time-stream into the main computer. 697 00:39:54,291 --> 00:39:58,057 Adjusting course to match. Going to full impulse. 698 00:39:58,129 --> 00:40:00,791 We've got a starship on our tail-- Nebula-class. 699 00:40:00,865 --> 00:40:02,696 l'll try to lose them, Harry, 700 00:40:02,767 --> 00:40:05,201 but they're a lot faster than we are. 701 00:40:05,269 --> 00:40:07,362 Attention Runabout Yellowstone. 702 00:40:07,438 --> 00:40:10,339 Power down your engines or we will open fire. 703 00:40:10,408 --> 00:40:11,375 They're going to try 704 00:40:11,442 --> 00:40:12,670 to do everything they can to stop us. 705 00:40:12,743 --> 00:40:15,177 They think we're trying to steal this prototype. 706 00:40:16,213 --> 00:40:18,204 They're closing to 5,000 kilometers. 707 00:40:23,988 --> 00:40:25,819 Shields down to 70 percent! 708 00:40:26,924 --> 00:40:28,858 50 percent! 709 00:40:28,926 --> 00:40:30,188 29 percent! 710 00:40:30,261 --> 00:40:32,456 l thought you said this ship was new and improved! 711 00:40:32,530 --> 00:40:33,929 lt is. 712 00:40:33,998 --> 00:40:35,522 But it looks like they haven't finished working 713 00:40:35,599 --> 00:40:36,588 on the defensive systems. 714 00:40:36,667 --> 00:40:38,191 ln fact, some of the safety interlocks 715 00:40:38,269 --> 00:40:39,258 aren't even in place. 716 00:40:39,336 --> 00:40:41,201 A few more of those hits and l don't... 717 00:40:42,239 --> 00:40:44,002 We're losing antimatter containment. 718 00:40:44,108 --> 00:40:45,837 Attempting to stabilize the field. 719 00:40:45,910 --> 00:40:48,743 We're approaching the coordinates of the time-stream. 720 00:40:50,748 --> 00:40:51,908 The containment field is weakening. 721 00:40:51,982 --> 00:40:53,506 We could be looking at a core breach. 722 00:40:53,584 --> 00:40:56,678 The ship's closing to 3,000 kilometers. 723 00:40:56,754 --> 00:40:58,187 lf we can't shake them off, 724 00:40:58,255 --> 00:40:59,847 maybe we can slow them down a little. 725 00:40:59,924 --> 00:41:00,913 This runabout is equipped 726 00:41:01,025 --> 00:41:02,458 with tetryon plasma warp nacelles. 727 00:41:02,493 --> 00:41:03,460 So? 728 00:41:03,527 --> 00:41:06,496 Tetryon plasma emits multiflux gamma radiation. 729 00:41:06,564 --> 00:41:07,792 lt disrupts subspace. 730 00:41:07,865 --> 00:41:09,526 We could vent the warp plasma. 731 00:41:09,600 --> 00:41:11,659 The second they hit the plasma cloud, 732 00:41:11,735 --> 00:41:12,929 their engines would stall, 733 00:41:13,003 --> 00:41:14,470 give us a few seconds of breathing room. 734 00:41:14,538 --> 00:41:15,664 Exactly. 735 00:41:15,739 --> 00:41:17,798 Unlocking the warp drive manifold. 736 00:41:17,875 --> 00:41:19,934 Venting drive plasma. 737 00:41:25,749 --> 00:41:27,376 Any second... 738 00:41:29,687 --> 00:41:31,655 They've dropped to one-tenth impulse. 739 00:41:34,758 --> 00:41:36,589 Our containment field's at critical. 740 00:41:36,660 --> 00:41:37,649 We'd better hurry. 741 00:41:37,728 --> 00:41:40,424 All right, let's recreate my shuttle accident. 742 00:41:40,498 --> 00:41:43,296 l think l was traveling at 140,000 kph. 743 00:41:43,367 --> 00:41:44,493 You think? 744 00:41:44,568 --> 00:41:45,626 Look, that was another lifetime. 745 00:41:45,703 --> 00:41:47,102 l'm doing the best l can. 746 00:41:47,171 --> 00:41:50,834 lncreasing speed to 140,000 kph. 747 00:41:50,908 --> 00:41:53,376 Now, l also remember running a polaron scan. 748 00:41:53,444 --> 00:41:55,776 The scanning beam was sweeping at a radius 749 00:41:55,846 --> 00:41:57,575 of half a million kilometers. 750 00:41:57,648 --> 00:41:59,582 No, wait... a quarter million. 751 00:42:02,052 --> 00:42:04,452 Activating polaron scan. 752 00:42:04,522 --> 00:42:06,251 That should do it. 753 00:42:06,323 --> 00:42:07,654 Approaching coordinates. 754 00:42:07,725 --> 00:42:09,454 lmpact in four... 755 00:42:09,527 --> 00:42:10,653 three... 756 00:42:10,728 --> 00:42:11,854 two... 757 00:42:14,498 --> 00:42:15,795 Did we miss it? 758 00:42:15,866 --> 00:42:17,800 We passed through the coordinates, 759 00:42:17,868 --> 00:42:19,495 but the runabout was unaffected. 760 00:42:20,704 --> 00:42:22,331 The starship has repowered its engines. 761 00:42:22,406 --> 00:42:24,340 They'll be here in under a minute. 762 00:42:24,408 --> 00:42:26,569 l have to get into that time-stream. 763 00:42:26,644 --> 00:42:27,975 Wait a minute. 764 00:42:28,045 --> 00:42:30,445 l'm forgetting something. 765 00:42:30,514 --> 00:42:31,811 The emergency transport. 766 00:42:31,882 --> 00:42:33,645 The last thing l remember hearing 767 00:42:33,717 --> 00:42:35,480 was Captain Janeway's com voice. 768 00:42:35,553 --> 00:42:37,851 She said she was trying to beam me off the shuttle. 769 00:42:37,922 --> 00:42:40,152 That's it. l've got to beam off the ship. 770 00:42:40,224 --> 00:42:41,521 Are you crazy? 771 00:42:41,592 --> 00:42:42,889 We have to recreate all the conditions 772 00:42:42,960 --> 00:42:44,723 of the accident, including that one. 773 00:42:44,795 --> 00:42:46,854 We just lost antimatter containment. 774 00:42:46,931 --> 00:42:48,421 25 seconds to core breach. 775 00:42:48,499 --> 00:42:50,262 l've locked onto the time-stream. 776 00:42:50,334 --> 00:42:51,892 Get on the transporter pad. 777 00:42:51,969 --> 00:42:53,163 Not yet. The core's breaching. 778 00:42:53,237 --> 00:42:54,670 We've got to shut it down first. 779 00:42:54,738 --> 00:42:55,670 There's no time! 780 00:42:55,739 --> 00:42:57,206 That ship'll be here in another 30 seconds! 781 00:42:57,274 --> 00:42:59,367 ln 15 seconds, this ship is going to explode. 782 00:42:59,443 --> 00:43:00,341 You'll be killed. 783 00:43:00,444 --> 00:43:02,002 Look! lf you're right, then things will be 784 00:43:02,046 --> 00:43:03,911 changed back to the way they're supposed to be, 785 00:43:03,981 --> 00:43:05,608 and you'll find me back on Voyager. 786 00:43:05,683 --> 00:43:07,583 And if l'm wrong, if this doesn't work, 787 00:43:07,651 --> 00:43:09,141 you'll be blown up right here. 788 00:43:12,022 --> 00:43:13,353 Go! 789 00:43:18,429 --> 00:43:19,794 Voyager to Shuttlecraft Drake. 790 00:43:19,863 --> 00:43:22,229 Prepare for emergency transport. 791 00:43:22,299 --> 00:43:23,425 Mr. Kim, can you hear me? 792 00:43:23,500 --> 00:43:25,593 We're attempting to lock onto you. 793 00:43:25,669 --> 00:43:26,761 Harry? 794 00:43:26,837 --> 00:43:27,929 Kim here, Captain. 795 00:43:28,005 --> 00:43:29,836 Harry, we need you to drop your shields. 796 00:43:29,907 --> 00:43:32,068 Stand by. 797 00:43:32,142 --> 00:43:33,769 Shields down, Captain. 798 00:43:33,844 --> 00:43:35,175 Lieutenant. 799 00:43:35,245 --> 00:43:38,180 The anomaly is sending out heavy subspace distortions. 800 00:43:38,248 --> 00:43:39,476 l can't get a positive lock on him. 801 00:43:39,550 --> 00:43:41,245 The hull is starting to buckle under the stress. 802 00:43:41,318 --> 00:43:42,808 He won't survive much longer. 803 00:43:42,886 --> 00:43:45,116 Tuvok, can you boost the transporter signal? 804 00:43:45,189 --> 00:43:46,850 Negative. The signal is at maximum gain. 805 00:43:46,924 --> 00:43:48,414 Ten seconds to hull breach. 806 00:43:48,492 --> 00:43:50,551 He's just out of reach. 807 00:43:50,628 --> 00:43:51,856 B'Elanna, can you tie the transporter 808 00:43:51,929 --> 00:43:53,226 directly into the main deflector dish. 809 00:43:53,297 --> 00:43:55,356 Use it to extend the signal. 810 00:43:55,432 --> 00:43:56,524 l'll try. 811 00:43:56,600 --> 00:43:57,965 Hull breach in progress. 812 00:44:00,070 --> 00:44:01,196 We've got him, Captain. 813 00:44:01,271 --> 00:44:03,603 Mr. Chakotay, analyze the sensor logs. 814 00:44:03,674 --> 00:44:05,608 l want to know what happened out there. 815 00:44:05,676 --> 00:44:06,768 Aye, Captain. 816 00:44:06,844 --> 00:44:08,778 Voyager to Transporter Room 2. 817 00:44:08,846 --> 00:44:10,279 Are you all right, Mr. Kim? 818 00:44:10,347 --> 00:44:11,609 l think so, Captain. 819 00:44:11,682 --> 00:44:13,115 ls Lieutenant Paris there? 820 00:44:13,183 --> 00:44:15,378 Yes, he's here. Why? 821 00:44:15,452 --> 00:44:16,919 lt's a long story. 822 00:44:16,987 --> 00:44:18,887 l look forward to hearing it. 823 00:44:18,956 --> 00:44:20,890 l'll be in my ready room. 824 00:44:26,430 --> 00:44:27,795 We think your shuttlecraft 825 00:44:27,865 --> 00:44:30,390 was caught in some kind of temporal anomaly. 826 00:44:30,467 --> 00:44:31,525 A time-stream? 827 00:44:31,602 --> 00:44:33,331 Yes, you could call it that. 828 00:44:33,404 --> 00:44:36,032 l've already been briefed, Commander. 829 00:44:36,106 --> 00:44:37,368 Welcome back. 830 00:44:37,441 --> 00:44:39,705 Kind of a rough ride, huh? 831 00:44:42,046 --> 00:44:43,877 What is it, Harry? 832 00:44:43,947 --> 00:44:45,881 l owe you one.