1 00:00:10,844 --> 00:00:13,210 Ooh! Uh, Captain, do you have a minute? 2 00:00:13,246 --> 00:00:14,213 Just about a minute. 3 00:00:14,247 --> 00:00:15,373 l'm on my way to the shuttle bay. 4 00:00:15,415 --> 00:00:17,474 l thought last night went well, didn't you? 5 00:00:17,517 --> 00:00:18,677 Extremely well. 6 00:00:18,718 --> 00:00:19,878 Everyone had a lot of fun. 7 00:00:19,919 --> 00:00:22,149 l was thinking of making it a regular feature-- 8 00:00:22,188 --> 00:00:23,450 say, uh, once a month? 9 00:00:23,490 --> 00:00:24,855 lt's certainly worth a try. 10 00:00:24,891 --> 00:00:28,156 And, Captain, you were especially good last night. 11 00:00:28,194 --> 00:00:29,161 Thanks, Neelix. 12 00:00:29,195 --> 00:00:30,162 lt's been a while. 13 00:00:30,196 --> 00:00:31,754 You'd never know. 14 00:00:31,798 --> 00:00:35,734 Uh, Captain, um, do you think, l mean, 15 00:00:35,769 --> 00:00:38,670 uh, l-l-l-l was wondering... 16 00:00:38,705 --> 00:00:40,172 What is it, Neelix? 17 00:00:40,206 --> 00:00:42,470 Could you possibly keep Mr. Tuvok busy 18 00:00:42,509 --> 00:00:43,806 on the Bridge that evening? 19 00:00:45,011 --> 00:00:47,309 l'm sure something could be arranged. 20 00:00:47,347 --> 00:00:48,974 Our secret, Neelix. 21 00:00:49,015 --> 00:00:50,846 We never had this discussion. 22 00:01:03,663 --> 00:01:06,154 Harry's clarinet solo was okay. 23 00:01:06,199 --> 00:01:08,565 l could have done without Tuvok's reading 24 00:01:08,601 --> 00:01:11,798 of Vulcan poetry, but the highlight of the evening 25 00:01:11,838 --> 00:01:15,467 was definitely Kathryn Janeway portraying ''The Dying Swan.'' 26 00:01:15,508 --> 00:01:17,635 l learned that dance when l was six years old. 27 00:01:17,677 --> 00:01:20,305 l assure you, it was the hit of the beginning ballet class. 28 00:01:20,346 --> 00:01:21,335 l don't doubt it. 29 00:01:21,381 --> 00:01:22,871 lf Neelix has another talent night, 30 00:01:22,916 --> 00:01:24,076 l hope you reprise it. 31 00:01:24,117 --> 00:01:26,551 Oh, no. Not until certain other people take their turn-- 32 00:01:26,586 --> 00:01:27,883 the ship's First Officer, for instance. 33 00:01:27,921 --> 00:01:29,980 Me? Get up in front of people and perform? 34 00:01:30,023 --> 00:01:31,285 l don't think so. 35 00:01:31,324 --> 00:01:34,157 Come on, Chakotay, there must be some talent you have 36 00:01:34,194 --> 00:01:35,525 that people would enjoy. 37 00:01:35,562 --> 00:01:37,189 Maybe l could stand with an apple on my head 38 00:01:37,230 --> 00:01:38,322 and you could phaser it off. 39 00:01:39,699 --> 00:01:40,666 Sounds great. 40 00:01:40,700 --> 00:01:41,962 lf l miss, l get to be Captain. 41 00:01:44,571 --> 00:01:45,538 Atmospheric turbulence-- 42 00:01:45,572 --> 00:01:46,971 we might be in for a rough landing. 43 00:01:47,006 --> 00:01:47,995 Funny, a minute ago, 44 00:01:48,074 --> 00:01:50,406 there wasn't any indication of rough weather. 45 00:01:50,443 --> 00:01:53,105 l'm reading even more severe storms near the surface. 46 00:01:54,180 --> 00:01:55,306 lon lightning. 47 00:01:55,348 --> 00:01:57,009 Maybe we better try the fifth planet instead. 48 00:01:57,083 --> 00:01:58,744 Come back here when things have cleared up. 49 00:02:00,987 --> 00:02:02,386 l think we took a lightning hit. 50 00:02:02,422 --> 00:02:03,514 Attitude control is out. 51 00:02:03,556 --> 00:02:04,921 l'm switching to manual. 52 00:02:07,060 --> 00:02:09,187 The navigational system's down. 53 00:02:09,229 --> 00:02:10,287 Reverse engines! 54 00:02:10,330 --> 00:02:12,457 Full thrusters! 55 00:02:12,499 --> 00:02:15,059 Warning. Hydrazine gas leak. 56 00:02:15,101 --> 00:02:17,092 Altitude, 12 kilometers. 57 00:02:17,137 --> 00:02:18,968 Hull temperature, 4,000 degrees. 58 00:02:19,005 --> 00:02:20,438 We have to reduce speed. 59 00:02:20,473 --> 00:02:22,373 l'll try the emergency antigrav thrusters. 60 00:03:01,314 --> 00:03:02,645 Kathryn! 61 00:03:07,320 --> 00:03:08,480 Kathryn! 62 00:04:58,264 --> 00:04:59,356 Kathryn! 63 00:04:59,399 --> 00:05:00,730 Kathryn! 64 00:05:10,710 --> 00:05:12,507 No! 65 00:05:12,545 --> 00:05:13,534 Warning. 66 00:05:13,580 --> 00:05:17,243 Hydrazine gas levels at 1 12 parts per million. 67 00:05:17,283 --> 00:05:19,751 Begin evacuation procedures. 68 00:05:58,024 --> 00:05:59,184 Hang on, Kathryn. 69 00:06:09,903 --> 00:06:11,393 Breathe, damn it. Breathe. 70 00:06:15,408 --> 00:06:16,670 Don't you die on me now. 71 00:06:16,709 --> 00:06:18,108 Come on, Kathryn-- breathe! 72 00:06:24,050 --> 00:06:25,278 Listen to me, Kathryn. 73 00:06:25,318 --> 00:06:27,513 You've got to breathe. 74 00:06:27,554 --> 00:06:29,715 Breathe! Breathe! 75 00:06:29,756 --> 00:06:32,657 Come on. Come on! 76 00:06:36,329 --> 00:06:38,422 Yes. 77 00:06:40,667 --> 00:06:41,895 Chakotay... 78 00:06:44,604 --> 00:06:45,571 Oh... 79 00:06:45,605 --> 00:06:47,436 Don't ever do that to me again. 80 00:06:48,841 --> 00:06:50,934 Thanks. 81 00:06:52,312 --> 00:06:53,973 You went into shock. 82 00:06:54,047 --> 00:06:57,744 You gave me quite a scare there for a minute. 83 00:06:57,784 --> 00:06:59,752 This should help reduce your cranial swelling. 84 00:06:59,786 --> 00:07:02,016 You should have a headache for awhile. 85 00:07:03,089 --> 00:07:04,317 l'll live with it. 86 00:07:05,592 --> 00:07:07,617 We need to set up a homing signal. 87 00:07:09,062 --> 00:07:10,825 Hey, take it easy. 88 00:07:10,863 --> 00:07:12,831 Oh... l'm all right. 89 00:07:12,865 --> 00:07:15,857 Chakotay, we're going to need the blankets... 90 00:07:16,970 --> 00:07:17,959 ...and the rations. 91 00:07:19,806 --> 00:07:20,773 l can get them. 92 00:07:20,807 --> 00:07:23,537 You set up the homing signal. 93 00:07:23,576 --> 00:07:24,873 Here. 94 00:07:27,914 --> 00:07:30,212 At least the storm seems to be dying. 95 00:07:30,250 --> 00:07:31,774 Hmm. 96 00:07:54,040 --> 00:07:55,530 What were you looking at? 97 00:07:55,575 --> 00:07:57,543 There are phaser burns on the hull. 98 00:07:57,577 --> 00:07:59,067 l don't think it was lightning strikes that hit us. 99 00:07:59,112 --> 00:08:00,602 l think we were shot down. 100 00:08:00,647 --> 00:08:01,909 By whom? 101 00:08:01,948 --> 00:08:03,210 l don't know. 102 00:08:03,249 --> 00:08:04,477 l'm going back to see if l can get 103 00:08:04,517 --> 00:08:05,848 an energy signature from the burns. 104 00:08:05,885 --> 00:08:07,216 Chakotay, the homing signal-- 105 00:08:07,253 --> 00:08:09,585 we might be telling someone just where to find us. 106 00:08:09,622 --> 00:08:12,523 Disconnect it while l scan the shuttle. 107 00:08:15,495 --> 00:08:16,792 Oh... 108 00:08:28,141 --> 00:08:29,631 Can you tell anything? 109 00:08:29,676 --> 00:08:30,643 The signatures are Vidiian. 110 00:08:30,677 --> 00:08:31,644 Vidiian? 111 00:08:31,678 --> 00:08:33,305 l thought we'd moved beyond their space. 112 00:08:33,346 --> 00:08:34,904 lf they shot us down, you can be sure 113 00:08:34,947 --> 00:08:36,141 they'll be coming for us. 114 00:08:36,182 --> 00:08:37,706 We need to find a hiding place. 115 00:08:39,752 --> 00:08:40,912 What is it? 116 00:08:40,953 --> 00:08:42,113 Life-forms. 117 00:08:42,155 --> 00:08:43,281 50 meters from here. 118 00:08:43,323 --> 00:08:44,290 They're coming this way. 119 00:08:44,324 --> 00:08:45,291 Let's go. 120 00:08:45,325 --> 00:08:46,952 There's another group in this direction. 121 00:08:47,060 --> 00:08:48,618 We're surrounded. 122 00:08:48,661 --> 00:08:49,628 Let's take cover. 123 00:08:49,662 --> 00:08:50,651 We'll have to fight. 124 00:09:03,443 --> 00:09:04,910 Back off now. 125 00:09:04,944 --> 00:09:06,275 We'll fire if we have to. 126 00:09:06,312 --> 00:09:07,301 Back off! 127 00:09:09,682 --> 00:09:11,274 Chakotay! 128 00:09:26,866 --> 00:09:29,266 Harry's clarinet solo was okay. 129 00:09:29,302 --> 00:09:31,202 l could have done without Tuvok's reading 130 00:09:31,237 --> 00:09:33,831 of Vulcan poetry, but the highlight of the evening 131 00:09:33,873 --> 00:09:36,808 was definitely Kathryn Janeway portraying ''The Dying Swan.'' 132 00:09:36,843 --> 00:09:39,073 l learned that dance when l was six years old. 133 00:09:39,112 --> 00:09:40,443 l assure you... 134 00:09:40,480 --> 00:09:41,447 Wait a minute. 135 00:09:41,481 --> 00:09:42,709 What's happening here? 136 00:09:42,749 --> 00:09:44,376 You're right. 137 00:09:44,417 --> 00:09:46,351 We have been here before. 138 00:09:48,221 --> 00:09:50,052 Do you remember Vidiians? 139 00:09:50,089 --> 00:09:52,683 Yes. They shot us down and attacked us. 140 00:09:52,725 --> 00:09:53,692 We may have wandered 141 00:09:53,726 --> 00:09:55,660 into some kind of repeating time loop. 142 00:09:55,695 --> 00:09:57,185 l'm going to scan for temporal anomalies. 143 00:09:58,664 --> 00:10:00,598 Whatever's going on, let's change tactics this time. 144 00:10:00,633 --> 00:10:01,964 Let's not try to land on that planet. 145 00:10:02,068 --> 00:10:02,966 Agreed. 146 00:10:03,069 --> 00:10:06,129 l don't see any evidence of temporal flux 147 00:10:06,172 --> 00:10:07,730 or any kind of anomaly, for that matter. 148 00:10:07,774 --> 00:10:08,934 Or of Vidiian ships. 149 00:10:08,975 --> 00:10:10,135 So far, so good. 150 00:10:10,176 --> 00:10:11,803 Chakotay to Voyager. 151 00:10:11,844 --> 00:10:13,471 Chakotay to Voyager. Do you read us? 152 00:10:13,513 --> 00:10:14,912 We're out of range. 153 00:10:14,947 --> 00:10:17,313 l'd still like to figure out what happened to us. 154 00:10:17,350 --> 00:10:18,544 Send a subspace message 155 00:10:18,584 --> 00:10:19,983 that we won't be landing on the planet. 156 00:10:20,052 --> 00:10:21,076 Tell them that we'll be looking 157 00:10:21,120 --> 00:10:22,382 for evidence of temporal anomalies. 158 00:10:24,590 --> 00:10:26,649 l see a ship approaching at high impulse. 159 00:10:26,692 --> 00:10:27,886 lt's on an intercept course. 160 00:10:27,927 --> 00:10:28,894 ls it Vidiian? 161 00:10:28,928 --> 00:10:29,986 Yes. 162 00:10:30,062 --> 00:10:31,222 l've got it. 163 00:10:31,264 --> 00:10:32,993 lt's a warship loaded with weaponry. 164 00:10:33,065 --> 00:10:33,997 lt's closing fast. 165 00:10:34,066 --> 00:10:34,998 Can we outrun it? 166 00:10:35,067 --> 00:10:36,295 We can try. 167 00:10:41,340 --> 00:10:43,808 They're 200,000 kilometers away and gaining. 168 00:10:43,843 --> 00:10:45,868 Setting evasive pattern delta four. 169 00:10:45,912 --> 00:10:47,379 They're powering weapons. 170 00:10:47,413 --> 00:10:48,437 Shields up. 171 00:10:48,481 --> 00:10:50,176 Stand by all phaser arrays. 172 00:10:56,622 --> 00:10:58,522 Shields down to 84 percent. 173 00:10:58,558 --> 00:10:59,889 Returning fire. 174 00:11:03,930 --> 00:11:05,727 -Nice aim. -lt didn't stop them. 175 00:11:06,466 --> 00:11:08,730 We've lost shields. 176 00:11:08,768 --> 00:11:10,326 Firing starboard array. 177 00:11:10,369 --> 00:11:13,338 That one hit the reactant injectors. 178 00:11:13,372 --> 00:11:15,067 Shut them down. They'll leak antimatter. 179 00:11:15,107 --> 00:11:16,369 The magnetic fields are failing. 180 00:11:16,409 --> 00:11:17,706 The gas-flow separators are down. 181 00:11:17,743 --> 00:11:19,574 Dump the core. 182 00:11:38,931 --> 00:11:41,195 lt's looking more and more like we're in a time loop. 183 00:11:41,234 --> 00:11:43,259 The question is: How do we break it? 184 00:11:43,302 --> 00:11:44,633 Let's retrace our steps-- 185 00:11:44,670 --> 00:11:46,433 get back to the part of space we were in 186 00:11:46,472 --> 00:11:47,803 before all this started happening. 187 00:11:47,840 --> 00:11:49,137 Agreed. 188 00:11:49,175 --> 00:11:51,336 lf we're experiencing a temporal field, 189 00:11:51,377 --> 00:11:53,106 a tachyon burst might disperse it. 190 00:11:54,146 --> 00:11:55,135 Chakotay. 191 00:11:56,549 --> 00:11:58,278 Let me guess-- it's a Vidiian ship. 192 00:11:58,317 --> 00:11:59,284 Two Vidiian ships. 193 00:11:59,318 --> 00:12:01,149 Still 20 million kilometers away, 194 00:12:01,187 --> 00:12:02,381 but headed right for us. 195 00:12:02,421 --> 00:12:03,718 Sacajawea to Voyager. 196 00:12:03,756 --> 00:12:05,223 Do you read us? 197 00:12:05,258 --> 00:12:07,590 You've just come into com range, Commander. 198 00:12:07,627 --> 00:12:09,754 We're being pursued by two Vidiian ships. 199 00:12:09,795 --> 00:12:12,355 Set a course for our shuttle and have weapons powered. 200 00:12:12,398 --> 00:12:13,729 We also believe we're experiencing 201 00:12:13,766 --> 00:12:16,132 some kind of temporal phenomenon, a time loop. 202 00:12:16,168 --> 00:12:17,658 Make certain you scan for anomalies. 203 00:12:17,703 --> 00:12:19,728 Aye, Captain. We're on our way. 204 00:12:19,772 --> 00:12:21,069 lf you're going to emit that tachyon burst, 205 00:12:21,107 --> 00:12:22,074 you'd better do it now. 206 00:12:22,108 --> 00:12:23,075 ln a couple of minutes, 207 00:12:23,109 --> 00:12:24,201 those ships'll be right on top of us. 208 00:12:24,243 --> 00:12:26,302 Here goes. 209 00:12:30,349 --> 00:12:32,180 l can't tell if it's affecting anything. 210 00:12:32,218 --> 00:12:33,446 The Vidiians are almost within range. 211 00:12:33,486 --> 00:12:34,578 Ready weapons. 212 00:12:42,428 --> 00:12:43,395 What happened? 213 00:12:43,429 --> 00:12:44,896 They just vanished. 214 00:12:44,931 --> 00:12:46,694 But l'm picking up a residual temporal signature. 215 00:12:46,732 --> 00:12:48,996 Then those ships must've been part of the time loop. 216 00:12:50,169 --> 00:12:52,471 And the tachyon burst disrupted it. 217 00:12:52,604 --> 00:12:53,662 And not a minute too soon. 218 00:12:53,705 --> 00:12:55,832 l was getting awfully tired of talking about talent night. 219 00:12:55,874 --> 00:12:57,842 Voyager to Sacajawea. 220 00:12:57,876 --> 00:13:01,004 We will rendezvous with you in approximately four minutes. 221 00:13:01,046 --> 00:13:04,015 Believe me, Tuvok, we're looking forward to it. 222 00:13:14,326 --> 00:13:15,759 Good to have you back, Captain. 223 00:13:15,794 --> 00:13:16,761 Good to be here. 224 00:13:16,795 --> 00:13:17,955 l'd still like to get to the bottom 225 00:13:18,063 --> 00:13:19,655 of whatever was happening to us in that shuttle. 226 00:13:19,698 --> 00:13:22,724 Did Voyager detect any evidence of a temporal field? 227 00:13:22,767 --> 00:13:24,564 To my knowledge, we did not. 228 00:13:24,603 --> 00:13:26,901 Let's run a second level temporal scan. 229 00:13:26,938 --> 00:13:29,133 l'd feel better entering this part of space 230 00:13:29,174 --> 00:13:31,074 if l knew what caused the phenomenon. 231 00:13:31,109 --> 00:13:32,736 Phenomenon? l'm not sure what you mean, Captain. 232 00:13:32,777 --> 00:13:35,268 The time loop, or whatever it was we ran into out there. 233 00:13:35,313 --> 00:13:36,302 Time loop? 234 00:13:36,348 --> 00:13:37,474 We told you. 235 00:13:37,516 --> 00:13:40,974 Chakotay and l experienced some kind of temporal loop. 236 00:13:41,019 --> 00:13:42,281 lt involved the Vidiians. 237 00:13:42,320 --> 00:13:43,685 They'd attack and kill us 238 00:13:43,722 --> 00:13:46,247 and then we'd be sitting in the shuttle again. 239 00:13:46,291 --> 00:13:48,486 Tell them. 240 00:13:48,527 --> 00:13:49,494 We were on our way 241 00:13:49,528 --> 00:13:50,927 to the second planet of a binary system... 242 00:13:50,962 --> 00:13:52,224 To collect some nitrogenase compound, 243 00:13:52,264 --> 00:13:54,494 but we encountered a storm and we crashed. 244 00:13:54,533 --> 00:13:56,797 And then we were attacked by the Vidiians, 245 00:13:56,835 --> 00:13:59,235 but we managed to escape and get back here. 246 00:13:59,271 --> 00:14:01,569 You and the Commander were checked by the Doctor 247 00:14:01,606 --> 00:14:03,096 who treated your injuries 248 00:14:03,141 --> 00:14:05,507 and you proceeded here to the Bridge. 249 00:14:05,544 --> 00:14:07,910 But l don't remember anything about a repeating time loop. 250 00:14:09,481 --> 00:14:11,608 You don't remember how we kept ending up 251 00:14:11,650 --> 00:14:14,244 back in the shuttle talking about talent night? 252 00:14:18,023 --> 00:14:21,186 Then l'm the only one who recalls things differently. 253 00:14:21,226 --> 00:14:23,387 Something strange is going on here. 254 00:14:23,428 --> 00:14:25,726 l'll have the Doctor examine me. 255 00:14:26,898 --> 00:14:30,163 ln the meantime, l still want those temporal scans. 256 00:14:32,037 --> 00:14:34,028 You heard the Captain. Let's get moving. 257 00:14:37,409 --> 00:14:40,207 l ran a micro-cellular scan after you returned to the ship. 258 00:14:40,245 --> 00:14:42,873 l have just analyzed the results. 259 00:14:42,914 --> 00:14:44,313 What did you find? 260 00:14:44,349 --> 00:14:47,614 You have contracted a disease. 261 00:14:48,954 --> 00:14:50,649 The Vidiian phage. 262 00:14:50,689 --> 00:14:52,486 The phage. 263 00:14:53,491 --> 00:14:54,890 What about Chakotay? 264 00:14:54,926 --> 00:14:56,325 ls he infected, too? 265 00:14:56,361 --> 00:14:59,262 No, Commander Chakotay shows no signs of the disease. 266 00:14:59,297 --> 00:15:00,764 How did l get it? 267 00:15:00,799 --> 00:15:03,791 You said one of the Vidiians grabbed you. 268 00:15:03,835 --> 00:15:06,269 lt may be that the virus was transferred in that way. 269 00:15:06,304 --> 00:15:08,397 But we've encountered Vidiians like that before 270 00:15:08,440 --> 00:15:10,601 and had physical contact with them. 271 00:15:10,642 --> 00:15:13,076 No one's ever gotten sick that way. 272 00:15:14,479 --> 00:15:17,039 l can't offer an explanation at this point. 273 00:15:17,082 --> 00:15:19,073 lt may be that the phage virus has mutated 274 00:15:19,117 --> 00:15:20,414 to become more infectious. 275 00:15:20,452 --> 00:15:22,317 l believe, however, this explains 276 00:15:22,354 --> 00:15:24,948 the hallucinations you've described. 277 00:15:25,023 --> 00:15:27,685 There is often concomitant stress to the thalamus 278 00:15:27,726 --> 00:15:29,421 in the early stages of the disease. 279 00:15:29,461 --> 00:15:32,089 lt is known to cause a kind of dementia 280 00:15:32,130 --> 00:15:33,927 that produces hallucinations. 281 00:15:33,965 --> 00:15:35,432 What's the prognosis? 282 00:15:35,467 --> 00:15:37,526 l wish l could tell you, Captain. 283 00:15:37,569 --> 00:15:40,231 For the moment, it would be best if you remain in Sick Bay 284 00:15:40,271 --> 00:15:41,568 under quarantine. 285 00:15:41,606 --> 00:15:42,573 Of course. 286 00:15:42,607 --> 00:15:44,939 The fact that the virus has acted so quickly 287 00:15:44,976 --> 00:15:46,170 raises the possibility 288 00:15:46,211 --> 00:15:48,372 that others on the crew may be infected. 289 00:15:48,413 --> 00:15:50,347 But you studied the phage in great detail. 290 00:15:50,382 --> 00:15:52,509 Have you made any progress in finding a cure? 291 00:15:52,550 --> 00:15:54,108 l hadn't pursued the matter 292 00:15:54,152 --> 00:15:56,950 since we seemed to have moved beyond Vidiian space, 293 00:15:56,988 --> 00:15:59,957 but l'll now redouble my efforts. 294 00:15:59,991 --> 00:16:03,085 ln the meantime, l'd like to give you a sedative. 295 00:16:05,130 --> 00:16:06,290 Captain? 296 00:16:09,968 --> 00:16:12,937 l'll be running a series of deep-level tissue scans. 297 00:16:13,038 --> 00:16:14,300 l understand. 298 00:16:14,339 --> 00:16:16,432 There. 299 00:16:16,474 --> 00:16:18,806 That should give you a good night's sleep. 300 00:16:18,843 --> 00:16:20,538 l'll erect a bio-force field 301 00:16:20,578 --> 00:16:23,513 and l promise you, Captain, l won't deactivate myself 302 00:16:23,548 --> 00:16:25,413 until l have some answers for you. 303 00:16:25,450 --> 00:16:26,747 Doctor? 304 00:16:28,186 --> 00:16:30,780 l know l'm in good hands. 305 00:17:09,594 --> 00:17:10,925 Doctor? 306 00:17:14,299 --> 00:17:16,859 Ah. You're awake. 307 00:17:16,901 --> 00:17:17,925 How long have l been asleep? 308 00:17:17,969 --> 00:17:19,766 Almost 40 hours. 309 00:17:19,804 --> 00:17:21,101 Forty? 310 00:17:22,474 --> 00:17:24,101 l'm afraid this strain of the phage 311 00:17:24,142 --> 00:17:25,370 is particularly virulent. 312 00:17:25,410 --> 00:17:27,435 lt's spreading rapidly. 313 00:17:29,347 --> 00:17:31,406 Have you...? 314 00:17:31,449 --> 00:17:34,111 ls there any hope of a cure? 315 00:17:34,152 --> 00:17:37,280 l regret to inform you that l have been unsuccessful. 316 00:17:38,857 --> 00:17:40,791 Then what's the next step? 317 00:17:40,825 --> 00:17:43,293 l've given that a great deal of thought. 318 00:17:43,328 --> 00:17:46,195 The prospects are unpleasant, Captain. 319 00:17:46,231 --> 00:17:49,166 You face a lingering, painful death 320 00:17:49,200 --> 00:17:51,668 marked by increasing periods of dementia 321 00:17:51,703 --> 00:17:53,500 and eventual insanity. 322 00:17:53,538 --> 00:17:54,630 l see. 323 00:17:54,672 --> 00:17:55,639 l've come to the conclusion 324 00:17:55,673 --> 00:17:57,197 that there's only one humane course of action. 325 00:17:57,242 --> 00:17:58,504 What's that? 326 00:17:58,543 --> 00:17:59,805 Euthanasia. 327 00:18:01,379 --> 00:18:02,346 What? 328 00:18:02,380 --> 00:18:03,745 lt would be wrong to subject you 329 00:18:03,782 --> 00:18:05,443 to such a prolonged and painful death. 330 00:18:05,483 --> 00:18:07,508 The crew would also be adversely affected 331 00:18:07,552 --> 00:18:09,144 if that were to happen. 332 00:18:09,187 --> 00:18:11,485 Well, surely, there are other options to explore, Doctor. 333 00:18:11,523 --> 00:18:14,515 B'Elanna's DNA, for instance. 334 00:18:14,559 --> 00:18:18,086 lt's coded to produce antibodies against the phage. 335 00:18:18,129 --> 00:18:20,461 Klingon DNA might provide a vaccine for the disease, 336 00:18:20,498 --> 00:18:21,556 but not a cure. 337 00:18:21,599 --> 00:18:23,931 l'm sorry, Captain. 338 00:18:23,968 --> 00:18:26,266 The space within the force field is filling with a neural toxin. 339 00:18:26,304 --> 00:18:29,137 lt is fast-acting and merciful. 340 00:18:29,174 --> 00:18:30,471 Turn it off. 341 00:18:30,508 --> 00:18:31,497 That's an order, Doctor! 342 00:18:31,543 --> 00:18:35,206 Please relax and take deep breaths. 343 00:18:35,246 --> 00:18:36,975 lt will be over more quickly that way. 344 00:18:38,783 --> 00:18:40,842 Computer, delete Emergency Medical Hologram. 345 00:18:40,885 --> 00:18:44,377 A security code is required for that command. 346 00:18:44,422 --> 00:18:46,982 Security code: Janeway-lambda-three. 347 00:18:48,026 --> 00:18:50,517 That code is not recognized. 348 00:18:52,564 --> 00:18:54,191 l'm the Captain. Delete the EMH. 349 00:18:54,232 --> 00:18:57,759 A security code is required for that command. 350 00:18:57,802 --> 00:18:59,133 Don't do this. 351 00:19:01,639 --> 00:19:03,402 lt isn't right. 352 00:19:19,691 --> 00:19:21,158 Chakotay. 353 00:19:21,192 --> 00:19:22,216 l know. 354 00:19:22,260 --> 00:19:23,227 We're back. 355 00:19:23,261 --> 00:19:24,558 That's it. 356 00:19:24,596 --> 00:19:25,927 That must be the anomaly. 357 00:19:25,997 --> 00:19:27,624 That's what's behind all this. 358 00:19:27,665 --> 00:19:29,724 lt's exerting a gravitomagnetic force. 359 00:19:29,767 --> 00:19:32,292 We've got to get away from it. Divert all power to the engines. 360 00:19:32,337 --> 00:19:34,305 Changing course. 361 00:19:34,339 --> 00:19:35,499 We're still being drawn toward it. 362 00:19:35,540 --> 00:19:37,440 Reverse engines. Full power. 363 00:19:37,475 --> 00:19:38,567 Structural integrity is weakening. 364 00:19:38,610 --> 00:19:40,202 Reinforce the hull. 365 00:19:40,245 --> 00:19:41,303 Captain, 366 00:19:41,346 --> 00:19:42,108 maybe we should go in. 367 00:19:42,146 --> 00:19:43,613 -No. -Listen to me. 368 00:19:43,648 --> 00:19:45,081 Maybe we're doing this all wrong. 369 00:19:45,116 --> 00:19:46,845 Maybe the thing to do is fly into it. 370 00:19:46,885 --> 00:19:48,512 No, l don't believe that. We've got to get away. 371 00:19:48,553 --> 00:19:49,815 lt's going to tear the shuttle apart. 372 00:19:49,854 --> 00:19:50,843 The hull is breaching. 373 00:19:57,896 --> 00:19:58,920 Don't you die on me, Kathryn. 374 00:19:58,963 --> 00:20:00,692 Chakotay, what's happening? 375 00:20:00,732 --> 00:20:01,756 Start breathing! 376 00:20:01,799 --> 00:20:04,962 Breathe, damn it. Breathe! 377 00:20:05,003 --> 00:20:08,370 Don't do this to me, Kathryn. 378 00:20:08,406 --> 00:20:09,703 Come on, Kathryn-- breathe! 379 00:20:09,741 --> 00:20:10,935 Can't you hear me? 380 00:20:10,975 --> 00:20:12,374 Don't you die on me. 381 00:20:12,410 --> 00:20:14,640 Come on, breathe. 382 00:20:14,679 --> 00:20:16,670 Kathryn, listen to me. 383 00:20:16,714 --> 00:20:18,705 You have to breathe. 384 00:20:18,750 --> 00:20:20,308 Start breathing! 385 00:20:20,351 --> 00:20:22,876 Come on! Come on! 386 00:20:29,027 --> 00:20:31,154 No, Kathryn! 387 00:20:33,064 --> 00:20:34,497 You can't die. 388 00:20:45,944 --> 00:20:48,378 Chakotay, l'm here. 389 00:20:48,413 --> 00:20:50,005 Voyager to Sacajawea. 390 00:20:50,048 --> 00:20:51,015 Do you read us? 391 00:20:51,115 --> 00:20:52,309 Yes, Voyager. 392 00:20:52,350 --> 00:20:53,317 How far are you? 393 00:20:53,351 --> 00:20:54,375 l have an emergency here. 394 00:20:54,419 --> 00:20:55,887 We're in orbit, Commander. 395 00:20:56,020 --> 00:20:56,918 We've located you, 396 00:20:56,954 --> 00:20:58,854 but transporters won't function in the storm. 397 00:20:58,890 --> 00:21:01,450 A shuttle is on its way to the surface now. 398 00:21:01,492 --> 00:21:03,426 The Captain's dead. 399 00:21:03,461 --> 00:21:05,588 We have to get her back to Sick Bay. 400 00:21:05,630 --> 00:21:07,689 The Doctor may still be able to revive her. 401 00:21:07,732 --> 00:21:09,324 The away team should be with you in minutes. 402 00:21:09,367 --> 00:21:10,334 Acknowledged. 403 00:21:10,368 --> 00:21:12,233 l know you can't see me or hear me. 404 00:21:12,270 --> 00:21:13,862 l don't know what's going on. 405 00:21:13,905 --> 00:21:15,304 But l am here, Chakotay. 406 00:21:15,339 --> 00:21:16,431 l'm not dead. 407 00:21:16,474 --> 00:21:19,272 Kathryn, we're going to get you back. 408 00:21:20,745 --> 00:21:22,440 Ten milligrams cordrazine. 409 00:21:22,480 --> 00:21:25,108 We'll use it in conjunction with the cortical stimulator. 410 00:21:25,149 --> 00:21:27,481 Now. 411 00:21:27,518 --> 00:21:28,951 No pulse, no blood pressure. 412 00:21:28,986 --> 00:21:30,977 Minimum electrical activity in the mid-brain. 413 00:21:31,055 --> 00:21:33,990 No measurable response in the cerebral cortex. 414 00:21:34,058 --> 00:21:34,786 Again. 415 00:21:37,061 --> 00:21:39,529 Doctor, we're getting a thready pulse. 416 00:21:39,563 --> 00:21:41,690 Quickly. 7 5 milligrams inaprovaline. 417 00:21:41,732 --> 00:21:44,929 l'll begin direct synaptic stimulation. 418 00:21:52,944 --> 00:21:54,536 Pulse is weakening. 419 00:21:54,578 --> 00:21:56,011 We're losing her again. 420 00:21:56,047 --> 00:21:57,275 Cortical stimulator. 421 00:21:57,315 --> 00:21:58,543 Now. 422 00:22:01,419 --> 00:22:03,944 No vital signs, no brain activity. 423 00:22:03,988 --> 00:22:04,784 Again! 424 00:22:07,191 --> 00:22:08,158 No change. 425 00:22:08,192 --> 00:22:09,159 -Again. -Doctor... 426 00:22:09,193 --> 00:22:10,558 Don't question me. Again. 427 00:22:19,370 --> 00:22:21,429 Make a note in the log. 428 00:22:21,472 --> 00:22:23,633 Death occurred at 0320 hours. 429 00:22:23,674 --> 00:22:27,770 Cause-- massive cerebrovascular collapse. 430 00:22:37,288 --> 00:22:38,915 Computer... 431 00:22:38,956 --> 00:22:41,254 confirm Janeway voice pattern. 432 00:22:43,627 --> 00:22:45,595 Kes, you're a telepath. 433 00:22:45,629 --> 00:22:48,723 You've been able to sense things others can't. 434 00:22:48,766 --> 00:22:50,927 Kes, can you sense me? 435 00:22:50,968 --> 00:22:53,869 Kes... 436 00:22:53,904 --> 00:22:55,804 please go to the science lab 437 00:22:55,840 --> 00:22:58,274 and prepare the autopsy protocols. 438 00:23:06,784 --> 00:23:07,944 l'm here, Kes. 439 00:23:08,019 --> 00:23:10,044 l'm staying with you until you realize it. 440 00:23:16,227 --> 00:23:17,922 Captain? 441 00:23:21,599 --> 00:23:23,157 Did you feel that, Kes? 442 00:23:23,200 --> 00:23:24,189 lt was me. 443 00:23:24,235 --> 00:23:25,759 Kes to Commander Chakotay. 444 00:23:25,803 --> 00:23:27,236 l need to talk to you right away. 445 00:23:28,939 --> 00:23:30,668 Maybe it was nothing, 446 00:23:30,708 --> 00:23:31,970 but l had the strongest feeling 447 00:23:32,009 --> 00:23:34,637 that the Captain was there in the corridor with me. 448 00:23:34,678 --> 00:23:35,702 lt is possible 449 00:23:35,746 --> 00:23:37,805 that in your distress over the Captain's death, 450 00:23:37,848 --> 00:23:39,873 you imagined that you were aware of her. 451 00:23:39,917 --> 00:23:42,078 lt was more than that, l'm sure of it. 452 00:23:42,119 --> 00:23:43,643 ln the past, Kes has shown an ability 453 00:23:43,687 --> 00:23:44,949 to detect an unseen presence. 454 00:23:44,989 --> 00:23:46,980 l think we have to take her seriously. 455 00:23:47,058 --> 00:23:48,150 The Captain's consciousness 456 00:23:48,192 --> 00:23:50,092 might have phase-shifted out of our reality. 457 00:23:50,127 --> 00:23:52,595 She could be in some kind of alternate dimension 458 00:23:52,630 --> 00:23:53,927 in subspace. 459 00:23:53,964 --> 00:23:55,659 We have to find her somehow. 460 00:23:55,699 --> 00:23:57,997 Harry and l can run a full subspace sweep. 461 00:23:58,102 --> 00:23:59,763 See if we can come up with anything. 462 00:23:59,804 --> 00:24:01,271 Get on it. lt's your top priority. 463 00:24:01,305 --> 00:24:02,897 Neelix, help the crew with this. 464 00:24:02,940 --> 00:24:05,704 Keep their morale up until we can get some answers. 465 00:24:05,743 --> 00:24:07,472 Yes, sir. Right away. 466 00:24:07,511 --> 00:24:09,843 Commander, l suggest l work with Kes. 467 00:24:09,880 --> 00:24:11,245 l may be able to help her 468 00:24:11,282 --> 00:24:12,806 increase the range of her perceptions. 469 00:24:12,850 --> 00:24:13,817 Good idea. 470 00:24:13,851 --> 00:24:16,217 Tom, we'll take duty stations. 471 00:24:19,557 --> 00:24:21,047 That's more like it. 472 00:24:24,361 --> 00:24:26,556 l've reconfigured the lateral sensor array 473 00:24:26,597 --> 00:24:28,292 to scan subspace. 474 00:24:28,332 --> 00:24:30,562 Don't forget to run a magneton sweep. 475 00:24:30,601 --> 00:24:32,125 The forward array is ready to scan 476 00:24:32,169 --> 00:24:33,500 for temporal phase shifting-- 477 00:24:33,537 --> 00:24:35,732 chroniton particles or field flux. 478 00:24:35,773 --> 00:24:39,106 l'm going to activate the magneton scanner. 479 00:24:39,143 --> 00:24:41,111 lt might pick up an anomalous presence. 480 00:24:45,382 --> 00:24:47,282 Now what? 481 00:25:02,833 --> 00:25:03,959 Daddy? 482 00:25:08,839 --> 00:25:09,931 Who are you? 483 00:25:09,974 --> 00:25:11,771 Are you responsible for what's going on here? 484 00:25:11,809 --> 00:25:13,800 You know who l am, Kathryn. 485 00:25:13,844 --> 00:25:16,404 My father died over 15 years ago. 486 00:25:16,447 --> 00:25:19,109 Yes. Drowned under the polar ice cap 487 00:25:19,150 --> 00:25:20,742 on Tau Ceti Prime. 488 00:25:20,784 --> 00:25:22,479 lt was devastating to you. 489 00:25:22,520 --> 00:25:25,080 You may be an hallucination or some kind of projection 490 00:25:25,122 --> 00:25:27,454 of my own imagination, but you are not my father. 491 00:25:27,491 --> 00:25:30,426 Kathryn, Kathryn. 492 00:25:30,461 --> 00:25:33,225 l raised you to be a doubter and a skeptic, 493 00:25:33,264 --> 00:25:36,563 to look at the world with a scientist's eye, 494 00:25:36,600 --> 00:25:39,626 but in this instance, that won't work. 495 00:25:39,670 --> 00:25:42,332 Why not? lf you know what's going on here, tell me. 496 00:25:42,373 --> 00:25:43,965 lsn't it clear? 497 00:25:44,041 --> 00:25:45,338 You're dead. 498 00:25:45,376 --> 00:25:47,970 You died in that shuttle crash. 499 00:25:48,045 --> 00:25:49,069 No, no, no. 500 00:25:49,113 --> 00:25:50,307 That's not possible. 501 00:25:50,347 --> 00:25:52,508 l understand your confusion-- 502 00:25:52,550 --> 00:25:54,984 your refusal to accept what's happened. 503 00:25:55,019 --> 00:25:57,647 l went through the same thing after my accident. 504 00:25:57,688 --> 00:25:58,985 What do you mean? 505 00:25:59,023 --> 00:26:02,322 l went back to you and your mother and your sister 506 00:26:02,359 --> 00:26:04,259 after l died for a long time, 507 00:26:04,295 --> 00:26:06,695 until l realized it was futile. 508 00:26:06,730 --> 00:26:10,029 That's what happens when death is unexpected. 509 00:26:10,067 --> 00:26:13,298 One's consciousness isn't prepared to let go. 510 00:26:13,337 --> 00:26:14,395 ''Consciousness''? 511 00:26:14,438 --> 00:26:15,871 ls that what you're calling me-- 512 00:26:15,906 --> 00:26:17,771 ''Kathryn's consciousness''? 513 00:26:17,808 --> 00:26:19,332 For want of a better word. 514 00:26:19,376 --> 00:26:21,503 Some say ''ghost'' or ''spirit.'' 515 00:26:21,545 --> 00:26:23,740 We all heard the stories and thought they were 516 00:26:23,781 --> 00:26:25,806 the product of vivid imaginations 517 00:26:25,849 --> 00:26:28,044 or self-induced hysteria. 518 00:26:28,085 --> 00:26:31,384 l'll admit, l was surprised when l found they were true. 519 00:26:31,422 --> 00:26:34,914 lf you stayed with me after you died, 520 00:26:34,959 --> 00:26:37,587 you should be able to tell me what happened then. 521 00:26:37,628 --> 00:26:39,528 You were so grief stricken, 522 00:26:39,563 --> 00:26:41,758 you fell into a terrible depression. 523 00:26:41,799 --> 00:26:44,927 You spent months in bed sleeping away your days, 524 00:26:44,969 --> 00:26:47,233 rather than confronting your feelings. 525 00:26:47,271 --> 00:26:48,704 l'm not sure what would have happened 526 00:26:48,739 --> 00:26:51,640 if your sister hadn't forced you into the real world again. 527 00:26:51,675 --> 00:26:53,506 lf you are an hallucination, a part of me, 528 00:26:53,544 --> 00:26:54,704 you'd know those things. 529 00:26:54,745 --> 00:26:59,546 Kathryn, remember-- several times after l died, you woke up 530 00:26:59,583 --> 00:27:00,914 thinking l was in the room with you. 531 00:27:00,951 --> 00:27:04,387 You told your sister it felt absolutely real. 532 00:27:04,421 --> 00:27:06,719 That's because it was real. 533 00:27:06,757 --> 00:27:08,281 l was there trying to convince you 534 00:27:08,325 --> 00:27:10,225 to get on with your life. 535 00:27:10,261 --> 00:27:14,027 Just for the sake of argument, let's say you're right. 536 00:27:14,064 --> 00:27:15,258 What's next? 537 00:27:15,299 --> 00:27:16,732 That's up to you. 538 00:27:16,767 --> 00:27:18,257 Eventually, you will cross over. 539 00:27:18,302 --> 00:27:19,428 The only question is 540 00:27:19,470 --> 00:27:21,802 how long it will take you to give up this world. 541 00:27:21,839 --> 00:27:23,238 Cross over to where? 542 00:27:23,274 --> 00:27:26,175 l don't know what to call it. 543 00:27:26,210 --> 00:27:30,010 Another state of consciousness... 544 00:27:31,315 --> 00:27:34,944 unlike anything we ever could have imagined in life. 545 00:27:35,052 --> 00:27:38,146 lt's not a frightening place, Kathryn. 546 00:27:38,188 --> 00:27:42,318 lt's full of joy and indescribable wonder. 547 00:27:42,359 --> 00:27:43,826 Kes sensed l was here. 548 00:27:43,861 --> 00:27:45,328 They're looking for me. 549 00:27:45,362 --> 00:27:48,695 People have felt the presence of ghosts throughout the ages, 550 00:27:48,732 --> 00:27:53,396 but the technology to find them still hasn't been invented. 551 00:27:53,437 --> 00:27:55,200 They won't give up easily. 552 00:27:55,239 --> 00:27:57,537 But they will give up eventually. 553 00:27:57,574 --> 00:28:01,977 They'll accept what's happened and that's what you have to do. 554 00:28:03,514 --> 00:28:05,141 Kes did it once. She can do it again. 555 00:28:05,182 --> 00:28:06,547 l'm going to help her. 556 00:28:06,583 --> 00:28:10,610 lf that's what you feel you need to do, l understand. 557 00:28:18,162 --> 00:28:20,426 Let us try one more time. 558 00:28:22,299 --> 00:28:25,928 Open yourself to the impressions around you, 559 00:28:25,969 --> 00:28:29,700 the thoughts, the minds that are on this ship. 560 00:28:29,740 --> 00:28:33,073 All the minds that are on this ship. 561 00:28:33,110 --> 00:28:36,511 l hear them. 562 00:28:36,547 --> 00:28:38,182 So many voices. 563 00:28:38,315 --> 00:28:40,146 They are a turbulent storm 564 00:28:40,184 --> 00:28:44,382 and you are the one who must rise above the tempest 565 00:28:44,421 --> 00:28:46,355 to a place that is quiet. 566 00:28:46,390 --> 00:28:48,255 lt's difficult. 567 00:28:48,292 --> 00:28:51,455 You must lift yourself from the confusion of the storm. 568 00:28:51,495 --> 00:28:56,194 Soar into the quiet space among the stars 569 00:28:56,233 --> 00:28:58,861 where everything is still. 570 00:29:00,804 --> 00:29:02,897 Yes, l'm in that place now. 571 00:29:02,940 --> 00:29:04,908 ls there a voice that you can hear-- 572 00:29:04,975 --> 00:29:08,570 a single voice isolated in the stillness? 573 00:29:09,780 --> 00:29:11,748 Kes, l'm here. 574 00:29:11,782 --> 00:29:14,250 Focus on me, on my voice. 575 00:29:14,284 --> 00:29:17,014 There are only two beings 576 00:29:17,054 --> 00:29:19,682 in the void-- you and Captain Janeway. 577 00:29:19,723 --> 00:29:22,783 Nothing else exists that can interfere. 578 00:29:22,826 --> 00:29:26,159 Can you hear her voice, however faintly? 579 00:29:26,196 --> 00:29:28,061 l'm trying. 580 00:29:28,098 --> 00:29:29,725 ls there anything, 581 00:29:29,766 --> 00:29:31,893 any presence in the void with you? 582 00:29:37,007 --> 00:29:38,702 l don't think so. l can't hear anything. 583 00:29:38,742 --> 00:29:40,107 Kes, keep trying. 584 00:29:40,143 --> 00:29:41,804 You have to find me. 585 00:29:41,845 --> 00:29:43,278 Now, l am with you, 586 00:29:43,313 --> 00:29:45,577 moving through the quiet space, 587 00:29:45,616 --> 00:29:48,915 my thoughts joined with yours, 588 00:29:48,952 --> 00:29:51,420 extending the range of the search. 589 00:29:51,455 --> 00:29:54,618 Tuvok, surely you must know l'm here. 590 00:29:54,658 --> 00:29:57,559 We've shared so much. 591 00:29:59,630 --> 00:30:02,292 l'm just not getting anything. 592 00:30:02,332 --> 00:30:05,267 Nor am l. 593 00:30:05,302 --> 00:30:07,429 l felt empty... 594 00:30:07,471 --> 00:30:09,530 alone. 595 00:30:09,573 --> 00:30:10,631 Maybe you're right. 596 00:30:10,674 --> 00:30:11,971 What l sensed wasn't the Captain. 597 00:30:12,009 --> 00:30:14,569 lt was me wanting to believe she wasn't dead. 598 00:30:14,611 --> 00:30:18,980 We've been trying for three days without success, 599 00:30:19,082 --> 00:30:22,313 nor have Lieutenant Torres and Ensign Kim found 600 00:30:22,352 --> 00:30:24,411 any indication that the Captain is alive. 601 00:30:24,454 --> 00:30:27,821 There is a point at which we must accept 602 00:30:27,858 --> 00:30:30,019 the inevitability of her death. 603 00:30:34,631 --> 00:30:36,758 Thank you for helping. 604 00:30:36,800 --> 00:30:39,997 l don't think l would have accepted it if you hadn't 605 00:30:40,037 --> 00:30:41,595 at least tried. 606 00:30:41,638 --> 00:30:43,469 Good night. 607 00:30:54,718 --> 00:30:57,209 Tactical Officer's Log, supplemental. 608 00:30:57,254 --> 00:31:00,815 My attempt to help Kes detect the Captain's presence 609 00:31:00,857 --> 00:31:02,620 has ended in failure. 610 00:31:02,659 --> 00:31:06,220 l am forced to conclude that we have, in fact, 611 00:31:06,263 --> 00:31:08,424 lost Kathryn Janeway. 612 00:31:08,465 --> 00:31:10,956 l would like the record to show 613 00:31:11,001 --> 00:31:14,835 that l have lost a good friend as well, 614 00:31:14,871 --> 00:31:18,398 one whom l can never replace. 615 00:31:18,442 --> 00:31:20,410 Oh, Tuvok. 616 00:31:20,444 --> 00:31:21,968 They all love you, Kathryn. 617 00:31:22,079 --> 00:31:25,071 lt's going to be hard for them. 618 00:31:25,115 --> 00:31:26,343 This can't be happening. 619 00:31:26,383 --> 00:31:27,407 l don't believe it. 620 00:31:27,451 --> 00:31:29,043 Because you don't want to. 621 00:31:30,454 --> 00:31:34,322 Tomorrow, it will become easier. 622 00:31:37,361 --> 00:31:39,386 My memorial service. 623 00:31:39,429 --> 00:31:43,729 When l came to this ship, l resented the fact 624 00:31:43,767 --> 00:31:45,792 that Captain Janeway was responsible 625 00:31:45,836 --> 00:31:48,896 for our being stranded here in the Delta Quadrant. 626 00:31:51,508 --> 00:31:53,874 l didn't think that she made the right decision 627 00:31:53,910 --> 00:31:59,371 and l certainly didn't want to serve under her command. 628 00:31:59,416 --> 00:32:03,216 ln the beginning, l fought her. 629 00:32:04,855 --> 00:32:07,881 Even when she made me Chief Engineer, l... 630 00:32:07,924 --> 00:32:10,188 l didn't trust her reasons. 631 00:32:10,227 --> 00:32:13,958 l kept looking for a hidden agenda. 632 00:32:14,064 --> 00:32:18,125 l actually believed that she'd set me up to fail. 633 00:32:18,168 --> 00:32:21,296 Well, l couldn't have been more wrong. 634 00:32:21,338 --> 00:32:25,399 She saw... she saw something in me 635 00:32:25,442 --> 00:32:27,103 that l didn't see. 636 00:32:27,144 --> 00:32:29,738 She saw a worthwhile person 637 00:32:29,780 --> 00:32:33,648 where l saw a lost and hostile misfit, 638 00:32:33,683 --> 00:32:36,151 and because she had faith in me, 639 00:32:36,186 --> 00:32:39,212 l began to have faith in myself 640 00:32:39,256 --> 00:32:41,816 and when she died, the first thing l thought 641 00:32:41,858 --> 00:32:43,621 was that l couldn't do this without her, 642 00:32:43,660 --> 00:32:46,925 that l needed her too badly-- 643 00:32:46,963 --> 00:32:51,900 her strength and her compassion, 644 00:32:51,935 --> 00:32:54,460 but then l realized 645 00:32:54,504 --> 00:32:58,600 that the gift that she gave me-- and gave a lot of us here-- 646 00:32:58,642 --> 00:33:01,736 was the knowledge that we are better 647 00:33:01,778 --> 00:33:04,008 and stronger than we think. 648 00:33:06,950 --> 00:33:09,282 l wish l had said these things to her. 649 00:33:09,319 --> 00:33:12,652 l wish l had taken the time. 650 00:33:24,935 --> 00:33:26,698 Would anyone else like to say something? 651 00:33:26,736 --> 00:33:27,760 l would, sir. 652 00:33:34,945 --> 00:33:37,436 l know Captain Janeway wouldn't want us 653 00:33:37,481 --> 00:33:39,346 to be sitting around moping. 654 00:33:39,382 --> 00:33:42,476 She'd want us to be cheering each other up, 655 00:33:42,519 --> 00:33:45,283 remembering the good times, like the away mission 656 00:33:45,322 --> 00:33:49,190 when we found all those bushes of overripe fruit. 657 00:33:49,226 --> 00:33:50,989 l must have eaten half a kilo. 658 00:33:51,061 --> 00:33:54,155 My hands and mouth were all purple 659 00:33:54,197 --> 00:33:57,064 and the Captain... 660 00:34:02,506 --> 00:34:05,669 the Captain came and sat down next to me, 661 00:34:05,709 --> 00:34:09,543 and her mouth was all stained, too. 662 00:34:09,579 --> 00:34:12,878 She put her arm around my shoulder... 663 00:34:16,686 --> 00:34:18,586 and she said... 664 00:34:23,760 --> 00:34:25,227 she said... 665 00:34:28,265 --> 00:34:29,960 ''Ensign, 666 00:34:30,033 --> 00:34:32,934 these are the times we have to remember.'' 667 00:34:35,238 --> 00:34:37,138 lt... 668 00:34:39,576 --> 00:34:42,807 it's... Sorry. 669 00:34:51,221 --> 00:34:53,416 l know this hasn't been easy, 670 00:34:53,456 --> 00:34:55,981 but l think we'll all be better for it. 671 00:34:56,026 --> 00:34:59,257 We will honor the Captain one last time. 672 00:35:04,734 --> 00:35:07,430 Release the pod. 673 00:35:26,556 --> 00:35:28,217 Ensign Kim was right when he said 674 00:35:28,258 --> 00:35:30,158 the Captain wouldn't want us to be sad. 675 00:35:30,193 --> 00:35:32,593 Neelix has prepared some food 676 00:35:32,629 --> 00:35:35,325 and it would be nice if we could all get together 677 00:35:35,365 --> 00:35:37,595 and share the good times we had with Captain Janeway. 678 00:35:46,042 --> 00:35:49,068 lt's over, Kathryn. 679 00:35:49,112 --> 00:35:51,410 There's nothing left for you here. 680 00:35:51,448 --> 00:35:53,416 Come with me. 681 00:36:02,993 --> 00:36:04,927 What do l do to leave here? 682 00:36:05,028 --> 00:36:06,188 Just decide. 683 00:36:06,229 --> 00:36:09,756 The only thing that keeps you is your refusal to leave. 684 00:36:09,799 --> 00:36:12,893 You may be right in everything you've said to me, 685 00:36:12,936 --> 00:36:15,200 but l'm not ready to accept it. 686 00:36:15,238 --> 00:36:17,206 l'm not ready to go. 687 00:36:19,643 --> 00:36:21,702 My poor little bird. 688 00:36:21,745 --> 00:36:23,940 You always made it hard for yourself. 689 00:36:24,047 --> 00:36:27,783 lf there was a rocky path and a smooth one, you chose 690 00:36:27,916 --> 00:36:29,440 the rocky one every time. 691 00:36:29,484 --> 00:36:33,682 lf l stay, maybe it'll be easier for them. 692 00:36:33,722 --> 00:36:35,349 Maybe l could be comforting somehow. 693 00:36:35,390 --> 00:36:38,291 You're saying all the things l told myself 694 00:36:38,326 --> 00:36:40,294 when l refused to leave you. 695 00:36:40,328 --> 00:36:43,195 l was hoping you wouldn't have to go through that. 696 00:36:45,233 --> 00:36:48,293 lt's a horrible existence, Kathryn. 697 00:36:48,336 --> 00:36:51,533 As time wears on, you begin to see 698 00:36:51,573 --> 00:36:56,738 how potent, how destructive loneliness is. 699 00:36:56,778 --> 00:37:00,509 You'll see the people you love going on with their lives, 700 00:37:00,549 --> 00:37:03,279 doing all the things you used to share with them, 701 00:37:03,318 --> 00:37:05,343 but you won't be a part of it anymore. 702 00:37:05,387 --> 00:37:08,720 You'll be forever shut out of their existence. 703 00:37:08,757 --> 00:37:12,249 lt becomes agonizing. 704 00:37:12,294 --> 00:37:14,819 l don't want that to happen to you. 705 00:37:16,998 --> 00:37:19,398 Maybe that's what it'll take for me to make this decision. 706 00:37:19,434 --> 00:37:22,130 l just know that now l'm not ready. 707 00:37:22,170 --> 00:37:24,138 What can l do to convince you? 708 00:37:24,172 --> 00:37:25,139 Nothing. 709 00:37:25,173 --> 00:37:28,074 l can't-- l won't-- abandon them. 710 00:37:28,109 --> 00:37:29,371 We're too much a part of each other. 711 00:37:29,411 --> 00:37:30,378 Can't you see that? 712 00:37:30,412 --> 00:37:33,609 We've been through so much together. 713 00:37:33,648 --> 00:37:36,173 l have to know what's going to happen to them-- 714 00:37:36,218 --> 00:37:40,382 to see Kes continue to grow and learn... 715 00:37:40,422 --> 00:37:43,186 to know if Tom and B'Elanna will ever stop 716 00:37:43,225 --> 00:37:46,524 sparring with each other and develop a real friendship. 717 00:37:46,561 --> 00:37:49,325 You can only be an observer of their lives, 718 00:37:49,364 --> 00:37:50,661 never a participant. 719 00:37:50,699 --> 00:37:52,166 l don't care. 720 00:37:52,200 --> 00:37:54,225 l'd rather be here in spirit than not at all. 721 00:37:54,269 --> 00:37:56,169 A Captain doesn't abandon ship. 722 00:37:56,204 --> 00:37:58,172 Every hour you stay here, 723 00:37:58,206 --> 00:37:59,935 makes it that much more difficult to leave. 724 00:37:59,975 --> 00:38:01,533 Why are you pushing me? 725 00:38:01,576 --> 00:38:03,043 l've made up my mind. 726 00:38:03,078 --> 00:38:04,909 l'm staying here. 727 00:38:04,980 --> 00:38:06,607 The cortical stimulator is working. 728 00:38:06,648 --> 00:38:07,842 l'm getting a weak pulse. 729 00:38:07,883 --> 00:38:08,872 She's coming back. 730 00:38:08,917 --> 00:38:11,181 l'll use cordrazine along with the stimulator. 731 00:38:11,219 --> 00:38:12,516 What was that? 732 00:38:12,554 --> 00:38:13,714 What happened? 733 00:38:13,755 --> 00:38:14,813 What do you mean? 734 00:38:14,856 --> 00:38:17,450 l saw Tuvok and Chakotay and the Doctor. 735 00:38:17,492 --> 00:38:18,857 Here? 736 00:38:18,894 --> 00:38:20,088 No, it was different. 737 00:38:20,128 --> 00:38:21,254 As though... 738 00:38:21,296 --> 00:38:23,696 as though l were looking up at them. 739 00:38:23,732 --> 00:38:25,597 An hallucination, like the others. 740 00:38:25,634 --> 00:38:27,067 lt didn't feel like the others. 741 00:38:27,102 --> 00:38:28,433 l didn't see myself. 742 00:38:28,470 --> 00:38:30,233 l was looking up at them. 743 00:38:32,841 --> 00:38:35,332 That's the real me, isn't it? 744 00:38:35,377 --> 00:38:38,369 Lying on the ground on that planet dying. 745 00:38:40,181 --> 00:38:41,910 And this is the hallucination. 746 00:38:41,950 --> 00:38:43,178 This isn't real. 747 00:38:43,218 --> 00:38:44,185 More denial. 748 00:38:44,219 --> 00:38:46,414 You're only making it harder on yourself. 749 00:38:46,454 --> 00:38:49,252 You're trying very hard to convince me to come with you. 750 00:38:49,291 --> 00:38:50,280 Why is that? 751 00:38:50,325 --> 00:38:51,815 lf what you're saying is true, 752 00:38:51,860 --> 00:38:54,328 why not let me come to the decision on my own? 753 00:38:54,362 --> 00:38:57,388 l'm trying to spare you unnecessary pain. 754 00:38:57,432 --> 00:39:00,367 My father would never act like this. 755 00:39:00,402 --> 00:39:03,030 He always believed l had to learn my own lessons, 756 00:39:03,071 --> 00:39:04,868 make my own mistakes. 757 00:39:04,906 --> 00:39:07,773 He never tried to shield me from life. 758 00:39:07,809 --> 00:39:11,404 Why would he try to shield me from death? 759 00:39:12,447 --> 00:39:14,472 You're not my father. 760 00:39:14,516 --> 00:39:17,679 l could be imagining you, but l don't think so. 761 00:39:17,719 --> 00:39:20,483 You have such a specific agenda. 762 00:39:20,522 --> 00:39:23,753 You're determined that l go with you somewhere. 763 00:39:23,792 --> 00:39:25,726 Who are you? 764 00:39:25,760 --> 00:39:27,728 l'm trying to help you. 765 00:39:27,762 --> 00:39:29,195 Stop fighting me. 766 00:39:29,230 --> 00:39:32,358 Are you an alien being of some kind? 767 00:39:32,400 --> 00:39:34,698 ls that it? 768 00:39:34,803 --> 00:39:35,701 Her eyes are open. 769 00:39:35,737 --> 00:39:37,329 Vital signs are responding. 770 00:39:37,372 --> 00:39:38,896 Blood pressure is 60/30. 771 00:39:38,940 --> 00:39:40,271 But the entity is still inhabiting 772 00:39:40,308 --> 00:39:41,275 her cerebral cortex, 773 00:39:41,309 --> 00:39:42,742 impeding your treatment. 774 00:39:42,777 --> 00:39:43,744 Kathryn, hang on. 775 00:39:43,778 --> 00:39:44,745 We're bringing you back. 776 00:39:44,779 --> 00:39:45,871 Just fight a little longer. 777 00:39:45,914 --> 00:39:47,313 Direct synaptic stimulation 778 00:39:47,349 --> 00:39:49,214 might drive out the alien presence. 779 00:39:49,250 --> 00:39:51,650 l was right. 780 00:39:51,686 --> 00:39:54,177 l heard Tuvok and Chakotay and the Doctor. 781 00:39:54,222 --> 00:39:56,053 You're an alien. 782 00:39:56,091 --> 00:39:58,924 You've created all these hallucinations, haven't you? 783 00:39:58,960 --> 00:40:00,951 This is what my species does. 784 00:40:01,029 --> 00:40:02,894 At the moment just before death, 785 00:40:02,931 --> 00:40:05,729 one of us comes to help you understand what's happening... 786 00:40:05,767 --> 00:40:08,361 to make the crossing over an occasion of joy. 787 00:40:08,403 --> 00:40:09,802 And what is that? 788 00:40:10,839 --> 00:40:12,170 Our matrix-- 789 00:40:12,207 --> 00:40:14,266 where your consciousness will live. 790 00:40:14,309 --> 00:40:15,298 l was being truthful 791 00:40:15,343 --> 00:40:17,777 when l said it was a place of wonder. 792 00:40:17,812 --> 00:40:20,440 lt can be whatever you want it to be. 793 00:40:20,482 --> 00:40:23,383 Then why didn't you tell me this from the beginning? 794 00:40:23,418 --> 00:40:24,976 Why pretend to be my father? 795 00:40:25,086 --> 00:40:27,987 Usually people are comforted to see their loved ones. 796 00:40:28,023 --> 00:40:30,992 lt makes the crossing over a much less fearful occasion. 797 00:40:31,059 --> 00:40:33,755 l've done this many times, 798 00:40:33,795 --> 00:40:37,925 but l've never encountered someone so resistant. 799 00:40:37,966 --> 00:40:39,331 Something's happening. 800 00:40:39,367 --> 00:40:41,301 The alien presence is getting stronger again. 801 00:40:41,336 --> 00:40:43,395 Fight it, Kathryn, fight it just a little longer. 802 00:40:43,438 --> 00:40:45,963 l'll have to try a thoron pulse. 803 00:40:46,007 --> 00:40:48,100 My people are telling me to fight. 804 00:40:48,143 --> 00:40:49,303 They're trying to save me. 805 00:40:49,344 --> 00:40:50,902 They're trying out of desperation. 806 00:40:50,945 --> 00:40:51,912 lt's hopeless. 807 00:40:51,946 --> 00:40:53,504 You're the one who sounds desperate. 808 00:40:53,548 --> 00:40:54,515 l don't get the feeling 809 00:40:54,549 --> 00:40:55,811 you're trying to make me comfortable. 810 00:40:55,850 --> 00:40:58,216 You're only interested in my agreeing to come with you. 811 00:40:58,253 --> 00:40:59,982 Because it's inevitable. 812 00:41:00,021 --> 00:41:02,888 And you don't strike me as any kind of good Samaritan. 813 00:41:02,924 --> 00:41:04,516 You're more like a vulture, 814 00:41:04,559 --> 00:41:06,686 preying on people at the moment of their death 815 00:41:06,728 --> 00:41:08,093 when they're most vulnerable. 816 00:41:08,129 --> 00:41:10,097 l've waited for you. l've been patient. 817 00:41:10,131 --> 00:41:12,224 But your patience is wearing thin. 818 00:41:12,267 --> 00:41:14,599 What's the real reason you want me in that matrix? 819 00:41:14,636 --> 00:41:16,729 Somehow l don't think it has anything to do 820 00:41:16,771 --> 00:41:17,829 with everlasting joy. 821 00:41:19,441 --> 00:41:20,806 You must go with me. 822 00:41:20,842 --> 00:41:24,175 lf you could force me to go, you'd have done it already. 823 00:41:24,212 --> 00:41:26,077 You need me to agree, don't you? 824 00:41:26,114 --> 00:41:27,775 l have to go voluntarily. 825 00:41:27,816 --> 00:41:28,805 Wouldn't that be better 826 00:41:28,850 --> 00:41:30,715 than standing here in this endless debate? 827 00:41:30,752 --> 00:41:32,219 Let me tell you this. 828 00:41:32,253 --> 00:41:34,721 We can stand here for all eternity 829 00:41:34,756 --> 00:41:37,782 and l will never choose to go with you. 830 00:41:40,028 --> 00:41:41,996 You're in a dangerous profession, Captain. 831 00:41:42,030 --> 00:41:43,224 You face death every day. 832 00:41:43,264 --> 00:41:44,731 There'll be another time, 833 00:41:44,766 --> 00:41:46,097 and l'll be waiting. 834 00:41:46,134 --> 00:41:49,001 Eventually, you'll come into my matrix 835 00:41:49,037 --> 00:41:54,236 and you will nourish me for a long, long time. 836 00:41:55,710 --> 00:41:59,339 Go back to hell, coward. 837 00:42:03,952 --> 00:42:04,919 Kathryn? 838 00:42:04,953 --> 00:42:06,853 l'm no longer detecting the alien presence. 839 00:42:06,888 --> 00:42:08,446 Vital signs are responding. 840 00:42:08,490 --> 00:42:11,084 Blood pressure 1 10/65. 841 00:42:17,732 --> 00:42:18,960 Doctor... 842 00:42:19,067 --> 00:42:20,534 what happened? 843 00:42:20,568 --> 00:42:22,866 Perhaps you can explain, Commander. 844 00:42:22,904 --> 00:42:24,303 You and l were caught in a magnetic storm 845 00:42:24,339 --> 00:42:25,397 and crashed here. 846 00:42:25,440 --> 00:42:26,532 You were badly injured. 847 00:42:26,574 --> 00:42:28,735 The Doctor just arrived on a shuttle with Tuvok 848 00:42:28,776 --> 00:42:29,868 and began treating you. 849 00:42:29,911 --> 00:42:31,105 As he was doing so, 850 00:42:31,146 --> 00:42:34,377 we detected an alien presence within your cerebral cortex. 851 00:42:34,415 --> 00:42:37,111 lt appeared to be preventing our attempts to heal you. 852 00:42:37,152 --> 00:42:38,779 Eventually, it was dislodged, 853 00:42:38,820 --> 00:42:41,482 but there were a number of times l thought we'd lost you. 854 00:42:41,523 --> 00:42:44,390 But each time, you seemed to fight back. 855 00:42:44,425 --> 00:42:45,949 He kept telling me to let go, 856 00:42:45,994 --> 00:42:47,222 but l wouldn't. 857 00:42:47,262 --> 00:42:48,661 ''He''? 858 00:42:48,696 --> 00:42:49,685 My fa... 859 00:42:51,733 --> 00:42:52,995 The alien. 860 00:42:53,067 --> 00:42:56,969 He wanted to take me into another place. 861 00:42:57,005 --> 00:42:58,632 Another place? 862 00:42:58,673 --> 00:43:00,436 Some kind of afterlife? 863 00:43:02,877 --> 00:43:04,572 Maybe, 864 00:43:04,612 --> 00:43:06,944 but l can tell you this-- 865 00:43:06,981 --> 00:43:09,211 from what l saw, 866 00:43:09,250 --> 00:43:13,152 it's certainly not where l'd like to spend eternity. 867 00:43:27,302 --> 00:43:30,760 Captain's Log, Stardate 50518.6. 868 00:43:30,805 --> 00:43:32,602 The Doctor has examined me thoroughly 869 00:43:32,640 --> 00:43:34,369 and pronounced me physically fit, 870 00:43:34,409 --> 00:43:36,309 but l'll admit that it will take a little longer 871 00:43:36,344 --> 00:43:39,836 to work through the emotional impact of my experience. 872 00:43:41,115 --> 00:43:42,446 Come in. 873 00:43:43,651 --> 00:43:45,619 l could have sworn l heard the Doctor tell you 874 00:43:45,653 --> 00:43:46,779 to take it easy for a few days. 875 00:43:46,821 --> 00:43:49,415 Taking it easy usually makes me feel worse. 876 00:43:49,457 --> 00:43:50,549 You shouldn't push yourself. 877 00:43:50,592 --> 00:43:51,650 You've been through a lot. 878 00:43:51,693 --> 00:43:53,183 Aw... 879 00:43:56,297 --> 00:43:57,992 To tell you the truth, 880 00:43:58,032 --> 00:44:01,490 l'd rather stay busy than dwell on what happened. 881 00:44:01,536 --> 00:44:03,299 l can understand that. 882 00:44:03,338 --> 00:44:07,240 l can't help thinking about it-- that alien, his matrix. 883 00:44:07,275 --> 00:44:08,606 He was like the spider 884 00:44:08,643 --> 00:44:10,736 who has to lure a fly into his web. 885 00:44:10,778 --> 00:44:12,939 Do you think it's possible 886 00:44:13,014 --> 00:44:15,107 that each of the near-death experiences 887 00:44:15,149 --> 00:44:18,277 we've heard about are the result of an alien inhabitation? 888 00:44:18,319 --> 00:44:20,514 That's a little hard to believe. 889 00:44:20,555 --> 00:44:23,251 l hope so. 890 00:44:23,291 --> 00:44:25,316 l'd prefer to think his species was unique 891 00:44:25,360 --> 00:44:26,418 to the Delta Quadrant 892 00:44:26,461 --> 00:44:28,520 and that l've seen the last of him. 893 00:44:28,563 --> 00:44:30,588 l'm sure that's the case. 894 00:44:30,632 --> 00:44:32,623 After going head-to-head with Kathryn Janeway, 895 00:44:32,667 --> 00:44:34,931 he must have realized he'd met his match. 896 00:44:34,969 --> 00:44:36,937 Come on, Chakotay. 897 00:44:39,474 --> 00:44:40,668 l cheated death. 898 00:44:40,708 --> 00:44:42,972 That's worth a celebration, don't you think? 899 00:44:43,077 --> 00:44:44,339 A bottle of champagne... 900 00:44:44,379 --> 00:44:46,438 moonlight sail on Lake George. 901 00:44:46,481 --> 00:44:47,448 How does that sound? 902 00:44:47,482 --> 00:44:49,040 Like something worth living for.